我没想过
_
По тебе сложно было сказать
примеры:
如果我的毒药不起效……好吧,其实我没想过。肯定会起效的,我们只能靠这个了。
А если яд не сработает... нет, об этом даже думать не хочется. Он сработает, должен сработать.
我只是问问而已,我没想过要扯上关系。
Да я так просто, из любопытства.
噢,是你。我没想过你能独自处理这事,你摆脱掉克理斯特了吗?
А, это ты. Я и не думала, что ты справишься в одиночку. Тебе удалось избавиться от Кристера?
那一天当你走进我的旅店时,我没想过事情会发展成这样……传说中的巨龙出现……还有沉睡净土……
Когда я увидела тебя на пороге своей гостиницы, я и представить не могла, куда это нас приведет... к драконам из легенд... Совнгарду...
哈!我没想过他真会把它送回来。
Ха! Я и не думал, что он мне его вернет.
唔,我没想过这问题。
Хммм, это не приходило мне в голову.
哈孔尊主被打败了。我没想过会有这一天。
Харкон повержен... Вот уж не думал, что доживу до этого дня.
那一天当你走进我的旅馆时,我没想过事情会发展成这样……传说中的巨龙出现……还有安息圣域……
Когда я увидела тебя на пороге своей гостиницы, я и представить не могла, куда это нас приведет... к драконам из легенд... Совнгарду...
哈,我没想过那么多。
Да, об этом я и не подумал.
我没想过我能看到这一天。
Я и не надеялась дожить до этого дня.
我没想过你会做这种事。
Не ожидал от тебя такого, никак не ожидал.
我没想过你会站在我这边。
Я не ожидал, что ты станешь на мою сторону, чародейка.
我承认,我没想过你会成功。
Если честно, я не думал, что вам это удастся.
你是电脑专家?我没想过。
Да у нас тут хакер? Кто бы мог подумать.
我没想过你会这么想帮亨赛特。
Хенсельта. Никогда бы не подумал, что ты будешь так горячо его поддерживать.
我承认,我没想过你会撑这么远。
Признаюсь, я не ожидал, что ты так далеко заберешься.
哈!我没想过他真会把它还回来。
Ха! Я и не думал, что он мне его вернет.
我没想过铁路有办法做到这种程度。
Никогда не думал, что "Подземка" способна на такое.
我没想过铁路竟然能成功攻破学院。
Даже не верится, что "Подземке" оказалось под силу разгромить Институт.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
我 | 没 | 想 | 过 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) думать, мыслить, размышлять, обдумывать
2) полагать, рассчитывать, прикидывать в уме
3) стремиться, намереваться, хотеть, ожидать, мечтать
4) придумывать, изыскивать, подыскивать 5) тосковать, скучать
6) вспоминать, воскрешать в памяти
7) диал. желание, надежда
8) чтобы, для того чтобы
|
Iтк. в соч.; превосходить, превышать; чересчур, слишком
II [guò]1) проходить через; переходить; пересекать; через
2) проходить (о времени); через (какое-то время) 3) проводить; проходить; отмечать; справлять (о праздниках)
4) жить, существовать
5) тк. в соч. процедить; просеять
6) превзойти, превысить; слишком
7) проступок; промах; ошибка
8) глагольный суффикс завершённо-многократного вида
9) суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на движение через или мимо
|