造化
zàohuà, zàohua
1) zàohuà книжн. творить, создавать; созидание
造化奇妙 тайны (таинство) созидающей природы
2) zàohuà книжн. творец, создатель, природа (о небе и земле)
3) zàohua удача в жизни, счастье; везенье
好造化 большая удача!, везёт же человеку!
没造化 не быть счастливым, несчастливый
造化低 не везёт; преследуют неудачи
zàohuà
〈书〉
① 自然界的创造者,也指自然。
② 创造,化育。
◆ 造化
zào hua
福气;运气:有造化。
zàohuà
(1) [good luck]∶福分; 好运气
子女都这么孝敬, 你可真有造化
(2) [Nature]∶自然界
造化钟神秀, 阴阳割昏晓。 --杜甫《望岳》
信造化之尤物。 --宋·陆游《过小孤山大孤山》
与造化抗衡
zào huà
化育万物的大自然。
淮南子.览冥:「又况夫官天地,怀万物,而友造化,含至和。」
初刻拍案惊奇.卷十八:「贫道有的是术法,乃造化所忌,却要寻个大福气的,承受得起,方好与他作为。」
zào hua
福气、幸运。
红楼梦.第三十六回:「宝玉果然是有造化的,能彀得他长长远远的伏侍他一辈子,也就罢了。」
文明小史.第二十六回:「你说官府捉不得人,是我们中国人的造化吗?」
zào huà
good luck
Nature (as the mother of all things)
zào huà
(书) (自然界的创造者,也指自然) the Creater; Nature
2) 造化
zào hua
(运气; 命运) good fortune; good luck:
有造化 be born under a lucky star; be lucky
zàohua
good fortune/luck; blessingzàohuà
1) Heaven
2) Mother Nature
⒈大自然的创造化育。⒉运气;幸运。
1) 自然界的创造者。亦指自然。
2) 创造化育。
3) 福份;幸运。
4) 指使得福。
частотность: #20982
синонимы:
примеры:
造化奇妙
чудеса творения
好造化
большая удача!, везёт же человеку!
造化低
не везёт; преследуют неудачи
有造化
родиться под счастливой звездой, быть счастливым
这是自然的造化,这地方充满了死亡的气息,所以把食尸生物都吸引来了。
Это естественный ход событий: запах смерти привлекал трупоедов.
造化弄人,猎魔人。这是我的经验谈。
Вором становятся по воле случая, ведьмак. Знаю по собственному опыту.
也许是造化弄人,
Не знаю, ты ль мое предназначенье,
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск