你是敌人
такого слова нет
你 | 是 | 敌人 | |
ты, твой
|
в примерах:
又是一只精灵。文嘉莫肯定现在在观察我们交谈,他会弄清楚你是敌人还是朋友。
Еще один эльф. Шкурой чувствую, как Вингальмо примеряется к тебе, хочет понять, друг ты или враг.
“你是敌人,”他的声音很尖利。“你是市场自由主义政权的守卫。”
Вы — враги, — хрипит он. — Стражи либерального рыночного режима.
我不是你的敌人!
Я тебе не враг!
所以你是我的敌人?
А-а. То есть враг?
你是朋友,还是敌人?
Кто ты, друг или враг?
你不帮我?!那你就是敌人!
М-м-м! Ты не со мной? Ты тогда против мной!
你们把梭默当作是敌人?
Ты считаешь талморцев врагами?
谁是你在这儿的真正敌人?
Кто здесь твой настоящий враг?
除你之外的人,全都是敌人。
Любой твой союзник может оказаться врагом.
你是笨蛋,无疑地就是我的敌人。
Ты глупец, и отныне ты наш враг.
要是你用不着担心敌人进攻呢?
А что если заключить перемирие?
告诉比斯特你唯一的敌人是无知。
Сказать Зверю, что ваш единственный враг – невежество.
但不要搞错了,你儿子就是敌人。
Но не строй никаких иллюзий: твой сын наш враг.
现在你知道我们的敌人是什么了。
Теперь вы знаете, с чем нам приходится иметь дело.
成为火蜥帮的敌人,就是你回报的机会。
Твой шанс оказать мне ответную услугу, если ты враг Саламандр.
今天他是你的敌人,但不会永远都是…
Сейчас он твой враг, но так было не всегда.
告诉她她最好成为你的朋友而不是敌人。
Сказать, что для нее же будет лучше иметь вас в друзьях, а не во врагах.
你现在与拉加施布尔兽人是敌对状态。
Теперь орки Ларгашбура враждебны по отношению к вам.
指出如果你是她的敌人,你也不会承认。
Заметить, что, будь вы ее врагом, вы бы вряд ли в этом признались.
你救了我们!但是敌人是谁?真的结束了吗?
Мы спасены! Но от чего? Правда ли, что все закончилось?
我不是你的敌人,我只不过是在帮助希里雅。
Я тебе не враг. Я просто помогаю Цири.
如果你是火蜥蜴的敌人,那我有个条件给你。
Если ты враг Саламандрам, тебя может заинтересовать мое предложение.
我不是你的敌人。我们可以不流血解决这件事。
Я тебе не враг. Мы можем обойтись без кровопролития.
你或许是个局外人,但猢狲是你我共同的敌人。
Может быть, ты и <чужеземец/чужеземка>, но враги у нас с тобой общие – хозены.
你已经完全愚蠢了?他们在这里不是敌人!
Как вы могли до такого додуматься? Здесь нет врагов!
你知道我们的敌人是学院对吧?不是每个人耶。
Ты же помнишь, что наш враг Институт? Больше никто.
去打倒加尔鲁什。但我的其他人民不是你的敌人。
Сражайся с Гаррошем. Но все остальные тебе не враги.
非常有趣,那表示骑士团是敌人啰。你听懂了吗?
Очень хорошо. И это значит, что Орден - главный враг. Понял?
合成人不是你们的敌人,他们也是这场战役的受害者。
Синты не враги. Они тоже жертвы этой войны.
嘿,我不是敌人。我才是要打败你的机器人,保护联邦的人。
Эй, я вообще-то не враг. Наоборот, я пытаюсь защитить Содружество от твоих роботов.
我低估了你,觉醒者。你是一个强大的敌人。我尊重你。
Я недооценила тебя, пробужденный. Ты оказался опасным противником. Прими мое уважение.
敌人的敌人是伪装
Враг моего врага – моя маскировка
啊。正是敌人。
Да. Правильные враги.
原来是你。不要有丝毫怀疑,我们知道谁是我们的敌人。
А, это вы. Даже не сомневайтесь, мы точно знаем, кто наш враг.
是你让自己成了人类的敌人。你的族群不会忘记这一点。
Вы доказали, что являетесь врагом человечества. Ваш вид не скоро это забудет.
黑环是你的敌人,觉醒者,你为什么还要帮助他们?
Черный Круг – твои враги, пробужденный. Зачем ты им помогаешь?
他们是你的敌人,因此也是时间的敌人。他们是~最坏~的一类人,就是他们!
Это ваши враги, а значит, враги самого времени. Просто ОТВРАТИТЕЛЬНЫЕ типы.
告诉他一山不容二虎。他要么支持你,要么就是你的敌人。
Сказать, что наверху нет места для двоих. Он либо с вами, либо против вас.
告诉他别傻了。他可亲眼见过你是如何对待你的敌人的。
Сказать, чтобы он не валял дурака. Он видел, что вы делаете с вашими врагами.
笑着说那几个监狱警卫不是你碰到的最坏的敌人。
Хохотнуть и сказать, что несколько тюремщиков – не самые страшные противники, с которыми вам доводилось встречаться.
你不应该这样帮助我的,我是你的敌人。天生就是抗争关系。
Не стоило мне так помогать. Я твой враг. Суть природы в борьбе.
“事实上,他们∗就在∗这里。”(指向敌人)“就是你。”
Хотя нет, убийцы здесь. — (Указать на врагов.) — Это один из вас.
这是敌人的随从。
Это существо принадлежит противнику.
鹿首魔还是敌人?
Друг или враг?
我这么说吧。我不是你的敌人。我只希望和我的人民在这里平安过活。
Я скажу так: я не враг вам. Я просто хочу жить здесь в мире, с моим народом.
我不是你的敌人。我已经给了你号角。事实上我想帮你。你先听我说完。
Я тебе не враг. Я уже отдала тебе рог. Я правда пытаюсь тебе помочь. Просто выслушай меня.
父亲。我知道是你做的。你要明白——部落不再是我们的敌人了!
Отец! Я знала, что это твоих рук дело. Пойми — Орда нам больше не враг!
看紧他们,因为他们很危险,跟很多净源导师一样危险。他们是你的敌人。
Следи за ними внимательно, ибо они опаснее любого магистра. Они твои соперники.
但是……你必须做好充分的准备。你是无法与你看不见的敌人作战的。
Но... Сначала тебе нужно подготовиться. Невозможно сражаться с тем, кого ты не в состоянии даже увидеть.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск