太阳之拥
_
Объятия солнца
примеры:
太阳之歌
«Полночное Солнце» (фильм японского режиссёра Норихиро Коидзуми)
从日记来看,达尔坎答应将光芒之石和烈焰之石交给天灾军团。这两件精灵神器拥有太阳之井的魔法力量,可以用来对抗天灾军团。
Судя по этому дневнику, ДарКхан пообещал Плети два могучих эльфийских артефакта: камень Света и камень Пламени. Они наполнены магический силой Солнечного Колодца и настроены так, чтобы Плеть не могла овладеть ими.
太阳之井的水瓶
Флакон воды из Солнечного Колодца
太阳之井引燃!
Вспышка Солнечного Колодца!
太阳之井的危机
Чрезвычайная ситуация у Солнечного Колодца
太阳之井(虚空)
Солнечный колодец (Бездна)
以太阳之力的名义!
Призываю силу солнца!
送我去太阳之下吧。
Я хочу увидеть солнце в небе.
传送到太阳之井高地
Телепорт на плато Солнечного Колодца
太阳之井崇拜法系项链
Ожерелье восторженного отношения - заклинатель
太阳之井崇拜治疗项链
Ожерелье восторженного отношения - целитель
记住太阳之井的耻辱。
Помни о Солнечном Колодце.
太阳之井崇拜近战项链
Ожерелье восторженного отношения - воин
缰绳来袭:畅饮太阳之井
Рейд-питомник : испить из Солнечного Колодца
凡图斯符文:太阳之王的救赎
Вантийская руна: спасение Солнечного короля
太阳之王的救赎(史诗难度)
Эпохальный режим: спасение Солнечного короля
……它们正在……为太阳之井输送能量……
...Они... подпитывают Солнечный Колодец....
太阳之井 - 奎尔萨拉斯的陷落
Солнечный Колодец – Падение КельТаласа
一位...王子?太阳之子...炽热之主,你是说...?
П... принц? Супруг Солнца... то есть владыка огня?
进入太阳之井高地并目睹它的陷落。
Отправляйся на плато Солнечного Колодца и узри его гибель.
完成太阳之王的救赎(史诗纳斯利亚堡)
Спасения Солнечного короля (эпохальный режим, замок Нафрия)
完成太阳之王的救赎(普通纳斯利亚堡)
Спасения Солнечного короля (обычный режим, замок Нафрия)
完成太阳之王的救赎(英雄纳斯利亚堡)
Спасения Солнечного короля (героический режим, замок Нафрия)
完成太阳之王的救赎(随机纳斯利亚堡)
Спасения Солнечного короля (поиск рейда, замок Нафрия)
欢迎来到太阳之井,凡人。你来的正是时候。
Добро пожаловать к Солнечному Колодцу, смертные. Воистину, вовремя вы пришли.
告诉她你是一位王子,太阳之子,她应该对你以礼相待。
Сказать ей, что вы – принц, Супруг Солнца, и ей следует обращаться к вам с большим почтением.
到太阳之石平台去,让他们扭曲的灵魂彻底解脱吧。
Отправляйся на террасу Солнечного Камня и избавь души этих гномов от страданий.
<name>,你的面前就是太阳之井和奎尔德拉流亡的终点。
Истекают часы изгнания КельДелара. Тебя ждет Солнечный Колодец, <имя>.
数日前,伊索姆派我的人外出搜寻太阳之门。当然,我们找到了……
Несколько дней назад Эсом послал мой отряд на поиски Солнечных Ворот. Понятное дело, мы их нашли...
我们必须得关闭这道传送门,阻断燃烧军团向太阳之井增援。
Мы должны закрыть эти врата, чтобы не допустить подхода подкрепления Легиона на КельДанас.
太阳之塔露台旁的奥术师赫里恩或许能对这块薄片进行一些研究。
Чародей Хелион возле беседки у Солнечного шпиля на острове Солнечного Скитальца наверняка сможет найти ему применение.
请到你最近的终端处报告,前往太阳之石平台东南部,进行进一步分析。
Проследуйте к ближайшей к вам терминальной установке, расположенной к юго-востоку от Террасы Солнечного Камня, для проведения дальнейших анализов.
魔法,能量,我的人民陷入其中不能自拔……自从太阳之井被摧毁之后就是如此。
Энергия. Сила. Мой народ без них не может... Эта зависимость возникла после уничтожения Солнечного Колодца.
这项任务要求你立刻前往艾泽拉斯。任何有战力的人都要立刻前往太阳之井高地报到。
Долг требует,чтобы ты <вернулся/вернулась> на Азерот. Все, способные сражаться, немедленно должны явиться на плато Солнечного Колодца.
「别去呀,别去/除非你可展翼飞翔,除非你能振蹄奔跑。」 ~费米瑞甫歌谣「太阳之歌」
«Не ходи туда, не ходи / если только не на крыльях ты паришь, если только не на копытах ты идешь», песня Солнцу Фемерефа
пословный:
太阳 | 之 | 拥 | |
1) тк. в соч. обнимать
2) столпиться
3) протискиваться; проталкиваться
4) тк. в соч. поддерживать; одобрять
5) тк. в соч. обладать; иметь
|
похожие:
太阳之戒
太阳之花
太阳之泪
太阳之箭
太阳之阴
太阳之气
太阳之门
太阳之石
太阳之国
太阳之阳
太阳之岛
太阳之华
太阳之井
太阳之怒
太阳之络
太阳之杖
太阳之球
太阳之王
太阳之力
太阳之手
太阳之尘
太阳井之怒
太阳井之殇
手太阳之别
手太阳之正
足太阳之正
足太阳之筋
太阳王之怒
太阳之为病
手太阳之筋
太阳井之花
阳中之太阳
足太阳之别
太阳之塔束腰
太阳之井模型
太阳赐福之魂
摧毁太阳之核
太阳之塔口粮
太阳之王之怒
太阳赐福之灵
太阳之塔束带
足太阳之别络
手太阳之别络
太阳之井入口
太阳之核爆炸
太阳之井新兵
太阳之井轻剑
稳定太阳之门
太阳之井高地
太阳之王圣物
太阳之井之旅
太阳之井宝珠
太阳之井保卫者
太阳之王的腰铠
太阳之王的力量
太阳之井守卫者
燃尽的太阳之尘
太阳之至大而长
太阳之井魔导师
太阳之井的光辉
太阳之王的权杖
太阳之王的祝福
太阳之王的回忆
膀胱足太阳之脉
太阳之井的镜像
小肠手太阳之脉
太阳之王的符咒
太阳之王的骄傲
太阳之井的腐化
太阳之王的贪婪
太阳之王的宝箱
太阳之井破法者
传动到太阳之井
太阳之井守望者
太阳之井替代品
太阳之王的欲望
残留的太阳之尘
太阳之王的护手
邪客于足太阳之络
太阳之井能量洪流
手太阳独受阳之浊
召唤太阳赐福之魂
召唤太阳赐福之灵
邪客于手太阳之络
太阳之井仪仗卫队
太阳主一身之大表
记住太阳之井的耻辱
太阳之表传少阴之里
太阳之王的华盖之缚
“太阳之怒”瓦特-卡
太阴-太阳四分之一日分潮