控制经济
_
командная экономика
kòngzhì jīngjì
командная экономикаконтрольная экономика
command economy; command-directed economy
примеры:
国家重新控制经济命脉
государство опять держит под своим контролем ключевые аспекты экономики
与在经济衰退时促进投资相比,央行更善于限制市场在泡沫时期不理性的繁荣——通过限制贷款或者提高利率来控制经济。
Центральные банки лучше справлялись с ограничением иррационального изобилия рынков в периоды пузырей - ограничивая доступность кредитов и повышая процентные ставки, чтобы обуздать экономику - чем с продвижением инвестиций в периоды рецессий.
共产主义一种政府体系,常由国家计划、控制经济,主张向着人民均等地分享所有商品的更高的社会秩序前进
A system of government in which the state plans and controls the economy, claiming to make progress toward a higher social order in which all goods are equally shared by the people.
纳粹主义纳粹党的意识和实施,尤其是种族国家主义,国家扩张,政府控制经济的政策
The ideology and practice of the Nazis, especially the policy of racist nationalism, national expansion, and state control of the economy.
经济航行(推进电动机)控制板
щит экономического хода
经济方面的成就主要取决于我们控制通货膨胀的能力。
The main determinant of economic success is our ability to control inflation.
物是指民事主体实际能够支配或控制的具有一定经济价值的物质资料
Вещами в гражданском праве признаются материальные, физически осязаемые объекты, имеющие ценностную экономическую форму товара.
虽然精灵几乎都住在贫民窟,但矮人基本上控制了整座城市的经济活动。
Эльфы живут, скорее, в трущобах, зато краснолюды фактически контролируют финансовую жизнь города.
农奴制经济
крепостное хозяйство
好好放飞自我吧,毒鬼警察。我们还是能控制的。你所做的是在为当地的经济发展做贡献。这只是个小问题。
Наслаждайся паршивым трипом, наркопчик. Но мы все равно контролируем ситуацию. Ты просто вносишь свой вклад в местную экономику. Всегда бывают мелкие неувязки.
个体经济制度
individual economy
经济制裁;经济惩罚
экономические санкции
严厉的经济制裁
жёсткие экономические санкции
对…采取经济制裁
применять экономические санкции против
相反,普京运用以前苏联的策略实施了非正式的价格控制,而这在私有化的经济中是难以持续很长时间的。
Вместо этого он использует старую советскую тактику: Путин установил неофициальный контроль над ценами, который не может продержаться долго в приватизированной экономике.
政府与国会处理整体经济上上之策,……在于控制赤字。然而在此一极端重要层面,大家却不能沉着应付。
The best thing the Administration and Congress could do for the whole economy,…, is to rein in those deficits. Yet on this vital front, all hands dither.
经济制裁和维持和平理事会
Совет по экономическим санкциям и поддержанию мира
社会主义全民所有制经济
sector of socialist economy under ownership by the whole people
联合国对那个国家实行经济制裁。
The United Nations carries out economic sanction against that country.
联合国对伊拉克实施经济制裁。
ООН ввела экономические санкции против Ирака.
从中央计划经济制度向市场经济转型会议
Конференция по проблеме перехода от системы централизованного планирования к рыночной экономике
建设工程施工由于受技术、经济条件限制,对环境的污染不能控制在规定范围内的,施工单位应当报请本公司后,报请当地人民政府建设行政主管部门和环境行政主管部门批准。
Если при строительно-монтажных работах возникли технические или экономические ограничения, из-за которых нет возможности соблюдать установленные законом требования по защите окружающей среды, то строительная организация должна обратиться с письменным запросом к компании, затем обратиться с запросом в компетентную государственную организацию и в ведомство по защите окружающей среды для получения разрешения на данные работы.
以公有制经济为主体,多种经济成分共同发展
общее развитие разных секторов экономики при доминанте общественной собственности
局势已经控制住了。
The situation is now in hand.
全民所有制经济是我国社会主义经济的主导力量。
enterprises owned by the whole people constitute the leading force in China’s socialist economy.
鼓励个体、私营、外贸等非公有制经济的发展
поощряется развитие индивидуальных, частных предприятий и предприятий с иностранным участием
“联盟只是在留意这里的∗物价稳定∗情况。”他竖起食指。“通货膨胀是一个杀手,就像阻碍经济正常循环的心脏疾病——必须把它控制住……”
Коалиция стремится достигнуть ∗stabilité цен∗, — он поднимает указательный палец. — Инфляция — это убийство, как болезнь сердца, нарушающая циркуляцию экономики. Ее нужно контролировать...
社会主义公有制为主体, 多种所有制经济共同发展的基本经济制度
основная экономическая система совместного развития различных секторов экономики при доминировании социалистической общественной собственности
你已经控制住了火势,对吧?
Ты ничего не подпалишь? Правда?
好吧。你可以休息了。我已经控制局面了。
Ясно. Что ж, расслабься. У меня все под контролем.
为规范中国新闻社经济合同的管理,防范与控制合同风险,有效维护我社的合法权益,根据《财政部关于印发〈行政事业单位内部控制规范(试行)〉的通知》(财会[2012]21号)和《财政部关于开展行政事业单位内部控制基础性评价工作的通知》(财会[2016]11号),结合我社实际情况,制定本制度
Данные нормы и правила устанавливаются в целях регламентации управления экономическими договорами Китайского информационного агентства, предотвращения и контроля договорных рисков, эффективной защиты законных прав и интересов Агентства в соответствии с «Извещением Министерства финансов КНР об изданных “Нормах внутреннего контроля в административных и организациях, несущих общественный характер с бюджетным финансированием (экспериментальный режим)”» (Цайкуай [2012]21) и «Извещением Министерства финансов КНР о развертывании работы по базовой оценке внутреннего контроля в административных и организациях, несущих общественный характер с бюджетным финансированием» (Цайкуай [2016]11), с учетом фактической ситуации в Агентстве.
好,我们应该已经控制住整个局面了。
Ладно. Я думаю, дальше мы сами справимся.
我曾经控制这场灾祸……如今它已泛滥。
Когда-то эта кара была в моей власти...
Научно- исследовательский институт нейрокибернетики имени А. Б. Когана РосГУ 罗斯托夫国立大学А. Б. 科甘神经控制论科学研究所
НИИНК РосГУ
索瑟海姆迟早也是我的。我已经控制人们的心智。
И Солстейм тоже скоро будет моим - это только вопрос времени. Я уже полностью контролирую разум его жителей.
пословный:
控制 | 经济 | ||
1) держать [под контролем]; ставить [под контроль], подчинять [себе]; господствовать над...; доминировать, главенствовать; владеть, управлять, вести; ограничивать, держать в рамках; обуздывать 2) тех., эк. контрольный, проверочный
3) господство, контроль, власть; главенство, превосходство; обуздание, ограничение
4) ctrl (клавиша на клавиатуре)
|
1) экономика; [народное] хозяйство; экономический, хозяйственный; материальный; промысловый
2) материальное положение, финансовая ситуация
3) экономия; экономный, экономичный
4) устар. управлять государством; государственное управление
|
похожие:
经典控制
经济控制
经济制裁
受控经济
制度经济
经济制约
经济失控
经营控制
统制经济
神经控制
经济限制
经济统制
管制经济
经济制度
经济管制
经济体制
经济机制
经济抵制
制度经济学
神经控制论
超经济控制
农奴制经济
统制经济学
非经济强制
经济控制论
经济奖惩制
经济统制法
经济制造量
经济责任制
经济集中制
超经济强制
经济外强制
经济制高点
新经济体制
最经济控制
经济合同制
经济核算制
经济体制学
进经路控制
公有制经济
经济奖励制
新制度经济学
经济管理体制
农村经济体制
集中经济体制
经济运行机制
经济控制理论
制订经济计划
市场经济体制
经济调节机制
社会经济制度
经费控制系统
调控管理经济
损失控制经理
实行经济制度
经济统制政策
经济体制模式
中央管制经济
非公有制经济
宏观经济控制
经济体制转机
经济活动机制
扼制经济过热
宏观经济调控
微观经济机制
经济反制措施
计划经济体制
经济调控体系
比较经济制度
基本经济制度
经济合作制度
采取经济制裁
经济竞争机制
神经控制假体
经济体制改革
经营管理控制
神经控制作用
经典控制理论
经济法制建设
神经控制激素
神经激素控制
神经肌肉控制
经费开支控制
经营成本控制
反经济抵制法
劳动力经济制度
班组经济核算制
全民所有制经济
多种所有制经济
劳役地租制经济
混合所有制经济
最经济控制理论
政治、经济制度
经济所有制形式
经济制度不稳定
僵化的经济体制
企业经济责任制
采用经济核算制
集体所有制经济
社会、经济制度
车间经济核算制
经济型数控车床
内部经济核算制
私有制经济成分
制度学派经济学
商业经济核算制
神经控制激素的
陀螺罗经控制箱
神经系统的控制
肌营养神经控制
中央经济统制论者
社会主义经济制度
累进经济定额制度
制约地区经济平衡
加快经济体制改革
宏观经济管理制度
新制度学派经济学
政治, 经济制度
社会, 经济制度
宏观经济调节控制
自动调节经济机制
全面改革经济体制
神经肌肉控制系统
宏观经济管理机制
社会主义公有制经济
国家经济统一簿记制
企业改为经济核算制
实行经济核算制工厂
厂内全面经济核算制
一揽子经济体制改革
实行经济核算制的企业
社会主义市场经济体制
经济管理体制经营体制
联合国国民经济核算制度
国家经济体制改革委员会
多种多样的股份合作制经济
个体、私营等非公有制经济
建立社会主义市场经济体制
国务院经济体制改革办公室
以城市为重点的经济体制改革
个体, 私营等非公有制经济
以农村为重点的经济体制改革
国民经济金属和金属制品供应局
经济体制和经济增长方式的转变
制定经济计划时的现实主义态度
公有制经济和其他经济成分的关系
经济建设和经济体制改革客观要求
比较完善的社会主义市场经济体制
以生产资料公有制为基础的社会主义经济制度
编制铁路工作和发展的技术经济计划自动化系统
以公有制为主体、多种经济成分共同发展的格局
编制铁路工作和发展的技术经济计划的自动化系统
适应建立社会主义市场经济体制和经济发展的要求
以公有制为主体, 多种所有制经济共同发展的格局
以社会主义公有制为主体的多种经济成分并存的所有制结构