否极泰来
pǐ jí tài lái
когда гексаграмма «Пи» («Упадок») доходит до своего предела, приходит гексаграмма «Тай» («Процветание»; обр. в знач.: за горем следует радость)
pǐjítài lái
坏的到了尽头,好的就来了<否,泰:六十四卦中的卦名,否是坏的卦,泰是好的卦>。pǐjí-tàilái
[out of the depth of misfortune comes the bliss] 坏的到了尽头、 极点, 就会转而变好(否, 泰: 六十四卦中的卦名, 否是坏的卦, 泰是好的卦)
常言道: 乐极生悲, 否极泰来。 --《水浒传》
pǐ jí tài lái
extreme sorrow turns to joy (idiom)pǐ jí tài lái
Out of the depth of misfortune comes bliss.; After a storm comes a calm.; After extreme bad luck, comes good luck.; As a matter of reality extremes in fortune and misfortune would find their own mean.; Every cloud has a silver lining.; Extremes meet.; Extremes would find their own mean.; It is so bad that it must soon become (get) better.; Something good follows an utter evil.; The darkest hour is just before the dawn.; The extreme of adversity is the beginning of prosperity.; The good emerges when the evil has reached its extreme.; When ill luck reaches its limit, good luck comes in.; When misfortune reaches its limit, prosperity comes.; When misfortune reaches the limit, good fortune is at hand.; When one is at his worst luck, it is time for good luck to appear.; When the worse comes to the worst, it is likely that events would take a new turn.; When things are at their worst, they begin to mend.pǐjítàilái
from/after deep misfortune comes bliss亦作“否极泰回”。
谓厄运终而好运至。
частотность: #58806
синонимы:
пословный:
否 | 极 | 泰来 | |
I, fŏu
1) не; нет, не так (выражает отрицание)
2) не иметь; быть без
3) нельзя
4) (отрицательная связка) не являться; не есть 5) служ. сл. (в конце предложения выражает вопрос) или нет?
II, pĭ
1) закупорить, завалить; не пропускать
2) 困厄; 不顺。
3) злой; тёмный
4) Пи (12-я гексаграмма «Ицзина»: «Упадок», «Зло», «Несчастье», «Злой рок»)
5) действовать (поступать) неверно, делать ошибки; быть неправым
|
1) тк. в соч. наивысшая точка; крайность
2) полюс
3) чрезвычайно; крайне; в высшей степени
|