力量恢复
_
Силы восстановлены
примеры:
恢复…的力量
восстанавливать силы
恢复…力量
восстановить силы
自由!我自由了!我终于自由了,我要恢复力量,不过现在我还得躲避那些追捕我的敌人。因为如果他们现在找到我的话,肯定会轻松将我降服并重新监禁我。
Свободна! Я СВОБОДНА! Я могу теперь набирать силу, скрывшись от моих пленителей. Потому что, если бы я предстала перед ними сейчас, они бы наверняка пересилили меня и вновь заключили бы в оковы.
你必须在密斯莱尔恢复力量之前打败她。否则,一旦等到她聚集到足够的能量,密斯莱尔就会向追捕她的人发起挑战!有一些人自信能控制住她,但是如果她真能被控制住,巨人们有必要先发制人把她囚禁起来吗?
Вы должны нанести поражение Мизраэль прежде, чем она обретет полную силу. Если вы этого не сделаете, то, как только она наберет достаточно сил, она кинется на своих пленителей! Есть такие, кто считает, что может ее контролировать, но если ее можно контролировать, с чего было великанам с самого начала заковывать ее в цепи?
圣光之愿礼拜堂的某人会出大价钱换取这件护符的。克尔苏加德就算恢复力量又如何,管他的呢!
Кое-кто из часовни Последней Надежды обещал недурно заплатить за этот талисман. Кому есть дело до возрождения КелТузада?
我活着的时候,这根图腾是我身份的象征。在我死后,它则是连接我和生者世界最后的媒介。我要你借助它的力量恢复墓地的宁静,然后将它带回唐卡洛营地。
При жизни этот тотем служил символом моей власти. Сейчас это последнее связующее звено между мною и этим миром. Возьми его и сделай так, чтобы духи павших упокоились с миром, а потом верни его в лагерь Тункало.
去问树人要一些它们身上的树皮,然后把树皮交给古树们。这应该能让它们恢复力量。
Попроси у древней их кору и скорми ее древнякам. Это усилит их.
如果确实有效的话,那些符文巨人应该会立刻恢复意识,并摆脱铁矮人的控制。如果没有用,巨人恐怕仍然会攻击你,不过他们的力量会被削弱许多。不过话说回来,如果真的无效,那时我们又该怎么办?总之,无论如何得先尝试一下,如果我们只是袖手旁观,他们就将永远被奴役在绝望之中。
Если все пойдет, как задумано, они придут в себя и перестанут подчиняться железным дворфам. Но если камень не сработает, великаны набросятся на тебя. Даже ослабленные магией, они очень опасны. Но другого пути нет – не можем же мы обречь их на вечное рабство!
有了你从月井里打来的水,还有泰达希尔重新恢复的力量,我就能在短时间内赐予你强大的能力。阻止这场腐败,<name>。
Вода из лунных колодцев, которую ты <принес/принесла>, и обновленная сила самого Тельдрассила помогут мне на некоторое время наделить тебя огромной мощью. Положи конец этой порче, <имя>.
在符文的作用下,石巨人会听从你的指挥并逐渐恢复原有的力量。接下来,你要在他的帮助下击败缚石者穆迪斯,这家伙就是盘踞在巨人平原的铁矮人领袖。
Великан будет подчиняться тебе, но недолго. Видишь ли, я вырезал такую руну, которая со временем позволит ему стать самим собой. Пока же этот великан может стать ценным союзником в борьбе против Мурдиса, предводителя железных дворфов.
我本担心这可能是某种腐化之力,但研究结果却恰恰相反。无论是什么力量让土壤变得如此有活力,它都是天性正面的。也许如此充沛的生命力可以注入到破碎者中,使他们恢复以前的样子。
Поначалу я опасался, что это какая-то губительная сила, но в ходе наблюдений выяснилось обратное; какая бы энергия ни двигала им, по природе своей она положительная. Возможно, жизненную силу такого рода можно передать и Сломленным, чтобы пробудить их прежнюю сущность.
他们声称这种力量已经使他们恢复了古老的荣耀,但与此同时,他们的灵魂却陷入了深深的堕落。
Враги заявляют, что они всего лишь восстановили величие прошлых дней, но произошло нечто другое: в их души закралась тьма.
地窟里到处都是恶魔。消灭恶魔并收集它们的灵魂以恢复你的力量。
Казематы кишат демонами. Убей их и собери их души, чтобы восполнить силы.
我们有位游侠斥候发现了一个向北逃窜的兽人,他先是经过了白月镇,然后消失在了镇外的山谷中。去把这个兽人找出来,看看能不能从他身上找到什么用来储存能量的容器。如果我们能拿到这个容器,就一定能恢复水晶的力量。
Один из наших рагнари-разведчиков видел орка, спешившего на север в долину за деревней Бледной Луны. Догони этого орка и посмотри, нет ли у него при себе сосуда, в котором собрана похищенная энергия. Если он окажется у нас, я верну кристаллам их былую силу.
液态琥珀是刚苏醒的英杰恢复力量时最有效的手段,通常是唤醒仪式必不可缺的环节。
Жидкий янтарь лучше всего восстанавливает силы Идеала после пробуждения, его принято подносить Идеалу на церемонии пробуждения.
玛诺洛斯即将回到这个世界。有人在地狱火堡垒中看到了他的骨架,我们必须在他恢复全部力量前干掉他。
Маннорот стоит на пороге возвращения в этот мир. Его кости находятся в цитадели, и его нужно уничтожить, пока он не набрал полную силу.
我能感受到自己的力量正在恢复,但还没有完全恢复。如果我们打算杀死亡灵尤洛克,我们还需要找回更多力量。
Я чувствую, как силы возвращаются ко мне, но мы еще не закончили. Чтобы победить превратившегося в нежить Урока, нам понадобится еще больше сил.
不久之后我的力量就会全部恢复了。我们可以消灭准备渡河的军队,用武力夺回原本属于我的一切。
Скоро ты увидишь меня во всей красе, и тогда мы уничтожим армию, что собирается за рекой, и я снова завладею всем, что принадлежит мне по праву сильнейшего.
前去寻找并带回一顿大餐。我就可以恢复力量,然后一劳永逸地解决他们。
Иди – и возвращайся с обильными дарами. Когда силы вернутся ко мне, мы покончим с этими нападениями раз и навсегда.
我们可以让它恢复平衡,但这需要荒野魔法的力量。而荒野魔法被困在另一个位面。
Мы можем восстановить равновесие, но для этого потребуется дикая магия. Магия, оставшаяся в другом мире.
我的力量正在恢复,但不幸的是,我的孩子们已经受到伤害。
Сила возвращается ко мне, но мои дети серьезно пострадали.
把这个瓶子给工人们。里面装着受到祝福的海水,可以让他们恢复力量。
Помоги рабочим. Возьми вот этот фиал, в нем благословленная морская вода, которая восполнит их силы.
尽你所能抢救雕像,卡格瓦会慢慢恢复力量。到时候,他就有力量击退乃至消灭他们了。
Нужно забрать у троллей оставшихся идолов – они необходимы для того, чтобы сделать Крагву сильнее. Возможно, он станет достаточно силен и сумеет покончить с врагами раз и навсегда.
拿上这瓶药水,它能为这些高贵的青蛙恢复力量。它们可不应该被这些蛇形的恶棍抽取力量。
Возьми вот это зелье. Оно вернет силу благородным лягухам. Они точно заслужили лучшую участь, чем усохнуть в плену у змеюк.
洛阿神灵以你们无法想象的方式祝福过我们的大王。他被赐予了漫长的生命、迅捷的恢复速度,以及超越了大多数巨魔的力量。但现在,他正在死神的门口徘徊。我几乎都能听见邦桑迪满意的笑声了。
Мой король благословлен лоа и наделен способностями, какие простые смертные и представить себе не могут. Ему дарована долгая жизнь, раны быстро заживают, а сила превосходит силу большинства троллей. И несмотря на все это он сейчас стоит на пороге смерти. Я прямо-таки слышу, как смеется Бвонсамди.
我……我准备好返回堕罪堡了。我必须恢复力量,才能应对未来的命运。
Я... готов вернуться в Грехопад. Я должен окрепнуть перед тем, что меня ждет впереди.
这是我们赋予你的使命,去保卫我们的林地吧。游历我们的仙野,援助我们的盟友,痛击我们的敌人。这使我们重振力量,恢复心能,让希望能够早日萌芽。
Сегодня мы призываем тебя выступить на защиту нашего леса. Пройди его тропами, помоги нашим союзникам и победи наших врагов. Этим ты восстановишь наши ряды и пополнишь запасы анимы. Со временем надежда даст плоды.
它能帮助你寻找达里安·莫格莱尼,但你必须想办法恢复它的力量。
Чтобы он помог вам найти Дариона Могрейна, нужно восстановить его энергию.
也许你可以在那里恢复项链的力量。>
Может, амулет удастся зарядить там.>
许多原本能来的晋升堡垒的灵魂现在被困在了噬渊。如果你能想办法解救他们,他们就能帮助我们恢复极乐堡的力量。
Многие души, которые могли бы отправиться в Бастион, заперты в Утробе. Если найдешь способ освободить их, они помогут нам вернуть Элизийской цитадели былое могущество.
去金色的原野上穿行吧,将你遇见的邪恶铲除殆尽。假以时日,我们就能重建军力和心能贮藏,再一次恢复往日的力量。
Странствуя по золотистым полям, уничтожай любое зло, которое тебе встретится. Со временем, восстановив силы и пополнив запасы анимы, мы вернем своему царству былое могущество.
我们在天上飞的时候我看到了一辆废弃的美酒货车。麻烦你去找到它并拯救那些佳酿!美酒应该可以使我恢复力量。
Мы пролетали над брошенным караваном с выпивкой. Тебе нужно найти его и доставить груз сюда! Это наверняка поможет мне восстановить силы.
感谢你让我恢复了力量与活力。
Сила и энергия возвратились ко мне. Большое спасибо.
请带上悲悯吧,它的力量已经恢复,一定能为你排忧解难。
Возьми с собой Сострадание. Теперь, когда его сила вернулась, этот меч тебе очень пригодится.
但我们心能实在稀缺,需要你再次冒险。将更多的灵魂带回来,我们就能恢复圣所的力量!
Нам здесь очень не хватает душ, поэтому мы хотим поручить тебе повторить этот подвиг. Приведи сюда больше душ, чтобы вернуть этой обители былое могущество!
请你帮助我们盟约寻找所需的心能,这样我就能专心准备更多灵魂,让它们在你的呵护下恢复力量。
Помоги нашему ковенанту собрать аниму, в которой мы так нуждаемся. Тогда я отведу немного времени, чтобы подготовить к возрождению следующий дух.
单凭绿龙军团一己之力无法阻止如潮水般涌来的虚空生物。尤其现在我们还没有恢复力量。
Род зеленых драконов не сможет остановить натиск порождений Бездны в одиночку. Особенно сейчас, когда мы так слабы.
戈隆灾星上涌动着烈火与冰霜之力。现在只需要获得兽之祝福,就能令这把武器恢复全盛时期的力量了。阿格拉姆相信,只要让它沾上石怒崖古老的黑色双头飞龙的鲜血,即可大功告成。他的日记原文如下:
Теперь Гроннобой наполнен энергией огня и льда. Остается лишь восстановить полную силу оружия, получив благословение зверей. Аргорам утверждает, что это можно сделать, обагрив копье кровью одного из древних черных рилаков, которые водятся в Землях Каменного Неистовства. В дневнике написано:
日记已经全部翻译完毕了。
其中的关键是红宝石在暗炉矮人手里,黄宝石在穴居人手里,而蓝宝石则在一个名叫格瑞姆洛克的穴居人那里。
你需要一个强力能力源来让项链重新恢复以前的力量,这一点是德兰·杜佛斯所不知道的。我所能想到唯一符合如此要求的能量源应该在奥达曼的最强生物身上,所以你必须深入奥达曼的最底层,杀掉所有看上去最强的生物,这样你就肯定可以获得它。
当你把所有东西找全之后就尽快把它们带回来给我。
其中的关键是红宝石在暗炉矮人手里,黄宝石在穴居人手里,而蓝宝石则在一个名叫格瑞姆洛克的穴居人那里。
你需要一个强力能力源来让项链重新恢复以前的力量,这一点是德兰·杜佛斯所不知道的。我所能想到唯一符合如此要求的能量源应该在奥达曼的最强生物身上,所以你必须深入奥达曼的最底层,杀掉所有看上去最强的生物,这样你就肯定可以获得它。
当你把所有东西找全之后就尽快把它们带回来给我。
Вот и перевод, ты можешь <сам/сама> прочесть его. Там говорится, что рубин спрятан дворфами, топаз спрятали трогги, а сапфир прикарманил трогг по имени Гримлок.
Послушай-ка, тебе потребуется источник энергии, чтобы ожерелье вновь заработало. Дран Дрофферс об этом даже не подозревает. Чтобы найти такой источник, отправляйся в Ульдаман, спустись в самую глубину и убей самую сильную тварь, которую сможешь найти.
Уверен, у нее ты и найдешь источник энергии!
Послушай-ка, тебе потребуется источник энергии, чтобы ожерелье вновь заработало. Дран Дрофферс об этом даже не подозревает. Чтобы найти такой источник, отправляйся в Ульдаман, спустись в самую глубину и убей самую сильную тварь, которую сможешь найти.
Уверен, у нее ты и найдешь источник энергии!
(是因为正在逐渐恢复曾经的力量…)
(Потому что я постепенно восстанавливаю былую силу...)
天空之琴的状态已经不如以往,但是通过风龙泪滴,你们成功地将风元素注入到天空之琴中。为了让天空之琴进一步恢复力量,你们需要更多的风龙泪滴。
Небесная лира находится в плачевном состоянии, но у вас получилось частично восстановить её Анемо силы с помощью слёз Двалина. Чтобы полностью восстановить силу Небесной лиры, вам придётся найти больше слёз.
同伴们一直在受伤…我,没有替大家分担痛苦的力量。但我可以尽最大的努力治疗!一定,要让大家恢复健康。
Мои товарищи продолжают получать раны, но я не могу разделить бремя их боли. Единственное, что я могу сделать, это как можно лучше залечить их раны! Я позабочусь о том, чтобы все были здоровы.
曾是风神巴巴托斯的至宝,接触泪滴结晶后稍稍恢复了一些力量。
Сокровище, однажды принадлежавшее Барбатосу, Анемо Архонту. Некоторая часть сил этой лиры была восстановлена при помощи кристалла в форме слезы.
借助风龙泪滴的力量,天空之琴完全恢复了力量。净化风魔龙的准备已经完成。
Сила Небесной лиры полностью восстановлена. Теперь вы готовы сразиться с Двалином.
终于停下脚步的温迪向你解释,他在低语森林中与特瓦林相见时,本想为它清除诅咒,却没能成功。现在,如果想要让特瓦林恢复本心,不得不依赖「天空之琴」的力量。
Наконец Венти объяснил, что во время вашей первой встречи он пытался снять проклятие с Двалина. Теперь, чтобы помочь дракону, барду необходима магическая сила Небесной лиры.
通过绯红玉髓的滋养,力量在不断地恢复。恢复到一定程度后,会将「绯红之愿」透露给愿意聆听的人…
Силы его постоянно пополняются багровым агатом. Когда определённое количество сил восстановится, любому, кто готов слушать, откроется Багровое желание...
请治疗我的伤口,恢复我的力量。
Исцели мои раны и восстанови силы.
妮莎恢复与赞迪卡的联系之后,她感受到时空力量在她全身翻腾。
Нисса чувствовала, как течет через нее сила Зендикара. Ее связь с землей восстановилась.
作为吸血鬼,只要不吸血,那么你的力量每天都会提升。阳光的照射会降低甚至抵销你的生命、法力以及耐力的恢复效果。藉由吸食一名熟睡的受害者,或者使用你的魅惑法术让某人帮你战斗,都能减低太阳的威胁。
Пока вампир не пьет кровь, его силы растут с каждым днем. Солнечный свет снижает или даже вовсе лишает вас способности восстанавливать здоровье, магию и запас сил. Чтобы ослабить воздействие солнца, испейте крови спящего или околдованного вами человека.
恢复系学派专注于操控生命力量,并用来施放治疗术、驱散不死者、魔法结界等法术。
Магическая школа восстановления управляет жизненной силой и позволяет применять такие заклинания, как Лечение, Отпугивание нежити и Малый оберег.
变成吸血鬼后,只要不进食,你的力量会每天增长。阳光会减损或甚至完全抵消掉你恢复生命、法力与体力的能力。吸食一名睡着或是被你魅惑的目标的血,能够降低太阳的伤害。
Пока вампир не пьет кровь, его силы растут с каждым днем. Солнечный свет снижает или даже вовсе лишает вас способности восстанавливать здоровье, магию и запас сил. Чтобы ослабить воздействие солнца, испейте крови спящего или околдованного вами человека.
波特玛已经从坟墓中被召唤出来了,正在聚集力量。斯提尔把波特玛陵墓的钥匙给了我。我必须进入陵墓拿走她的遗骨,阻止波特玛完全恢复力量。
Потема была призвана из загробного мира, и теперь она набирает силу. Стирр дал мне ключ от катакомб Потемы. Нужно спуститься в катакомбы и забрать кости Потемы, чтобы она не смогла завершить процесс воскрешения.
恢复系学派包括对生命力量的控制。这项技能使施放治疗术、驱散不死者和魔法结界等法术更加容易。
Школа восстановления посвящена контролю над жизненными силами. Этот навык облегчает магическое лечение, изгнание нежити и сотворение оберегов.
威克斯告诉我说巴兰兹雅王冠实际上是盗贼公会的圣物。如果我可以从托沃德洞穴找回王冠,她可以把圣物恢复到原来的力量。
Векс рассказала мне, что Корона Барензии, на самом деле, - золотая мечта Гильдии воров, так называемый парагон. Если я смогу добыть корону из пещеры Толвальда, она восстановит ее в изначальном совершенстве.
我已经让梅法拉的黑檀岩刃恢复了全部的力量。
Мне удалось восстановить силу Эбонитового Клинка Мефалы.
波特玛已经从坟墓中被召唤出来了,正在聚集力量。斯提尔把波特玛墓穴的钥匙给了我。我必须进入墓穴拿走她的遗骨,阻止波特玛完全恢复力量。
Потема была призвана из загробного мира, и теперь она набирает силу. Стирр дал мне ключ от катакомб Потемы. Нужно спуститься в катакомбы и забрать кости Потемы, чтобы она не смогла завершить процесс воскрешения.
当降落地面时,你可以使用你的利爪来攻击,并且摄食你的猎物,来恢复你的力量。
Спустись на землю, и ты сможешь пустить в дело когти, а также пить кровь жертв, чтобы восстановить силы.
从我被监禁中释放之后,我能够感觉到我的力量随着时间慢慢恢复过来!
Я чувствую, как сила возвращается ко мне всякий раз, как покидаю ту тюрьму!
我当时是神殿的祭司,他们要我用治疗法术替他虚弱的身体恢复力量。
А я в то время была жрицей в храме, и меня попросили подлечить его, вернуть силы изможденному организму.
你的龙吼摧毁了控制圣石的不明邪恶力量,并且让石头恢复它原本的功能,继续传递万物之始的礼物。
Твой Крик уничтожил то зло, что управляло Камнем, и восстановил его истинную природу, дарованную Все-Создателем.
只要我的小狗一回来,我就会恢复全部力量。这个世界还在等着我呢!
А взяв псину обратно, я получу свою полную силу. Целый мир меня ждет!
恐怕得如此,我越来越虚弱,我能感觉自己在逐渐消散。多年来我都未曾恢复力量,这就是报应。
Боюсь, что да. Я слабею, и чувствую, что скоро меня не станет. Что делать, слишком много лет я не мог восстановить свои силы.
罐子里装的就是他的血液。把它们都倒掉,他就没有机会恢复生前的力量了。
В сосудах - его кровь. Опорожни их, и он никогда уже не вернет свою прежнюю силу.
对,戳到了我的痛处。要是我能恢复全部力量,那些“凡人”就是蝼蚁。
Давай, сыпь мне соль на раны. Только представь, что было бы мне подвластно, если бы без этой дурацкой морали я сохранил всю полноту силы.
当我的力量恢复,并且他告诉我裂谷城所面临的麻烦之后,我认为命运把我安排来此必然有他的理由,所以我留在了这里。
Когда ко мне вернулись силы, он рассказал мне о бедах Рифтена, и стало ясно, что судьба привела меня сюда неспроста... пришлось остаться.
他已经抵达沉睡净土,靠着吞噬……死去凡人的灵魂,来恢复力量。他会非常谨慎地守护这项特权……
Он отправился в Совнгард, чтобы восстановить силу, пожирая силлесейор... души мертвых смертных. Эту привилегию он ревностно бережет...
你必须要赶在它恢复力量回来之前找出它如何前往的。
Тебе нужно узнать, как он это делает, прежде чем он восстановит силы и вернется.
这会消耗数年时间,我会再次让拒誓者团结起来的。我们将开拓自己的土地,之后,当我们的力量重新恢复,我们会赢得和平。成立新的王国。
Это займет годы, но я вновь соберу силы Изгоев. Мы вернем наши земли - и тогда тут наступит мир. Здесь будет наше королевство.
降落到地面就可以用爪子攻击敌人,然后吸你猎物的血来恢复力量。
Спустись на землю, и ты сможешь пустить в дело когти, а также пить кровь жертв, чтобы восстановить силы.
每次脱离那座监狱就能感受到自己的力量恢复。
Я чувствую, как сила возвращается ко мне всякий раз, как покидаю ту тюрьму!
你的龙吼摧毁了控制圣石的不明邪恶力量,并且让石头恢复它原本的功能,继续传递造物主的礼物。
Твой Крик уничтожил то зло, что управляло Камнем, и восстановил его истинную природу, дарованную Все-Создателем.
只要我的狗一回来,我就会恢复全部力量。大好的世界正在等着我呢!
А взяв псину обратно, я получу свою полную силу. Целый мир меня ждет!
由于你的帮助,公会恢复了它的全部力量,而且你还揭发了我们中的叛徒。
Благодаря тебе гильдия снова набрала силу, и тебе удалось найти предателя среди нас.
恐怕是这样,我越来越虚弱,我能感觉自己在逐渐消失。多年来我未能恢复力量,所以造成这样的结果。
Боюсь, что да. Я слабею, и чувствую, что скоро меня не станет. Что делать, слишком много лет я не мог восстановить свои силы.
对,你就继续落井下石吧。要是我能恢复全部力量,然后不用受这些烦人的“道德”约束就好了。
Давай, сыпь мне соль на раны. Только представь, что было бы мне подвластно, если бы без этой дурацкой морали я сохранил всю полноту силы.
哦,如果我能恢复全部力量。那根本是轻而易举的小事。
О, если бы я был в полной силе, это было бы проще простого.
他已经抵达安息圣域,靠着吞噬……死去凡人的灵魂,来恢复力量。他会非常谨慎地守护这项特权……
Он отправился в Совнгард, чтобы восстановить силу, пожирая силлесейор... души мертвых смертных. Эту привилегию он ревностно бережет...
这得耗费数年,但我会再次让弃誓者团结起来。我们将开拓自己的土地,之后,当我们的力量重新恢复,我们会赢得和平。新的王国于焉诞生。
Это займет годы, но я вновь соберу силы Изгоев. Мы вернем наши земли - и тогда тут наступит мир. Здесь будет наше королевство.
白之莱拉||我再次遇见那佣兵。火蜥帮找到了滨死的她并将她变种改造。莱拉 改造成变种人之后很快地恢复了她的力量。为了报答再造之恩,她向新的主人宣示完全的效忠。她尝试阻止我,而我不得不杀死她。这次她可是永远地死掉了。
Белая Райла||Я снова повстречался с наемницей. Саламандры нашли ее при смерти и подвергли мутациям. Райла выздоровела и, как мутант, быстро восстановила силы. За вторую жизнь она должна была заплатить абсолютной лояльностью своим новым хозяевам. Она попыталась остановить меня, и мне пришлось ее убить. На этот раз - окончательно.
视力恢复了
Зрение восстановилось
社区的恢复力
жизнеспособное сообщество; биоценоз; экологическое сообщество, способное к быстрому восстановлению
烟雾弹提高能量恢复
«Дымовая шашка» ускоряет восстановление энергии.
潜行技能提高能量恢复
Способности, применяемые в состоянии маскировки, ускоряют восстановление энергии.
直流分量恢复器还原器;
恢复线路) DC restorer
女士:体力恢复
Леди: Восполнение запаса сил
阴极偏压直流分量恢复电路
cathode bias DC restore circuit
耐力恢复速率减半。
Запас сил восстанавливается вдвое дольше.
法力恢复速率减半。
Магия восстанавливается вдвое дольше.
体力恢复速度减半。
Запас сил восстанавливается вдвое дольше.
强化恢复系法术及法力恢复
Повышение восстановления и реген. магии
放射能力恢复(电子管复活)
восстановление эмиссионной способности
休息后我的精力恢复了
отдых освежил меня
强化召唤系法术及法力恢复
Повышение колдовства и реген. магии
强化毁灭系法术及法力恢复
Повышение разрушения и реген. магии
强化幻象系法术及法力恢复
Повышение иллюзии и реген. магии
强化变换系法术及法力恢复
Повышение изменения и реген. магии
放射能力恢复(电子管复活)放射能力的恢复
восстановление эмиссионной способности
пословный:
力量 | 恢复 | ||
1) прям., перен. сила, мощь, энергия; силы
2) влияние, воздействие; действие, эффект, сила
3) способность; дарование
|
1) восстанавливать; реставрировать; воссоздавать, вернуть; восстановительный; восстановление
2) оправляться, приходить в себя, выздоравливать (окончательно)
|
похожие:
恢复力
恢复效力
应力恢复
恢复力矩
压力恢复
权力恢复
听力恢复
恢复法力
力学恢复
恢复能力
恢复权力
恢复体力
恢复视力
恢复活力
体力恢复
推力恢复
恢复压力
恢复冲量
恢复能量
流量恢复
能量恢复
通量恢复
超量恢复
恢复力量
弹性恢复力
生态恢复力
能量恢复率
应力恢复法
液体恢复量
恢复变量集
强化耐力恢复
体力恢复神药
法力恢复奇药
低压力恢复阀
纵向恢复力矩
范围恢复体力
恢复火力配系
冲压压力恢复
降低体力恢复
减缓体力恢复
视力恢复学会
强化法力恢复
法力恢复神药
体力恢复奇药
高压力恢复阀
提高法力恢复
吸血鬼恢复力
压力恢复系数
减缓法力恢复
法力恢复药水
迅速恢复活力
恢复方向力矩
法力恢复毒药
降低法力恢复
压力恢复因数
压力恢复试井
压力恢复测试
降低耐力恢复
压力恢复特性
减损耐力恢复
体力恢复毒药
减损法力恢复
压力恢复曲线
滞止压力恢复
战略报复力量
恢复失窃能量
定量形状恢复
体力恢复药水
疯狂法力恢复
直流分量恢复
恢复替代能量
能量恢复系统
直流分量恢复器
临界点压力恢复
冲压恢复压力比
使机体恢复活力
进气道压力恢复
恢复活力的蜥蜴
扩压器压力恢复
总压力恢复系数
能量恢复二极管
放射能力的恢复
核报复力量基地
支付能力恢复系数
直流分量恢复线路
弱效法力恢复毒药
法力恢复高级药水
弱效体力恢复毒药
强效体力恢复毒药
恢复时间测量电路
奇效法力恢复毒药
体力恢复特级药水
特效体力恢复毒药
强效法力恢复毒药
恢复储备量的水平
体力恢复高级药水
直流分量恢复电路
法力恢复特级药水
正常直流分量恢复
特效法力恢复毒药
听力疲劳恢复曲线
解除密封后压力恢复
阶跃恢复参量二极管
短期听力恢复及存储
大力恢复和发展手工业生产
冲压式空气喷气发动机扩压压力恢复