撤销
chèxiāo

1) отменять, аннулировать, упразднять
撤销操作 отменить операцию
2) расформировать; распустить; лишить (ранга, степени); отвести, дать отвод (кандидатуре); прекратить существование (о гос. ведомстве)
ссылки с:
撤消chèxiāo
= 撤消 отменить; аннулировать (напр., соглашение); упразднить (напр., должность); снять (напр., с должности)Пустота
Перевернуть
аннулирование; отмена
chèxiāo
1) отмена; аннулирование; расторжение || отменять; снимать; аннулировать; расторгать (контракт и т. п.)
2) отозвание; отзыв (должностного лица, дипломатического представителя) || отзывать
3) объявлять недействительным
4) брать назад
chèxiāo
取消:撤销处分 | 撤销职务。也作撤消。chèxiāo
(1) [draw back; cancel; abolish]∶取消
撤销他早期的承诺
(2) [discharge]∶从法律上取消
撤销法院决议
chè xiāo
撤回、取消。
如:「撤销告诉」。
аннулирование; расторжение; отмена; прекращение
chè xiāo
to repeal
to revoke
(computing) to undo
chè xiāo
cancel; rescind; revoke; annul; repudiation; rescission; vanishing (程序教学用语):
撤销处分 rescind (annul) a penalty
撤销定货单 recall an order
撤销订单 cancel an order
撤销发盘 cancel an offer
撤销法令 repeal a decree
撤销决议 annul a decision
撤销买卖合同 recede from a bargain
撤销命令 countermand an order
撤销判决 recall a judgement; recall of judicial decisions
撤销其职务 dismiss a person from his post
撤销起诉 quash an indictment
撤销上诉 abandonment of appeal
撤销限定继承权(地产等) dock the entail
撤销宵禁令 lift the curfew
撤销委托 cancel a power of attorney
撤销邀请 withdraw an invitation
撤销原计划 rescind the original plan
撤销原判 disaffirmance; disaffirmation
这已经不能撤销了。 It's gone beyond recall.
chèxiāo
cancel; revoke; rescind
我们要求上级撤销这个决定。 We asked the higher authorities to cancel the decision.
亦作“撤消”。
取消。
частотность: #7115
в русских словах:
аннулировать патент
撤销专利权, 取消专利权
анулировать аккредитив
撤销信用证 chèxiāo xìnyòngzhèng, 废除信用证 fèichú xìnyòngzhèng
безотзывный аккредитив
不可撤销信用证 bùkě chèxiāo xìnyòngzhèng
выводить
3) (исключать) 撤销 chèxiāo, 除名 chúmíng, 开除 kāichú
вывести кого-либо из состава комиссии - 把...撤销委员职务
кассация
1) (пересмотр, отмена судебного решения) 撤销原判[决] chèxiāo yuánpàn[jué]
кассация приговора - 撤销原判决
подать на кассацию - 上诉申请撤销原判
культура отмены
取消文化, 撤销文化, 抵制文化, 废弃文化
отводить
5) (отвергать) 拒绝 jùjué, 否认 fǒurèn; (кандидатуру) 撤销 chèxiāo
отзывной аккредитив
可撤销的信用证
отзывный аккредитив
可撤销的信用证
отменять
废止 fèizhǐ, 废除 fèichú; 取消 qǔxiāo, 撤销 chèxiāo
отменять приказ - 撤销命令
отменять решение суда - 撤销法院的判决
отменять патриаршество - 撤销宗主教制
оферта
безотзывная оферта - 不可撤销的要约
погашение судимости
前科消灭 qiánkē xiāomiè, 撤销犯罪记录 chèxiāo fànzuì jìlù
регистрационный учёт
сняться с регистрационного учёта - 撤销户口登记
рекредитив
〔阳〕 ⑴〈外交〉召回国书. ⑵〈财〉信用证撤回书, 撤销信托通知.
снимать
6) перен. (избавлять от чего-либо) 取消 qǔxiāo; 撤销 chèxiāo
снять с чего-либо блокаду - 撤销对...的封锁
7) перен. (освобождать от чего-либо) 撤销 chèxiāo; 取消 qǔxiāo; 解除 jiěchú
снять с работы - 撤销工作
снять кого-либо с занимаемой должности - 撤销...现任职务
снять охрану - 撤销警卫队
9) (отменять) 撤销 chèxiāo, 取消 qǔxiāo
снять предложение - 撤销提议
снимать с учёта
撤销登记
судимость
снять судимость - 撤销前科
твёрдый заказ
固定订货,不可撤销订货
учёт
сняться с учёта - 撤销登记
синонимы:
примеры:
仲裁法院撤销诉讼保全
отмена обеспечения иска арбитражным судом
把...撤销委员职务
вывести кого-либо из состава комиссии
撤销原判决
кассация приговора
上诉申请撤销原判
подать на кассацию
撤销法院的判决
отменять решение суда
撤销对...的封锁
снять с чего-либо блокаду
撤销工作
снять с работы
撤销...现任职务
снять кого-либо с занимаемой должности
撤销警卫队
снять охрану
撤销提议
снять предложение
撤销前科
снять судимость
撤销多余的职位
упразднить лишнюю должность
任命和撤销法官和检察官职务司法咨询委员会;司法咨询委员会
Консультативная судебная комиссия по вопросам назначения и отрешения от должности судей и прокуроров; Консультативная судебная комиссия
一项反应计划的撤销
отмена осуществления плана действий по реагированию
撤销党内职务
снять с партийной должности
申请撤销仲裁裁决
подавать заявление об аннулировании решения арбитражного суда
撤销处分
rescind (annul) a penalty
撤销定货单
recall an order
撤销订单
отменить заказ
撤销决议
отменить решение
撤销买卖合同
recede from a bargain
撤销其职务
dismiss a person from his post
撤销限定继承权(地产等)
dock the entail
撤销宵禁令
отменить комендантский час
撤销邀请
withdraw an invitation
撤销原计划
отменить изначальный план
这已经不能撤销了。
It’s gone beyond recall.
银行开出了不可撤销的信用证(状)。
The bank has made out an irrevocable letter of credit.
对于要撤销的部门, 要有妥善的过渡措施,以保证工作的连续性。
К органам, подлежащим упразднению, должны предприниматься надлежащие меры переходного характера в интересах обеспечения преемственности работы.
他的谋杀指控被撤销了。
Предъявленное ему обвинение в предумышленном убийстве было признано несостоятельным.
我们要求上级撤销这个决定。
We asked the higher authorities to cancel the decision.
不能撤销的发价
firm offer
保兑不可撤销委托购买证
confirmed irrevocable authority to purchase
可撤销无保兑银行信用证
revocable unconfirmed banker’s credit
可撤销的信用证
revocable credit
可撤销的银行未保兑信用证
revocable unconfirmed banker’s credit
撤销索赔要求
отзывать претензию
撤销未到期的合同
cancellation of future performance
撤销以往的判决
disaffirm
撤销诈害行为的诉讼
actio pauliana
撤销制裁
отменять санкции
契约的撤销
avoidance of contract
不可撤销全额跟单信用证
выставляет безотзывный документарный аккредитив в полной сумме с условием CIF сроком 60 дней
不可撤销公司订单
безотзывный корпоративный заказ на поставку
强制处分的撤销和变更
отмена или изменение меры пресечения
撤销关于终止刑事案件或刑事追究的决定
отмена постановления о прекращении уголовного дела или уголовного преследования
撤销前科申请的审理
рассмотрение ходатайства о снятии судимости
原法院决定撤销后的刑事案件诉讼
производство по уголовному делу после отмены судебных решений
诉讼的撤销
отмена иска
全会决定撤销中央在1976年发出的有关所谓"反击右倾翻案风"运动和处理天安门事件的错误文件。
На пленуме было принято решение об отмене действия ошибочных постановлений ЦК от 1976 года относительно так называемой кампании "противодействия нападкам правых" и событий на площади Тяньаньмэнь.
问题解决了; 问题撤销了
Вопрос закрыт
委员会撤销了
Комиссия ликвидировалась
撤销登记, 不再是(某组织的)成员
сняться с учета
撤销(作业)请求
запрос отмены (задания)
取消, 撤销, 恢复原状
откат, отмена; возврат
银行账户的撤销。我公司开立的银行账户应保持稳定,确因特殊需要变更开户银行的,应按规定将原账户撤销,并重新办理开户手续、销户与开户的备案手续,并将原账户的资金如数转入新开账户
Ликвидация банковского счета. Необходимо поддерживать стабильность открытого Компанией банковского счета, и при смене в связи с особой необходимостью обслуживающего банка требуется согласно установленным нормам провести ликвидацию первоначального банковского счета, и повторно пройти процедуры, связанные с открытием банковского счета, связанные с осуществлением учета в отношении закрываемого и открываемого счетов, а также в полном объеме зачислить денежные средства с первоначального счета на новый счет.
撤销施法骑乘座位1
Обратное заклинание – езда на сиденье 1
指令:撤销 分析。
Выполнение команды «Отмена».
「没有哪种力量能强到撤销不了。」 ~丰收神卡拉美特拉
«Нет могущества столь сильного, чтобы его нельзя было обратить вспять». — Караметра, богиня урожая
大厅设置无效。你必须调整或撤销改动。
Некорректные настройки лобби. Обновите их или отмените изменения.
尚未启用地图。你必须调整或撤销设置改动。
Все режимы отключены. Необходимо исправить или отменить изменения.
尚未选择地图。你必须调整或撤销设置改动。
Поле боя не выбрано. Обновите настройки или отмените изменения.
你的设置无效。你必须调整或撤销设置改动。
Некорректные настройки. Обновите их или отмените изменения.
尚未选择英雄。你必须调整或撤销设置改动。
Герой не выбран. Обновите настройки или отмените изменения.
我想撤销我的停学。
Я хочу восстановиться в Коллегии.
我想撤销我的停职。
Я хочу восстановиться в Коллегии.
我已经因为我的行为而被学院停学了。我必须付给托夫迪尔1000枚金币才能撤销停学。
За мои проступки меня исключили из Коллегии, и мне нужно заплатить Толфдиру 1000 золотых, чтобы меня восстановили.
我已经因为我的行为而被学院停学了。我必须付给托夫迪尔250枚金币才能撤销停学。
За мои проступки меня исключили из Коллегии, и мне нужно заплатить Толфдиру 250 золотых, чтобы меня восстановили.
我已经因为我的行为而被学院停学了。我必须付给托夫迪尔500枚金币才能撤销停学。
За мои проступки меня исключили из Коллегии, и мне нужно заплатить Толфдиру 500 золотых, чтобы меня восстановили.
我已经因为我的行为而被学院停学了。我应该和托夫迪尔谈谈撤销我的停学。
За мои проступки меня исключили из Коллегии. Нужно поговорить с Толфдиром о восстановлении.
我已经把钱付给了托夫迪尔,而我停学的处分也撤销了。
Мне пришлось заплатить Толфдиру штраф, и меня восстановили в Коллегии.
我已经因为我的行为而被魔法学院休学了。我必须付给托夫迪尔1000金币才能撤销休学。
За мои проступки меня исключили из Коллегии, и мне нужно заплатить Толфдиру 1000 золотых, чтобы меня восстановили.
我已经因为我的行为而被魔法学院休学了。我必须付给托夫迪尔250金币才能撤销休学。
За мои проступки меня исключили из Коллегии, и мне нужно заплатить Толфдиру 250 золотых, чтобы меня восстановили.
我已经因为我的行为而被魔法学院休学了。我必须付给托夫迪尔500金币才能撤销休学。
За мои проступки меня исключили из Коллегии, и мне нужно заплатить Толфдиру 500 золотых, чтобы меня восстановили.
我已经因为我的行为而被魔法学院休学了。我应该和托夫迪尔谈谈撤销我的休学。
За мои проступки меня исключили из Коллегии. Нужно поговорить с Толфдиром о восстановлении.
我已经把钱付给了托夫迪尔,而我休学的处分也撤销了。
Мне пришлось заплатить Толфдиру штраф, и меня восстановили в Коллегии.
我早说过我不会撤销交易的。
Я же ясно сказал, что все мои сделки окончательные.
付给托夫迪尔1000枚金币以撤销停学处分
Заплатить Толфдиру 1000 монет за восстановление
付给托夫迪尔250枚金币以撤销停学处分
Заплатить Толфдиру 250 монет за восстановление
付给托夫迪尔500枚金币以撤销停学处分
Заплатить Толфдиру 500 монет за восстановление
付给托夫迪尔1000金币以撤销休学处分
Заплатить Толфдиру 1000 монет за восстановление
付给托夫迪尔250金币以撤销休学处分
Заплатить Толфдиру 250 монет за восстановление
付给托夫迪尔500金币以撤销休学处分
Заплатить Толфдиру 500 монет за восстановление
但过去的事都过去了。暴动被封锁隔离,雇佣兵宣判撤销了。最糟糕的情节没有上演——暂时没有。
Но имеем что имеем. Насилие удалось пресечь, трибунал наемников — нейтрализовать. Худший сценарий не приведен в действие... пока что.
“我要撤销这个项目,我觉得恐怕永远都没法完成。”
«Я отменяю этот проект. Сомневаюсь, что он когда-либо будет закончен».
撤销所有已花费的技能点
Нажмите, чтобы вернуть потраченные очки навыков
任何指控都会很快就被撤销的。
Я смогу отвести любые подозрения.
在此撤销他身为王国军官所获得的所有特权。
Он также лишен всех привилегий, положенных ему как офицеру и официальному представителю королевства.
我们决定因此撤销你的朋友们所犯的罪。他们可以自由离开。
Будем считать, что ты искупил вину своих друзей. Они свободны.
果然,当盖尔得知奥贝伦殒命的真相之后,出于对先王的忠诚,他撤销了对艾瑞汀的支持。这是重要的一刻,对即将来到的战斗将产生深远的影响。
Геэльс оказался верен своему покойному королю и, узнав правду о смерти Оберона, обещал не помогать Эредину в битве. Это решение могло существенно повлиять на исход грядущего сражения.
想!我是说,不想!唉,也算想吧。其实我只想告诉他,我们非常后悔撤销先前判给他的死刑。
Нет! То есть да! Только чтобы сказать ему, что мы сожалеем - да, глубоко сожалеем! - об отмене вынесенного ему смертного приговора.
在物品上注入符文或符词,将会撤销所有插槽,并摧毁已镶嵌的符文石或符记。
Зачарование предмета словом блокирует доступ ко всем его ячейкам и уничтожает все размещенные на нем руны и глифы.
突变诱发物会撤销一组技能的颜色加成,并以其他加成作为替代。
Мутагены заменяют цветовой бонус группы своим собственным.
此外,美国“达尔富尔联盟”成员齐克打算来华就达尔富尔问题举行示威活动,为何中国政府撤销了他的来华签证?
Кроме того, член американской группы Team Darfur Джои Чик собирался провести в Китае демонстрации по дарфурской проблеме. Почему китайское правительство отозвало его визу?
遵照你的要求我们已将建议撤销。
In compliance with your wishes (ie As you have requested) we have withdrawn our suggestion.
抱歉地说,我们能接受的付款条件只有100%不可撤销跟单信用证。
I am sorry to say the only term of payment we can accept is100% irrevocable documentary letter of credit.
法庭撤销了原来的判决。
The court reversed its decision.
怒吼并抓起武器。她会撤销这次进攻的,就是现在!
С яростным криком схватиться за оружие. Она должна отозвать своих людей. Немедленно!
告诉他,你希望能够撤销自己的选择。你对所做的事情感到后悔。
Сказать, что вы жалеете о принятых решениях. Вы бы многое изменили, если бы могли.
痛骂我几分钟后,他撤销我的巡逻职务,并另外指派我来总部站岗。这实在……太让人一头雾水了。
Там он еще несколько минут меня песочил, а затем отправил охранять штаб. Я... я ничего не понимаю.
已授予你使用权,客人,尽管权限有限。请求,给我一个撤销的理由。
Вы получили доступ, потребитель, хотя и ограниченный. Прошу вас, дайте мне повод лишить вас его.
所有会员国立刻得到100 金币。此议案撤销後不会产生影响。
Все члены однократно получают 100 единиц золота. Отмена не имеет эффекта.
你确定要夷平这座城市吗?(此行动无法撤销)
Разрушить этот город? (Это действие нельзя отменить.)
选择是否要撤销此决议案
Выбрать, отменять резолюцию или нет
你漫无目的地占有土地已经变成了进步的障碍。因此,我将撤销我的支持。
Ваше бессмысленное стремление к земной эксклюзивности стало "бутылочным горлышком" для прогресса. Поэтому я больше не собираюсь оказывать вам поддержку.
начинающиеся:
撤销上诉
撤销专利权
撤销令
撤销任命
撤销保护
撤销保险单
撤销信号
撤销信用证
撤销候选资格
撤销借记通知
撤销党内职务
撤销军事基地
撤销决定
撤销准许证
撤销判决
撤销判罪
撤销制裁
撤销前有效
撤销前有效指令
撤销协定
撤销原判
撤销原判决
撤销原案
撤销原语
撤销发明人证书
撤销发盘
撤销可能
撤销合同
撤销合同日期
撤销命令
撤销命名
撤销哨所
撤销商标
撤销商标注册
撤销处分
撤销契约
撤销委托
撤销委托书
撤销存在
撤销定货单
撤销宵禁
撤销广告
撤销建议
撤销或免除纳税义务
撤销托拉斯
撤销扣押
撤销执照
撤销执照, 吊销执照
撤销承兑
撤销承认
撤销抗诉
撤销报价
撤销指令
撤销按钮
撤销控告
撤销控罪
撤销操作
撤销支票
撤销收养
撤销改动
撤销日期
撤销权
撤销权利
撤销权限
撤销条款
撤销案件
撤销案件动议
撤销法令
撤销法庭判决
撤销法院的判决
撤销注册
撤销注册规定
撤销海损检定书
撤销特权
撤销特许权
撤销犯罪记录
撤销登记
撤销的意图
撤销票据
撤销禁令
撤销税收
撤销管制
撤销系统文件
撤销索赔
撤销结合
撤销者
撤销职务
撤销裁定
撤销装置
撤销要求
撤销规定
撤销警卫队
撤销订单
撤销订货
撤销议案
撤销许可证
撤销证书
撤销证人资格
撤销证明书
撤销证明书, 吊销执照
撤销诉讼
撤销语句
撤销诺言
撤销谈判日期
撤销贷款
撤销赠与
撤销起诉
撤销输入
撤销通知
撤销通知书
撤销遗嘱
撤销遗嘱检认
撤销遗赠
撤销银行帐户
撤销错判
撤销限定继承权
撤销魔法屏障
похожие:
可撤销
已撤销
可撤销性
声明撤销
未撤销的
公司撤销
不可撤销
案件撤销
契约撤销
自动撤销
设备撤销
勒令撤销
正在撤销
数组撤销
机构撤销
决定撤销
遗赠的撤销
遗嘱的撤销
可撤销信托
信用证撤销
不能撤销的
可撤销合同
不可撤销证
可撤销婚姻
未被撤销的
药物的撤销
已撤销的订货
可撤销的信托
已撤销的诉讼
接受撤销合同
可撤销的契约
可撤销的报价
未撤销前有效
不可撤销信托
申请撤销扣押
提请撤销案件
不可撤销债务
恢复撤销遗嘱
信用状的撤销
隐式撤销操作
得撤销的婚姻
可撤销的婚姻
可撤销信用证
可撤销的信用证
可以撤销的合同
不可撤销受益人
诉讼程序的撤销
可撤销的信用状
不能撤销的协议
不可撤销的要约
不可撤销信用证
不可撤销采购单
不可撤销的信托
可撤销财产转移
不可撤销的判决
不能撤销的发价
上诉申请撤销原判
从仲裁席撤销诉讼
申请撤销仲裁裁决
不可撤销的信用证
可撤销的法律行为
不可撤销的信用状
不能撤销的信用状
面板中断屏蔽撤销
保兑不可撤销信用证
不可撤销保兑信用状
不可撤销跟单信用证
银行撤销的付现授权
无效婚姻和得撤销婚姻
不可撤销总费用保护协定
向党外组织建议撤销党外职务