天意
tiānyì
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) воля неба, божья воля; обр. судьба
2) императорское желание
3) естественное желание
tiānyì
рел. божья воляпровидение; веление неба:воля божья
воля божья; божья воля; небесный власть; небесная власть; небесная воля; небесный воля; веление неба
tiānyì
上天的意旨<迷信>。tiānyì
(1) [will of Heaven; God's will]∶上天的意旨
(2) [emperor's intention]∶帝王的心意
tiān yì
1) 上天的意旨。
汉书.卷二十二.礼乐志:「王者承天意以从事,故务德教而省刑罚。」
红楼梦.第九十回:「这样看起来,人心天意,他们两个竟是天配的了。」
2) 帝王的心意。
唐.杜甫.送从弟亚赴河西判官诗:「诏书引上殿,奋舌动天意。」
tiān yì
providence
the Will of Heaven
tiān yì
God's will; the will of Heaven; ordinance; decreetiānyì
God's/Heaven's will1) 上天的意旨。
2) 帝王的心意。
3) 自然的意趣。
частотность: #31450
в русских словах:
небо
2) рел. 天堂 tiāntáng, 极乐世界 jílè shìjiè; (божественные силы) 天命 tiānmìng, 天意 tiānyì
провидение
2) (провидение) религ. 天意 tiānyì, 天命 tiānmìng
синонимы:
примеры:
或是天意使然,濒死的她竟意外得到「神之眼」,由此终结了这场仙魔大战。
Возможно, она получила Глаз Бога на краю гибели и тем самым положила конец войне Адептов и демонов по воле небес.
我相信天意会在你最需要的时候赋予你强大的力量。
Я верю, что в час нужды само провидение поможет тебе.
相信天意会在你最需要的时候 显现。
Верь, в час нужды сама судьба поможет тебе.
祈祷已了无意义。因为这就是天意。
Молиться не имело смысла, ведь это свершилось по воле богов.
「单凭训练和研习尚不足以让士兵成才。剩下的得看天意。」 ~迈勒提斯士兵布莉戈涅
«Опыт и обучение немного помогают солдату. Остальное делают боги». — Бригона, солдат из Мелетиды
这是天意安排。
Так сложилось по воле судьбы.
因为天意
по воле судьбы, волею судьбы
由于天意
по воле судьбы, волею судьбы
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск