封建社会
fēngjiàn shèhuì
феодальное общество
феодальное общество
fēngjiànshèhuì
一种社会形态,特征是地主占有土地,农民只有很少土地或全无土地,只能耕种地主的土地,绝大部分产品被地主剥夺。封建社会比奴隶社会前进了一步,农民可以有自己的个体经济,但终身依附土地,实际上仍无人身自由。保护封建剥削制度和权力机关是地主阶级的封建国家。fēngjiàn shèhuì
[feudal society] 一种社会形态, 出现在奴隶社会之后, 特征是地主或领主占有土地, 农民或农奴只有很少土地或全无土地, 只能耕种地主或领主土地, 绝大部分产品被地主或领主剥夺
fēng jiàn shè huì
带有封建思想的社会型态。
fēng jiàn shè huì
feudal societyfeudal society
封建主义的社会形态,在奴隶制度瓦解的基础上产生。详“封建制度”。
частотность: #15307
в русских словах:
дофеодальный
〔形〕封建社会以前的.
примеры:
这本书仅仅触及而没有深刻揭示封建社会的主要矛盾。
The book merely touches on the main contradiction of feudal society, it does not go into it deeply.
封建社会等级森严。
Feudal society was rigidly stratified.
这部历史小说是走向崩溃的封建社会的缩影。
This historical novel illustrates the breaking up of feudal society in microcosm.
半殖民地半封建社会
semicolonial and semifeudal society
后期封建社会美学
эстетика позднего феодализма
封建社会末期
закат феодализма
后期封建社会
общество позднего феодализма
封建社会结构(形态)
феодальный формация; феодальная формация
由此可见,资产阶级赖以形成的生产资料和交换手段,是在封建社会里造成的。在这些生产资料和交换手段发展的一定阶段上,封建社会的生产和交换在其中进行的关系,封建的农业和工场手工业组织,一句话,封建的所有制关系,就不再适应已经发展的生产力了。这种关系已经在阻碍生产而不是促进生产了。它变成了束缚生产的桎梏。它必须被炸毁,它已经被炸毁了。
Итак, мы видели, что средства производства и обмена, на основе которых сложилась буржуазия, были созданы в феодальном обществе. На известной ступени развития этих средств производства и обмена отношения, в которых происходили производство и обмен феодального общества, феодальная организация земледелия и промышленности, одним словом, феодальные отношения собственности, уже перестали соответствовать развившимся производительным силам. Они тормозили производство, вместо того чтобы его развивать. Они превратились в его оковы. Их необходимо было разбить, и они были разбиты.
无产阶级在普遍激动的时代、在推翻封建社会的时期直接实现自己阶级利益的最初尝试,都不可避免地遭到了失败,这是由于当时无产阶级本身还不够发展,由于无产阶级解放的物质条件还没具备,这些条件只是资产阶级时代的产物。随着这些早期的无产阶级运动而出现的革命文献,就其内容来说必然是反动的。这种文献倡导普遍的禁欲主义和粗陋的平均主义。
Первые попытки пролетариата непосредственно осуществить свои собственные классовые интересы во время всеобщего возбуждения, в период ниспровержения феодального общества, неизбежно терпели крушение вследствие неразвитости самого пролетариата, а также вследствие отсутствия материальных условий его освобождения, так как эти условия являются лишь продуктом буржуазной эпохи. Революционная литература, сопровождавшая эти первые движения пролетариата, по своему содержанию неизбежно является реакционной. Она проповедует всеобщий аскетизм и грубую уравнительность.
从封建社会的灭亡中产生出来的现代资产阶级社会并没有消灭阶级对立。它只是用新的阶级、新的压迫条件、新的斗争形式代替了旧的。
Вышедшее из недр погибшего феодального общества современное буржуазное общество не уничтожило классовых противоречий. Оно только поставило новые классы, новые условия угнетения и новые формы борьбы на место старых.
当古代世界走向灭亡的时候,古代的各种宗教就被基督教战胜了。当基督教思想在18世纪被启蒙思想击败的时候,封建社会正在同当时革命的资产阶级进行殊死的斗争。信仰自由和宗教自由的思想,不过表明竞争在信仰领域里占统治地位罢了。
Когда древний мир клонился к гибели, древние религии были побеждены христианской религией. Когда христианские идеи в XVIII веке гибли под ударом просветительных идей, феодальное общество вело свой смертный бой с революционной в то время буржуазией. Идеи свободы совести и религии выражали в области знания лишь господство свободной конкуренции.
封建社会与其敌人
Феодальное общество и его враги
人类甚至能以它们为榜样,舍弃原始又老旧的封建社会结构,采用虫形共产主义。
В сущности, род человеческий может извлечь немало пользы, последовав их примеру: отказавшись от примитивных и устарелых социальных структур феодализма и сменив их на какую-либо форму паукокоммунизма.
美洲的发现、绕过非洲的航行,给新兴的资产阶级开辟了新天地。东印度和中国的市场、美洲的殖民化、对殖民地的贸易、交换手段和一般商品的增加,使商业、航海业和工业空前高涨,因而使正在崩溃的封建社会内部的革命因素迅速发展。
Открытие Америки и морского пути вокруг Африки создало для подымающейся буржуазии новое поле деятельности. Ост-индский и китайский рынки, колонизация Америки, обмен с колониями, увеличение количества средств обмена и товаров вообще дали неслыханный до тех пор толчок торговле, мореплаванию, промышленности и тем самым вызвали в распадавшемся феодальном обществе быстрое развитие революционного элемента.
你读了《红楼梦》就懂了什么是封建社会。
Вот прочитаешь "Сон в красном тереме", тогда и поймёшь, что такое феодальное общество.
пословный:
封建 | 建社 | 社会 | |
1) феодальный; феодализм
2) придерживаться феодальных [консервативных] взглядов (особенно в плане семьи)
|
1) общество; общественный, социальный; социологический; социо-
2) сокр. социалистический; социал-
3) высшее общество; [высший] свет; светский
|
похожие:
封建帮会
封闭社会
社会建设
社会建构论
建筑社会学
半封建社会
建设社会主义
创建和谐社会
社会建构主义
社会主义建设
封建农奴社会
社会建设管理局
社会主义建设规律
全面建设小康社会
社会文化福利建筑
社会主义经济建设
建立社会主义基础
社会主义四化建设
社会主义文化建设
战患社会重建项目
社会主义建设时期
全面建成小康社会
建设社会主义总路线
半殖民地半封建社会
社会主义建设总路线
要进行社会主义建设
建立社会主义经济基础
建设社会主义法治国家
基层社会主义民主建设
建立社会协商对话制度
积极参加社会主义建设
搞社会主义现代化建设
社会主义建设的宏伟计划
千代田化工建设株式会社
社会主义建设协会建筑部
加强社会主义精神文明建设
社会信用体系建设规划纲要
建立社会主义市场经济体制
建设有中国特色社会主义事业
建设有中国特色社会主义理论
努力建设高度的社会主义民主
建设有中国特色的社会主义事业
为建设社会主义现代化强国而奋斗
努力建设高度的社会主义精神文明
搞社会主义现代化建设是基本路线
建设社会主义的物质文明和精神文明
在推进社会主义现代化建设的过程中
建设有中国特色的社会主义基本理论
邓小平建设有中国特色社会主义理论
同经济及社会理事会建立关系的机构
全面开创社会主义现代化建设的新局面
在建设有中国特色社会主义理论的指引下
国立中央十月革命怀社会主义建设档案局
乌克兰苏维埃社会主义共和国民房建筑部
走自己的路, 建设有中国特色的社会主义
把社会主义精神文明建设提到更加突出的地位
建设有中国特色的社会主义基本理论和基本实践
把全党工作的重点转移到社会主义现代化建设上来
适应建立社会主义市场经济体制和经济发展的要求
全国工作的着重点转移到社会主义现代化建设方面来
坚持以建设有中国特色社会主义理论为指导的党的基本路线
以邓小平建设有中国特色社会主义理论和党的基本路线为指导