坚持不渝
jiānchíbùyú
неизменный, неуклонный, постоянный; упорно, неизменно, последовательно
выдержать характер; выдерживать характер
jiān chí bù yú
to stick to sth without change (idiom); to perseverejiān chí bù yú
persistent; persevering; persist in one's purpose:
坚持不渝的斗争 firm and unswerving struggle
这是件困难的工作,但如你坚持不渝,最后是能成功的。 It's hard work but if you hang on you'll succeed in the end.
中国人民坚持不渝地支持全世界被压迫人民和民族的正义斗争。 The Chinese people perseveringly support the just struggles of the oppressed people and nations the world over.
jiānchíbùyú
persistent; perseveringсинонимы:
примеры:
坚持不渝的斗争
упорная борьба
这是件困难的工作,但如你坚持不渝,最后是能成功的。
Это трудная работа, но если ты будешь упорен, в конце концов добьёшься успеха.
中国人民坚持不渝地支持全世界被压迫人民和民族的正义斗争。
The Chinese people perseveringly support the just struggles of the oppressed people and nations the world over.
戒指内缘颗有:“坚不可摧,永生不渝”。
Изнутри кольца надпись: Ubi tu Gaius, ibi ego Gaia.
不坚持
сачковать
坚持不懈。
Проявить настойчивость.
我不坚持。
Нет так нет.
坚持不住了!
Можешь расслабиться!
他还坚持不改
он всё ещё упорствует и не исправляется
真的坚持不懈。
Проявить настойчивость.
我坚持不了太久了……
Мое время на исходе...
作坚持不懈的努力
прилагать твердые и неустанные усилия
我坚持不住了!快点!
Я не могу больше держаться! Давай!
进行坚持不懈的探索
проводит новые исследования с целью дальнейшего продвижения
席安娜真是坚持不懈。
У Сианны был несгибаемый характер.
坚持不让他不要这么做。
Настоять. Он не станет этого делать.
我们坚持不了长途行军
Большой марш не вытянем
坚持不懈地提高管理水平
компания постоянно повышала уровень управления
只要你坚持不懈,你自会成功。
Если будешь упорным и настойчивым, обязательно добьёшься успеха.
「坚持不懈」的艾伯特先生
Альберт никогда не сдаётся
如此羸弱的敌人坚持不了多久...
Столь слабый противник сложности не представляет...
快一点,拜托了。我坚持不了多久。
Пожалуйста, поторопись. У меня мало времени.
我们都很钦佩他们坚持不懈的努力。
We all admire their dogged efforts.
爷爷不管春夏秋冬,天天锻炼身体,坚持不懈。
Дедушка круглый год неуклонно занимается физическими упражнениями.
坚持进入太空的核心比不坚持进入太空的核心等级要低。
Модули, желающие попасть в космос, хуже модулей, которые этого не хотят.
既然认定了目标,就要坚持不懈地干下去。
Now that you’ve set your mind on the goal, you must go through with the task.
席安娜还真是坚持不懈,到最后都不放弃。
У Сианны был несгибаемый характер.
坚持不懈的,执意的拒绝放弃或听任的;顽固坚持的
Refusing to give up or let go; persevering obstinately.
пословный:
坚持 | 不渝 | ||
1) крепко держать, удерживать
2) твёрдо придерживаться; упорно отстаивать; стоять на своем, упорствовать, настаивать; настойчивый, твёрдый; приверженность, неуклонное следование
3) заниматься чем-либо последовательно, регулярно, без пропусков; не прерываться, не прекращать, не бросать
|