我不需要你
пословный перевод
我 | 不需要 | 你 | |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
ты, твой
|
в примерах:
走开,我不需要你的施舍。
Уходите, мне благотворительность не нужна.
快来个人,谁都好,帮我干掉那只怪兽。我不需要你出示击败它的证据,我只想安静点。
Кто-нибудь, убейте ее, наконец. Доказательств мне не нужно. Главное – тишина и покой.
不要。我不需要你了。
Нет, ты мне больше не нужен.
我不需要你了。
Я в тебе больше не нуждаюсь.
不了,我不需要你了。
Не-а. Придется нам расстаться.
走吧,我不需要你
Ты мне не нужен
我不需要你帮忙。
Мне не нужна твоя помощь.
我不需要你的建议。
Я не нуждаюсь в твоих советах.
我不需要你来指指点点。
Не тебе судить меня.
我不需要你来说教。
Я не собираюсь выслушивать лекции.
我不需要你的帮助。
Мне не нужна твоя помощь.
我不需要你的同情。
Мне не нужна твоя жалость.
我不需要你的道歉。
Мне не нужны твои извинения.
我不需要你帮我打分数。
В оценках я не нуждаюсь.
我不需要你的帮助了。
Я больше не нуждаюсь в твоих услугах.
走啊,离开啊,我不需要你。
Ну и вали. Не больно-то ты мне и нужна.
我不需要你慰唁,只需要你帮忙。
Мне от тебя не сочувствие нужно, а помощь. И только.
算了。我不需要你做任何事。
Ладно, мне от тебя ничего не нужно.
知道吗?算了。我不需要你。
А знаешь что? К черту. Ты мне не нужен.
你来干嘛?我不需要你帮忙。
Эй! Что ты делаешь? Мне не нужна твоя помощь!
我不需要你的保证,我需要你下定决定。
Мне не нужны обещания. Мне нужно твое решение.
我不需要你的脏钱。你被捕了!
Не нужны мне твои грязные деньги. Ты арестован!
我不需要你来干涉“我的”决定。
Решения здесь принимаю Я, а не ты.
我需要的大地都会给我。我不需要你的铜板。
Обо мне заботится эта земля. Твои монеты мне ни к чему.
我不需要你的帮助,我自己可以。
Мне не нужна твоя помощь. Я справлюсь.
我不需要你的帮助,我可以自己来。
Мне не нужна твоя помощь. Я справлюсь.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск