悬挂
xuánguà

1) вешать, вывешивать
2) тех. навеска
3) авто подвеска
ссылки с:
悬吊xuánguà
повесить; вывесить (напр., флаг); висетьВисит
В подвешенном состоянии
вешать; подвешивать
на весу
xuánguà
挂① :悬挂国旗◇一轮明月悬挂在夜空。xuánguà
[hang; suspend] 吊挂; 挂念
悬挂在一根带子上的钱包
xuán guà
1) 张挂、吊挂。
儒林外史.第十一回:「次日乃试灯之期,娄府正厅上悬挂一对大珠灯。」
2) 担心、记挂。
红楼梦.第十七、十八回:「也不想逛了这半日,老太太必悬挂着。」
xuán guà
to suspend
to hang
(vehicle) suspension
xuán guà
(挂着) hang; fly; pend; suspend; swing:
悬挂在墙上 hang on the wall
那船悬挂着英国旗。 The ship was flying the British flag.
{汽车} suspension:
前悬挂 front suspension
(农具)悬挂装置 suspension linkage
xuánguà
1) v. hang; fly (a flag)
到处都悬挂着彩旗。 Variegated flags are flying everywhere.
2) n. car suspension
hanging; pend; suspend; hanging-up; hang; suspense
见“悬挂”。
亦作“悬挂”。
1) 吊挂。
2) 挂念。
частотность: #9283
в русских словах:
вешать
1) 挂 guà, 悬挂 xuánguà, 吊 diào
висение
〔名词〕 悬停, 悬吊, 空中悬停, 悬挂
висеть
2) (выступать вперёд) 悬挂 xuánguà, 俯临 fǔlín
вывешивание
1.悬挂;2.称重;3.权衡;4.平衡
зависание
〔名词〕 悬挂
зависать
1) (вешать, вывешивать) 悬挂 xuánguà, (подвешивать) 挂起 guàqǐ
концевой узел (навески)
终端(悬挂)接头
навеска
〔名词〕 悬挂
навешать
-аю, -аешь; -анный〔完〕навешивать, -аю, -аешь〔未〕что 或 чего ⑴悬挂(若干). ~ портретов 悬挂画像. ⑵(预先)称出(若干). ~ конфет 称出一些糖果.
навешивание
〔名词〕 悬挂
подвеска
2) тех. 悬架 xuánjià, 悬挂 xuánguà; (узел механизма) 吊架 diàojià, 挂架 guàjià, 支架 zhījià
подвешивание
〔名词〕 悬挂
подвешу
悬挂
подвисание
悬挂
синонимы:
примеры:
悬挂国旗
вывешивать государственный флаг
悬挂式输送器
подвесной конвейер
承认无海岸国家悬挂船旗权利的宣言
Декларация о праве на морской флаг государств, не имеющих выхода к морю
大厅里悬挂着鲁迅先生的遗容。
В зале висит портрет покойного Лу Синя.
它正好悬挂在山崖上方。
It just hung over the cliff.
悬挂在墙上
hang on the wall
那船悬挂着英国旗。
Судно плавает под британским флагом
悬挂式基阵监视系统
suspended array surveillance system (SASS)
中间悬挂抖动输送筛式挖掘机
mid-mounted delivery shaken sieve-digger
到处都悬挂着彩旗。
Variegated flags are flying everywhere.
中间悬挂割草机的手动起落机构
hand lift for-mounted mower
全悬挂式的
fully-mounted
前悬挂农具的动力起落机构
front power lift
前悬挂式的
front-mounted
单帆布带前悬挂式割捆机
single-canvas front mounted binder
双水平转轮悬挂式马铃薯挖掘机
two-horizontal-reel mounted potato digger
后悬挂式的
rear mounted
后悬挂链轨式侧向搂草机
chain type rear-mounted side-rake
地轮驱动的后悬挂式撒布机
land wheel driven rear mounted distributor
复式链形悬挂的接触导线
compound catenary suspension line
带液压油缸的悬挂装置
hydraulic ram lift
引线悬挂的片子
lead-suspended chip
悬挂垛盘的木框
hanging set; hanging sets
悬挂的火箭发动机
underslung rocket unit
悬挂装置的锁定器
linkage stabilizer
斜链形悬挂的架空接触线
inclined overhead contact line
液力传动中间悬挂式割草机
hydraulically driven mid-mounted mower
独立悬挂式的
independently mounted
车尾悬挂的撒播机
end gate seeder
车架下悬挂的
undermounted
-сеялка тракторная свекловичная навесная 悬挂式机引甜菜播种机(如СТСН-4А, СТСН6А, 2СТСН-4А)
- СТСН -
-сеялка свекловичная навесная 悬挂式甜菜播种机(如ССН-18, 2ССН-16)
- ССН -
皎洁的月亮悬挂在天上。
Ясная луна висит на небе.
机身悬挂接头(悬挂油箱, 武器)
фюзеляжный узел подвески баков вооружения
终端(悬挂)接头
узел концевой навески
悬挂架转动电动机(陀螺仪的)
мотор поворота рамок подвеса гироскопа
子机(悬挂在运载飞机下面的)
бортовой самолёт подвешиваемый под самолётом-носителем
未能投下的弹药(因悬挂装置故障未能投下)
зависший боеприпас несбрасываемый из-занеисправностей в подвесном оборудовании
装在底盘上的悬挂式化肥施肥机
сеялка туковая навесная на шасси
加速悬挂(加油门时发动机转速悬挂)
зависание оборотов придаче газа
发动机转速悬挂(起动时)
зависание оборотов двигателя при запуске
模型磁力悬挂(风洞中的模型)
магнитная подвеска модели
悬置系统(吊挂系统)分离悬挂系统(吊挂系统)脱开
освобождение от подвесной системы
船舶国旗证书(证明船舶有权悬挂某国国旗的证书)
судовой патент
三点悬挂(置), 三点式悬挂(如发动机的)
трёхточечная подвеска
板簧式悬挂(起落架的)
рессорная подвеска
漂浮悬挂(陀螺仪转子的)
поплавковая подвеска ротора гироскопа
多弹悬挂装置(机载军械的)
подвесная групповая установка бортовоого вооружения
外挂物(货物或武器)悬挂接头
узлы наружной подвески грузов или вооружения
种子箱谷物(悬挂)车厢种子箱
зерновой ящик
(做机动动作中)处于垂直悬挂状态
вертикально зависать при выполнении манёвра
(发动机)水平悬挂试车台
испытательный стенд с горизонтальной подвеской двигателя
(发动机)水平吊挂试验台, (发动机)水平悬挂试车台
испытательный стенд с горизонтальной подвеской двигателя
(起落架)主支柱悬挂锁动作筒
силовой цилиндр замка подвески основной стойки шасси
(气球的)悬挂系统吊索
стропа трос подвесной системы аэростата
(模型的)电磁悬挂装置
система электромагнитной подвески модели
种子箱谷物{悬挂}车厢
зерновой ящик
主{起落架}支柱悬挂锁动作筒组伯
блок цилиндров замков подвески основной стойки шасси
{起落架}主支柱悬挂锁动作筒
силовой цилиндр замка подвески основной стойки шасси
悬挂{的}弹药
зависший боеприпас несбрасываемый из-занеисправностей в подвесном оборудовании
内挂物,机身内悬挂物,机身内吊架
внутренняя (внутрифюзеляжная) подвеска
悬挂(的)弹药,未能投下的弹药(因悬挂装置故障未能投下)
зависший боеприпас (несбрасываемый из-за неисправностей в подвесном оборудовании)
(降落伞)背带系统调正,悬挂系统调正
заправка подвесной системы (парашюта)
(起落架)主支柱悬挂锁作动筒
силовой цилиндр замка подвески основной стойки (шасси)
机身悬挂接头(悬挂油箱,武器)
фюзеляжный узел подвески (баков вооружения)
那幅画……它悬挂在我工作室的墙上——在骑士团的兵营里面,一直挂了许多年。
На стене моей мастерской... В казармах ордена... долгие годы висела картина.
锁链正中的金环上悬挂着一块乳白色的碎片,先前应该是一枚贝壳形状的大奖章。
На центральном ее звене болтается нечто напоминающее фрагмент огромного медальона в форме раковины.
不过我受到了一定的启发,解决办法十分明了。悬挂在废墟上的海藻上的那些球体里,富含着高爆性的瓦斯。也许你可以帮我收集一些过来?帮帮忙吧?
Но я включил мозг – и решение найдено! Шишки на свисающих с руин водорослях наполнены весьма нестабильным газом. Принесешь несколько? Ну, пожа-алуйста!
铁木尔年轻猎人将铜碟悬挂在乳齿象的挽具上,以此贡品敬拜荒野之灵。
Каждый бронзовый диск в его упряжи — подношение от юного темурского охотника, знак уважения к духам природы.
你的尸体将被悬挂在布瓦克上!
Твой труп украсит Бастион!
你的尸体将被悬挂在石壁堡垒上!
Твой труп украсит Бастион!
别针是圆形的,稍稍有些黯淡。上面有三个浅浮雕帆船,背后悬挂着一轮太阳。底部有一个缺口的绿色标语。上面写着“圣巴蒂斯特31年夏季”——小艇比赛。
Значок круглый, слегка поцарапанный. Рельеф в виде трех кораблей, за ними — вода и солнце. Внизу на надтреснутом зеленом поле написано «Сен-Батист, лето 31-го — регата».
警督跪到了离尸体更近的地方,手指摸索着暗红色的痕迹——直到一处缺口。“绳子升到一定高度后,在勒痕中留下了一个∗缺口∗。绞刑的悬挂点就在脖子后面。”
Лейтенант становится на колени и ведет пальцем вдоль темно-красной борозды, пока она не прерывается. «Судя по разрыву в борозде, он был подвешен таким образом, что привязанный к ветке ремень располагался позади».
远航路和主路的拐角,一栋建筑旁边悬挂着一个巨大的霓虹灯广告牌:“瑞瓦肖影像店,24小时营业。”天上正在下雨,街道上几乎没有来往的車辆。前门的泥地里残留着一个女人的脚印。
На торце здания, стоящего на углу Вояджер и Мэйн, висит большая неоновая вывеска: «Ревашоль Видео, круглосуточно». Идет дождь, улицы практически пусты. В грязи видны отпечатки женской обуви — они ведут прочь от двери.
靴子留在尸体上很可能是因为悬挂状态下没办法脱下来。现在看着都让人觉得不太舒服,更不用说那股味道了。
Эти ботинки, вероятно, оставили на теле, потому что снять их с повешенного не удавалось. В данный момент выглядят они не очень, а пахнут и того хуже.
“绳子升到一定高度后,”他讲解着,“在勒痕中留下了一个∗缺口∗。绞刑的悬挂点就在脖子后面,颈背的位置。”
Здесь петля приподнималась, — комментирует он, — поэтому странгуляционная борозда ∗прерывается∗. Точка подвеса — в задней части шеи, у затылка.
浮标没有系在任何东西上面——底部悬挂的绳索像是被扯开或者割断了。你很容易就把它从水里提了起来,感觉轻飘飘的。
Буй ни к чему не привязан — шнуры болтаются снизу, разрезанные или разорванные. Ты без труда вынимаешь его из воды, отмечая, какой он легкий.
铠靴悬挂在那个男人腐败的身体上,成为一种人为的永恒。
Сабатоны болтаются на разлагающейся плоти — они-то из синтетического материала; они вечны.
在你的眼中,它如同一条巨大的钢铁巨鱼,悬挂在许多吊顶式电风扇的下方……
Он похож на какую-то продолговатую металлическую рыбу, висящую промеж потолочных вентиляторов...
也许你可以打开它那位∗大哥∗?天花板上悬挂着一台强力电机——肯定控制着那扇防护门。这附近一定有什么控制装置……
Быть может, тебе удастся открыть ее ∗старшую сестру∗? Под потолком подвешен мощный мотор: должно быть, именно он управляет открыванием взрывозащитной двери. А еще где-то наверняка должны быть элементы управления...
联盟的静风舰就像幽灵一样悬挂在云层中。就在那上方——雨水形成的地方——转子静静地振动着。你的视线变得清晰起来。
Под прикрытием туч, словно привидения, зависли аэростаты Коалиции. Там, наверху, где небо плачет дождем, тихо вращаются их винты. Теперь ты их четко видишь.
你笨手笨脚地摆弄着安全扣的弹簧塞,但是完全不起作用……上面悬挂的东西拒绝放松,发出的叮当声更响了。
Ты борешься с пружинным механизмом карабина, но увы... предметы болтаются, звенят все громче, но отсоединиться отказываются.
“那个集装箱里面有什么?”(指着悬挂在起重机臂上的集装箱。)
«А что вон в том контейнере?» (Указать на контейнер, подцепленный краном.)
巡警茱蒂特·迈诺特站在角落——悬挂在大门上方狭窄雨篷的下面。她心不在焉地看着漫天的雪花,在公文包里翻找着自己的手套。
Патрульная Жюдит Мино стоит в углу, под узким навесом главного входа. Рассеянно наблюдая за снегопадом, она ищет в портфеле перчатки.
“我在这里挺好的,就望望风。”他看着港口大门悬挂下来的红色旗帜。“挺壮观的,不是吗?我都开始喜欢红色了……”
У меня все хорошо. Я тут посижу, буду наблюдать, — он окидывает взглядом красные флаги, вывешенные на воротах в порт. — Изрядное зрелище, да? Мне начинает нравиться красный...
“梅斯克蚊人生来就无法生育,就跟骡子一样……”他悲哀地向西眺望,“他们唯一能做到,就只有乘着液压悬挂的定制机车、听着激进的∗流浪乐队∗音乐来发泄无力的绝望。”
«мескиты рождаются бесплодными, как мулы». Он с сочувствием смотрит на запад. «чтобы избавиться от бессильного отчаяния, им остается только кататься на тюнингованных мотокаретах С гидравлической подвеской И слушать агрессивную музыку ∗эль-мариачи∗».
他是对的。最好还是打开它的∗大哥∗。天花板上悬挂着一台强力电机——肯定控制着那扇防护门。
Он прав. Возможно, проще открыть ∗старшую сестру∗. Под потолком подвешен мощный мотор: должно быть, именно он управляет открыванием взрывозащитной двери.
你没费太大力气就把浮标提出了水面。它没有系在什么东西上面——底部悬挂的绳索像是被割断了。
Ты без труда достаешь буй из воды. Он ни к чему не привязан — шнуры болтаются снизу, как будто разрезанные.
在你眼里,它看起来像某种长长的金属鱼, 悬挂在一堆吊扇下面……
Он похож на какую-то продолговатую металлическую рыбу, подвешенную за потолочные вентиляторы...
一片彩色的塑料在他的安全扣上悬挂着……嗯。让你的手指有些发痒。
С его пояса свисает на карабине цветной пластиковый прямоугольник... гм. Пальцы чешутся.
节肢动物耸立在你上方——就像相片里的一样——没有注意到喋喋不休的你。它腹部的心室慢慢扩张开来,退化的翅膀宛如难以看清的薄纱,悬挂在纤细的关节内侧。
Существо нависает над тобой, прямо как на фотографии, не подозревая о вашей болтовне. Пузыри на его животе медленно раздуваются, с внутренней стороны тоненьких лапок свисают прозрачные как паутина рудиментарные крылышки.
这条路上挂满了老百姓的尸体,有些人是因为反抗新统治者,有些人则是不幸碰上强盗,成了这条林荫大道上另一条悬挂的风景线。
Вдоль дороги развешены крестьяне, которые пытались сопротивляться новой власти или по несчастью столкнулись с одной из разбойничьих шаек: бандиты с легкостью украшают аллею новыми висельниками.
此谕,有疑似协助或教唆泰莫利亚叛乱者,一律交由军事法庭进行审判裁决。将被绞死的叛乱者从绞架上取下收尸的行为亦属协助叛乱。根据帝国法律,受惩处的匪徒将作为警告,警示其他煽动百姓的人,因此他们的尸体必须一直悬挂在路旁,直到尸体自然落下,为曾是泰莫利亚、现为尼弗迦德的土地提供养分,为皇帝献上荣耀。
Настоящим объявляется, что каждый подозреваемый в пособничестве темерским мятежникам должен без промедления понести ответственность перед военным трибуналом. Пособничеством мятежникам считается попытка снять тела приговоренных к смерти через повешение мятежников. Согласно императорскому указу, казненные бандиты должны служить предостережением для бунтовщиков, а посему их трупы обязаны висеть у проезжих дорог, покуда тела их сами не упадут и не удобрят собой благодатной некогда темерской, а ныне нильфгаардской земли во славу императора.
吊架一根从两根平行的绳子悬挂下来的水平的短棍,用于体育锻炼或杂技表演
A short horizontal bar suspended from two parallel ropes, used for exercises or for acrobatic stunts.
指南针用于确定地理方向的设备,通常包括一个或多个水平安装或悬挂的磁针,可在枢轴上自由活动直到与地球磁场在一条线上
A device used to determine geographic direction, usually consisting of a magnetic needle or needles horizontally mounted or suspended and free to pivot until aligned with the magnetic field of Earth.
哈里逊又促使立法规定外国移民所开商号悬挂英语招牌。此举令亚裔商人异常愤怒,但深为长久居住此间的白人所喜。
Harrison also has promoted legislation to require immigrant businesses to post signs in English, which infuriated Asian business people but played well among longtime white residents.
阳台上悬挂着欢迎的横幅。
Welcoming banners hung from the balcony.
缆车、吊车缆车,尤指悬挂在头顶缆索上的
A cable car, especially one suspended from an overhead cable.
空中缆绳,吊车道一种悬挂缆索,用于缆索车的通道
A suspended cable used as a track typically for a cable car.
该船航行时悬挂巴拿马国旗。
The ship sails under Panamanian colors.
内德过去是一名深水潜水员,现在他已走到另一个极端,开始从事悬挂式滑行运动。
Ned used to be a scuba diver and now he’s gone to the other extreme and taken up hang gliding.
该船悬挂的是英国旗帜。
The ship was flying the British flag.
在门厅悬挂展览四幅新的绘画作品
Hung four new paintings in the foyer.
吊篮悬挂在热气球上,通常为敞口的吊篮
A usually open gondola suspended from a hot-air balloon.
窗帘悬挂的样子表明有人站在后面。
The hang of the curtains showed that somebody was standing behind them.
那盏灯悬挂在桌子上方。
The lamp hung over the table.
开出鲜艳花朵的爬藤植物瀑布般悬挂在花园墙上。
Climbing plants with their bright flowers hung in cascades over the garden wall.
蜘蛛悬挂在它吐出的细丝上。
The spider hung suspended on its slender thread.
一排旗帜悬挂在两棵树之间。
The line of flags was slung between two trees.
架状物,吊架一种用于支撑或悬挂的类似的结构物
A similar structure used for supporting or suspending.
悬索桥受到了悬挂着的藤的启发。
And the suspension bridge from hanging vines.
这支笨重的手杖上悬挂着护身符和其它小零碎儿,但真正引起你注意的却是上面的骷髅装饰品,从它眼中发出的瞪视让你心神不宁。
Неуклюжий посох увешан мишурой и побрякушками, но ваше внимание приковывает жутковатый взгляд черепа на верхушке.
她顿了顿,警惕地观望四周,看到了树上悬挂着的其余诸神,他们第一次像这般了无生机。
Она осекается, оглядывается через плечо и впервые видит остальных – висящих на дереве, практически лишенных жизни.
我明白了,如在寂静之夜悬挂在海上的明月般明朗。他从皇家守卫的魔爪中救出了妹妹,他们逃往浮木镇。他似乎...额,他和酒馆楼上的蜥蜴人发生了一段露水情缘。
Я вижу это – ясно, как видна луна над морем безоблачной ночью. Он вырвал сестру из лап королевской гвардии, и они бежали из королевства, чтобы укрыться в Дрифтвуде. Похоже, что у наго случилось... хм, как бы это сказать... романтическое приключение с ящером – наверху, в таверне.
向里面张望,你几乎什么都看不到,因为你的视线被悬挂在窗口上的一张蜘蛛网给挡住了。你觉得自己看到了一间被沙子覆盖的空房子。房子间静悄悄的。太安静了。
Вы почти ничего не видите, так как отверстие затянуто паутиной. Вам кажется, что это – пустая комната, занесенная песком. И в ней тихо. Слишком тихо.
一颗六边形的华美宝石静静躺在大主教的胸前,悬挂在他脖子上的一根普通的油绳上。
На груди епископа на простой просмоленной веревке покоится прекрасный шестигранный камень.
阿玛蒂亚悬挂于你身前,面容被毁,遍布淤青,胸膛几乎一动不动。你似乎看到一滴眼泪从她的脸颊上滚落。
Амадия висит перед вами, лицо ее все в синяках и царапинах, грудь едва вздымается. Вам кажется, что вы видите, как по щеке ее стекает слеза.
盖伯瑞一伙是一群丧心病狂的混蛋,居然将受害者尸体像战利品一样悬挂。幸好一切都结束了。
Гэбриэл и его банда были просто подонками, они убивали ради наживы. Хорошо, что мы положили этому конец.
начинающиеся:
悬挂三铧犁
悬挂上吊架
悬挂上盖球头
悬挂下盖球头
悬挂中型三铧犁
悬挂中型犁
悬挂中耙
悬挂串灯
悬挂举腿
悬挂九行谷物播种机
悬挂二铧犁
悬挂体系
悬挂减震器
悬挂制壳装置
悬挂加注阀
悬挂升高改装
悬挂可变杆菌
悬挂台架
悬挂吸收器
悬挂器
悬挂四铧犁
悬挂四铧轻犁
悬挂圆盘耙
悬挂在机身下
悬挂型
悬挂外国国旗的船舶
悬挂外国旗航行的船
悬挂夹
悬挂套筒
悬挂导板
悬挂封隔器
悬挂小串灯
悬挂小车
悬挂屋盖
悬挂岩溶
悬挂布单
悬挂带零位观测
悬挂干燥
悬挂干燥器
悬挂平台
悬挂式
悬挂式 吊式 话筒
悬挂式三层耕犁
悬挂式三铧犁
悬挂式三铧翻转犁
悬挂式下料道
悬挂式丘宾筒
悬挂式中耕机
悬挂式中耕松土机
悬挂式中耕追肥机
悬挂式串联耙
悬挂式书架
悬挂式井框
悬挂式仪表
悬挂式仪表盘
悬挂式休闲地中耕机
悬挂式传声器
悬挂式传感器
悬挂式信号
悬挂式农业机械
悬挂式农具
悬挂式农机具
悬挂式冷却装置
悬挂式刀齿耙
悬挂式割草机
悬挂式单位散热器
悬挂式单轨车辆
悬挂式压缩机
悬挂式双动油压机
悬挂式双向犁
悬挂式双铧犁
悬挂式发动机
悬挂式发电机
悬挂式吊车
悬挂式吸声天花板
悬挂式吸湿器
悬挂式喷气烘燥机
悬挂式喷粉器
悬挂式喷雾器
悬挂式喷雾机
悬挂式喷雾车
悬挂式回转锄
悬挂式圆盘犁
悬挂式圆盘给料器
悬挂式基阵监视系统
悬挂式天线
悬挂式安装法
悬挂式导管
悬挂式屋盖
悬挂式工具
悬挂式干燥器
悬挂式干燥室
悬挂式干粉灭火装置
悬挂式座椅
悬挂式弹簧
悬挂式微音器
悬挂式恒温器
悬挂式打桩导架
悬挂式托辊
悬挂式托辊结构
悬挂式抛丸清理机
悬挂式抛砂机
悬挂式抽水装置
悬挂式拔麻机
悬挂式拖拉机
悬挂式挖土铲斗
悬挂式挖掘犁
悬挂式挖沟机
悬挂式挖泥机
悬挂式振动筛
悬挂式振捣器
悬挂式捡拾器
悬挂式掘苗犁
悬挂式接触器
悬挂式推拉门
悬挂式播种机
悬挂式操作台
悬挂式操纵杆
悬挂式支座
悬挂式收割机
悬挂式散热器
悬挂式方形栽植机
悬挂式旋耕机
悬挂式旋转中耕机
悬挂式旋转割草机
悬挂式旋转染色机
悬挂式无线电转播台
悬挂式机具架
悬挂式机引割草机
悬挂式机引甜菜装载机
悬挂式条铺收割机
悬挂式松土机
悬挂式林地圆盘中耕机
悬挂式框架堰
悬挂式森林用开沟犁
悬挂式模板
悬挂式模板悬式模板
悬挂式正面割草机
悬挂式武器
悬挂式气动吊车
悬挂式水准尺
悬挂式水泵站
悬挂式永磁除铁器
悬挂式沟壕挖掘机
悬挂式油气藏
悬挂式泵
悬挂式活门座
悬挂式活门座悬柱式阀座
悬挂式浅耕机
悬挂式浇包
悬挂式消毒器
悬挂式清箱装置
悬挂式温度计
悬挂式湿度计
悬挂式溜槽
悬挂式滑翅运动
悬挂式滑翔
悬挂式滑翔机
悬挂式火箭发动机
悬挂式灭火装置
悬挂式炉顶
悬挂式炸弹架
悬挂式烘布机
悬挂式烘燥机
悬挂式焊机
悬挂式焊机悬挂式焊接机
悬挂式牵引割草机
悬挂式犁
悬挂式犁刀
悬挂式玉米点播机
悬挂式玉米联合播种机
悬挂式电动机
悬挂式电流计
悬挂式电钻
悬挂式电铃按钮
悬挂式直行栽植机
悬挂式砂轮机
悬挂式砂轮机摆式磨床
悬挂式研磨机
悬挂式磁选机
悬挂式磨轮
悬挂式离心机
悬挂式粗磨机
悬挂式粗磨机悬挂式砂轮机
悬挂式精饲料加工机
悬挂式纸条电泳
悬挂式经纬仪
悬挂式绝缘子
悬挂式绞车
悬挂式缩进
悬挂式网耙
悬挂式罗盘
悬挂式翻转双向犁
悬挂式翻转犁
悬挂式翼肋
悬挂式耕耘机
悬挂式耙
悬挂式联合播种机
悬挂式联结器
悬挂式聚光灯
悬挂式聚能射孔器
悬挂式肥料撒布器
悬挂式脚手架
悬挂式脚蹬
悬挂式脱叶喷粉器
悬挂式自动火炮
悬挂式草捆检拾装载机
悬挂式荒磨机
悬挂式落砂架
悬挂式葡萄园用机组
悬挂式葡萄园用松土犁
悬挂式蒸化机
悬挂式蔬菜播种机
悬挂式螺旋挖掘机
悬挂式装载机
悬挂式装载车
悬挂式襟翼
悬挂式襟翼悬挂襟翼
悬挂式话筒
悬挂式谷物播种机
悬挂式谷物牧草播种机
悬挂式谷物联合收获机
悬挂式起重悬臂
悬挂式起重机
悬挂式转运装置
悬挂式转鼓
悬挂式输送器
悬挂式输送带
悬挂式输送机
悬挂式输送机悬索输送机
悬挂式输送装置
悬挂式运输机
悬挂式远程喷灌机
悬挂式远距离人工降雨机
悬挂式送话器
悬挂式通用堆垛机
悬挂式通用格筛
悬挂式通用犁
悬挂式通用甜菜挖掘机
悬挂式配电盘
悬挂式重力防撞装置
悬挂式重型圆盘耙
悬挂式钉齿耙
悬挂式钟罩窑
悬挂式钢铁之星
悬挂式铧式犁
悬挂式锭翼
悬挂式镶面
悬挂式阀
悬挂式防撞装置
悬挂式青贮料联合收割机
悬挂式青贮饲料联合收获机
悬挂式预制弧形块井壁
悬挂式风动万能播种机
悬挂式风管
悬挂式饲料粉碎装载机
悬挂式马铃薯种植机
悬挂式麦克风
悬挂弹簧
悬挂形式
悬挂抗侧倾刚度
悬挂折动板
悬挂拖拉式耕耘机
悬挂拖运
悬挂指针
悬挂按钮
悬挂接头
悬挂接头选择开关
悬挂摇动给料机
悬挂支墩
悬挂支座
悬挂支承
悬挂支撑
悬挂支柱
悬挂方式
悬挂时摔下
悬挂晾干
悬挂机构
悬挂机组
悬挂杆式中耕机
悬挂杆式耕耘机
悬挂构件
悬挂析动舱门
悬挂析动舱门, 悬挂折动板
悬挂枝条
悬挂架
悬挂架悬架托架
悬挂架配置
悬挂架销钉
悬挂桥式堆垛起重机
悬挂梁
悬挂棒
悬挂模型
悬挂水田三铧犁
悬挂水田犁
悬挂水稻播种机
悬挂油气藏
悬挂油泵
悬挂油箱
悬挂浅耕三铧犁
悬挂消毒具
悬挂滚翻中心
悬挂灯
悬挂点
悬挂点, 末端顶点
悬挂烟雾
悬挂物
悬挂犁
悬挂犁犁轮
悬挂猫头吊
悬挂用钢丝绳
悬挂画像
悬挂的女巫雕像
悬挂的弹簧秤
悬挂的猪兔子
悬挂的蜘蛛
悬挂的锁链
悬挂的雕像
悬挂盘式提升机
悬挂着
悬挂石膏夹
悬挂砂轮机
悬挂称出
悬挂稳定性控制
悬挂空键
悬挂筛
悬挂系固有频率
悬挂系统
悬挂系统侧倾效应
悬挂系统垂直刚度
悬挂系统悬式体系
悬挂系统调正
悬挂索
悬挂线
悬挂线夹
悬挂线路, 吊架线路
悬挂织物
悬挂结构
悬挂给料斗
悬挂绝缘子
悬挂绝缘子串
悬挂绝缘子串, 悬挂链式绝缘子
悬挂绝缘子悬挂式绝缘子
悬挂缸
悬挂缸修理包
悬挂脚手架
悬挂臂
悬挂舵
悬挂舵, 吊舵
悬挂节点
悬挂荚硫菌
悬挂螺栓
悬挂行程
悬挂衬套
悬挂裂纹
悬挂裂缝
悬挂装置
悬挂装置保险锁链
悬挂装置固定架
悬挂装置检查孔
悬挂装置油缸
悬挂装置滑油泵
悬挂装置滑油泵联杆
悬挂装置滑油管
悬挂装置滑油箱
悬挂装置球形铰
悬挂装置铰接轴
悬挂装置铰链接头
悬挂装置锁定杆
悬挂装置限位链
悬挂裙指孔
悬挂襟翼
悬挂设备
悬挂试验
悬挂货物
悬挂质量
悬挂起来
悬挂起重机
悬挂跳板
悬挂轨道
悬挂轨道车
悬挂转向架
悬挂软管
悬挂轴
悬挂轴承
悬挂轴承盒
悬挂载荷
悬挂载重
悬挂输送链
悬挂部件
悬挂钟摆
悬挂铆接夹子
悬挂铆接夹子挂式铆接机
悬挂链式绝缘子
悬挂锁紧手柄
悬挂锁紧机构
悬挂键
悬挂门
悬挂饰物
悬挂高度
похожие:
侧悬挂
前悬挂
全悬挂
非悬挂
斜悬挂
上悬挂
万向悬挂
横撑悬挂
一系悬挂
直接悬挂
针状悬挂
中悬挂式
半悬挂犁
侧悬挂式
弹簧悬挂
防震悬挂
温度悬挂
前轴悬挂
转速悬挂
垂直悬挂
上悬挂臂
隔震悬挂
中间悬挂
独立悬挂
两侧悬挂
三点悬挂
链形悬挂
环形悬挂
点形悬挂
游动悬挂
多点悬挂
空气悬挂
刚性悬挂
挠性悬挂
下悬挂臂
后悬挂缸
丝线悬挂
链式悬挂
磁力悬挂
前悬挂式
中央悬挂
接触悬挂
电磁悬挂
杆式悬挂
线式悬挂
摆式悬挂
减震悬挂
拉线悬挂
吊带悬挂
前悬挂缸
偏置悬挂
扭力悬挂
弹性悬挂
点式悬挂
自陷悬挂
上部悬挂
气动悬挂
两点悬挂
天线悬挂
单级悬挂
轴托悬挂
悬浮悬挂
单线悬挂
双线悬挂
坦克悬挂
簧承悬挂
油箱悬挂
支撑悬挂
平衡悬挂
单链悬挂
固定悬挂
从属悬挂
附加悬挂
纵向悬挂
尾管悬挂器
双链式悬挂
多锥悬挂器
万向悬挂架
有效悬挂点
套管悬挂器
后悬挂机构
片弹簧悬挂
非悬挂部分
固定悬挂件
滑动悬挂器
前悬挂机构
重锤悬挂器
中间悬挂式
近联式悬挂
三点悬挂置
万向节悬挂
扭矩杆悬挂
从外部悬挂
弹簧悬挂销
磁悬挂转子
接触网悬挂
特种悬挂架
锅炉悬挂架
软横跨悬挂
中央悬挂级
后悬挂装置
顶棚悬挂体
全悬挂式梨
副翼悬挂架
抱轴式悬挂
全悬挂式犁
油管悬挂器
弹性悬挂架
前悬挂接头
弹簧悬挂杆
杠杆式悬挂
偏置悬挂犁
后悬挂接头
侧悬挂装置
轻型悬挂犁
衬管悬挂器
气动式悬挂
平衡式悬挂
单链式悬挂
非悬挂荷重
弹簧片悬挂
板簧式悬挂
非悬挂重量
橡胶带悬挂
双链型悬挂
转子悬挂点
外挂物悬挂点
前悬架悬挂缸
吊架轴悬挂轴
外挂梁上悬挂
吊架, 悬挂架
弹簧悬挂弹簧挂钩
单线悬挂单线悬置
双线悬挂双线悬置
挂装机组悬挂机组
吊按钮, 悬挂按钮
环形悬挂, 环形挂架
减震挂架, 减震悬挂
悬摆指针, 悬挂指针