准时
zhǔnshí
вовремя; в установленное время; своевременно; пунктуальный
zhǔnshí
вовремя; в установленное времяминута в минуту; по часам; секунда в секунду; Минута в минуту
zhǔnshí
按规定的时间:准时出席 | 列车准时到达。zhǔnshí
I
[punctuality] 正好是约定的时间
II
[punctual; on time; on schedule] 遵守规定的时刻; 按时
准时到达
zhǔn shí
依照规定的时间。
如:「准时上班」。
zhǔn shí
on time
punctual
on schedule
zhǔn shí
punctual; on time; on schedule:
火车准时到达。 The train arrived on schedule.
请准时出席。 Please be punctual.
尽管下雨,他还是准时到了。 He was there on the stroke in spite of the rain.
zhǔnshí
1) punctually
2) on time; on schedule
他准时到达了会场。 He arrived at the meeting on time.
确守规定的时刻。
частотность: #10161
в самых частых:
в русских словах:
ноль-ноль
1) 正点; 准时
отправлять поезд своевременно
正点(准时)发车
являться
вовремя явиться на заседание - 准时[来]出席会议
синонимы:
примеры:
即希准时出席
эпист. очень желательно, чтобы Вы пришли в назначенное время [на банкет или собрание]
定准时刻
определённый (установленный) момент (время)
标准时区
поясное время
记准时间
замечать время
他答应准时来
он обещал прийти вовремя
对准时间
поверка времени
准时到会
вовремя попасть на заседание
准时[来]出席会议
вовремя явиться на заседание
你别担心了,我一定会准时到的。
Ты не беспокойся, я непременно приду вовремя.
我敢打包票,他一定会准时来。
Я смею ручаться, что он придет точно в срок.
准时进站
drew up at the station on time
他如果不准时回家,难免受罚。
He will be in for it if he doesn’t get home on time.
准时起爆
detonate at the designated time
班机准时起飞。
The airliner took off on time.
准时到站
arrive at the station on time
他如果不准时回家,势必倒霉。
He will be in for it if he doesn’t get home on time.
希准时到会。
Please get to the meeting on time.
你开车来也好,乘火车来也好,但必须准时到达。
Можешь ехать хоть на машине, хоть на поезде, но прибыть должен вовремя.
火车准时到达。
Поезд прибыл вовремя.
请准时出席。
Просим без опозданий.
尽管下雨,他还是准时到了。
Несмотря на дождь, он всё же прибыл вовремя.
总编要求大家每天准时发稿。
The editor-in-chief asked everyone to send manuscripts to the press on time every day.
明天早晨六点准时发车。
The bus will leave at precisely six o’clock tomorrow morning.
飞机准时到达。
Самолет прибыл вовремя.
他准时到达了会场。
Он вовремя приехал на встречу.
请务必准时出席
явка обязательна
超过标准时间的宽限百分率
percentage allowance over standard time
真行, 准时来了
молодец, что вовремя пришел
准时到达
как из пушки явиться
瞄准时对风的修正(量)
поправка в прицеливании на ветер
校准时间(惯性系统的)
время выставки инерциальной системы
(气压仪表校准时)保持规定高度误差
ошибка из-за неточности выдерживания заданной высоты при тарировке барометрических приборов
瞄准时对风的修正{量}
поправка в прицеливании на ветер
[直义] 打死了喜鹊, 说明枪法好.
[用法] (喜鹊是一种谨慎小心的鸟, 身中它很不容易)称赞人射得准时说.
[参考译文] 百步穿杨.
[例句] - Дальше не пойдём, - сказал Матвеенко. - Недаром говорят, что убитая сорока ружьё красит. Пошли назад. "不能再往前走了, "马特韦延科说. "人们说他们枪法准得很, 不是没有道理的. 回头吧."
[用法] (喜鹊是一种谨慎小心的鸟, 身中它很不容易)称赞人射得准时说.
[参考译文] 百步穿杨.
[例句] - Дальше не пойдём, - сказал Матвеенко. - Недаром говорят, что убитая сорока ружьё красит. Пошли назад. "不能再往前走了, "马特韦延科说. "人们说他们枪法准得很, 不是没有道理的. 回头吧."
убитая сорока ружьё красит
定期与准时支付
производить платежи регулярно и в срок
在你的背包里找到毒蝎钩刺。找准时机下手吧。
Жала скорпидов, собранные тобой ранее, спрятаны среди твоих пожитков. Улучи удачный момент, чтобы воспользоваться жалами.
做好最后的准备工作,然后去甲板向罗杰斯上将报到。我们会准时出发。
Заканчивай приготовления и поговори с адмиралом Роджерс на палубе. Отправляемся без промедления.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
похожие:
标准时
看准时机
瞅准时机
标准时间
校准时间
基准时钟
标准时刻
区标准时
标准时区
基准时期
基准时间
标准时号
标准时钟
批准时间
基准时刻
校准时刻
中部标准时
国际标准时
标准时正午
地方标准时
答应准时来
自调准时间
标准基准时间
标准时间响应
东部标准时间
日本标准时间
中原标准时间
国际标准时间
当地标准时间
世界标准时间
冲击基准时间
太平洋标准时
工作标准时间
英国标准时间
标准时标准时间
太平洋标准时间
大西洋标准时间
日本中央标准时
标准时间工资制
格林威治标准时
爱尔兰标准时间
非数据校准时钟
产品交货准时率
莫斯科标准时间
格林威治标准时间
美国东部标准时间
电流上升基准时间
海上突击基准时间
标准时间频率发布
格林尼治标准时间
标准时间正常时间
基本标准时间数据
校准时间校准时刻
溶液校准时的差当量
世界标准时间的简写