复杂化
fùzáhuà
усложняться, осложняться; осложнение, усложнение
fùzáhuà
осложнить(ся); усложниться; осложнениеfù zá huà
to complicate
to become complicated
fù zá huà
make complicated; complicate:
使问题复杂化化 make things complicated; complicate matters
fùzáhuà
make complicated; complicateчастотность: #20628
в русских словах:
извратиться
Отношения мои к жене теперь до того извратились, исказились, осложнились... (Писемский) - 我与妻子的关系现在已经坏极了, 完全变样了, 复杂化了...
осложнять
1) 复杂化 fùzáhuà
осложняться
1) 复杂化 fùzáhuà
усложнение
复杂化
усложнять
使...复杂化 shǐ...fùzáhuà, 使...更加复杂 shǐ...gèngjiā fùzá, 使...太复杂 shǐ...tài fùzá
усложнить конструкцию машины - 把机器结构复杂化
синонимы:
примеры:
案件复杂化了
дело запуталось
情况意外的复杂化
неожиданное сплетение обстоятельств
把机器结构复杂化
усложнить конструкцию машины
情况复杂化了
положение усложнилось
把事情复杂化
осложнить дело, усложнить дело
使问题复杂化
осложнить проблему, осложнить дело
使…复杂化
вызывать осложнение
但是,这些高傲的冰巨魔偏偏要把简单的事情复杂化。现在好了,他们会被杀得连渣都不剩下,而我们终究还是可以穿越他们珍贵的要塞前往祖达克。
Но нет, эти заносчивые ледяные тролли решили, что они хотят войны. Теперь мы сотрем их с лица земли и захватим их драгоценную крепость!
“哦,不不不不,我不喜欢那样横生枝节。”他摇摇头,笑了。“我只希望你的调查能够成功。我永远不会让你的事情∗复杂化∗。”
«О, нет-нет-нет. Я не допускаю таких пересечений». Он качает головой и смеется. «Все, чего я хочу, — это успешное окончание вашего расследования. Я бы ни за что не стал ∗усложнять∗ вам жизнь».
外部势力的介入,不仅无助于问题的解决,还会使问题复杂化。
Вмешательство внешних сил не способствует, а лишь осложняет решение проблемы.
我不想使问题复杂化。
I have no wish to perplex the issue.
站着别动,迷失者...我恐怕这会造成不小伤害,我可不愿意把事情复杂化。
Спокойно, заблудшая душа... Боюсь тебе будет немного больно, а твои дерганья могут все испортить.
пословный:
复杂 | 杂化 | ||
1) сложный; составной; комплексный; сложность
2) разнородный, смешанный, неоднородный; гетерогенный
|