援救
yuánjiù
помогать, спасать; приходить на помощь
yuánjiù
выручить; спастиyuánjiù
帮助别人使脱离痛苦或危险:援救灾民。yuánjiù
[rescue; save] 援助解救, 使脱离危难
援救一个落水儿童
yuán jiù
救助、援助。
后汉书.卷五十八.臧洪传:「城中粮尽,外无援救。」
yuán jiù
to come to the aid of
to save
to rescue from danger
to relieve
yuán jiù
relief; rescue; save; deliver from danger:
紧急援救 emergency relief
援救某人脱离危险 rescure sb. from danger
军队来援救被围的守备军。 The troops came to the relief of the besieged garrison.
yuánjiù
rescue; save帮助;援助。
частотность: #36994
в русских словах:
космическая система спасения
航天救援系统, 空间援救系统
операция по приёму на борт спасательного аппарата или судна
救上援救飞机或船艇活动, 救援活动
умолять
умолять о помощи - 恳求援助(援救)
синонимы:
примеры:
关于援救航天员、送回航天员及送回射入外空的物体的协定
Соглашение о спасании космонавтов, возвращении космонавтов и возвращении объектов, запущенных в космическое пространство
全球海洋学数据考古学和援救项目
Проект «Археология и спасение глобальных океанографических данных»
法国国家民防部门的援救组织计划
план ОРСЕК
紧急援救
emergency relief
援救某人脱离危险
rescure sb. from danger
军队来援救被围的守备军。
The troops came to the relief of the besieged garrison.
救上援救飞机或船艇活动
операция по приёму на борт спасательного аппарата или судна
你得派遣岑塔布拉去援救她。
Отправь ей на помощь Зентабру.
我建议派出罗伦·雷蹄去援救她。他极为适合执行此次任务。
Я предлагаю поручить ее спасение Лорену Штормовому Копыту. Думаю, он лучше всех подходит для этого задания.
艾拉兹敏王子请求我援救尽可能多的居民,但我需要你的帮助。我追踪渡鸦一直到这座小山。我们负责清空这片空域的渡鸦,而你负责拯救机械侏儒。
Принц Эразмин приказал мне спасти как можно больше жителей, и я хочу попросить тебя о помощи. Я проследил за воронами до этого холма. Мы будем стрелять по воронам, а ты спасай механогномов.
然后以落点为中心,向四周搜索援救。
После этого они должны проводить поиски и оказывать пострадавшим помощь вокруг этих метеоритов.
我想留在这里继续搜集信息。而且,如果这附近还有人遇险,我也能及时援救。
Я хотел бы остаться здесь и собрать побольше сведений. К тому же если кому-нибудь рядом будет грозить опасность, я смогу прийти на помощь.
闪现结附于由你操控的生物当援救恩典进战场时,本回合中将会对你和由你操控之永久物造成的所有伤害,改为对所结附的生物造成之。所结附的生物得+0/+3。
Миг Зачаровать существо под вашим контролем Когда Спасительная Милость выходит на поле битвы, все повреждения, которые должны быть нанесены в этом ходу вам и перманентам под вашим контролем, наносятся вместо этого зачарованному существу. Зачарованное существо получает +0/+3.
鼓手有没有告诉你?我们有另一名合成人需要援救。
Ударник тебе уже сказал? Нужно спасти еще одного синта.
начинающиеся: