普遍
pǔbiàn
повсеместный; всеобщий, универсальный; распространённый; повсеместно; в целом
普遍真理 филос. всеобщая (универсальная) истина
普遍裁军 всеобщее разоружение
pǔbiàn
всеобщий; универсальный; распространённый
普遍裁军 [pŭbiàn cáijūn] - всеобщее разоружение
pǔbiàn
1) общий; всеобщий; повсеместный; общепринятый; универсальный
2) обычный; широко распространенный
•
pǔbiàn
存在的面很广泛;具有共同性的:普遍化 | 普遍性 | 普遍真理 | 普遍现象 | 普遍流行 | 普遍提高人民的科学文化水平 | 乒乓球运动在我国十分普遍。pǔbiàn
[universal; general; widespread; common] 全面。 指广泛而有共同性
人们普遍的弱点
普遍不满
pǔ biàn
普及、周遍。
如:「我国人民生活的水准已普遍提高。」
pǔ biàn
universal
general
widespread
common
pǔ biàn
universal; general; widespread; common:
有普遍意义 be of universal significance
普遍的要求 universal demand
电子计算机已在世界各地普遍使用。 Electronic computers are now in common use all over the world.
犹全面。谓广泛而有共同性。
частотность: #1463
в самых частых:
в русских словах:
бытовое явление
日常现象, 普遍现象
вездесущность
〔名词〕 到处存在, (同时的)普遍存在
всеобщий
普遍[的] pǔbiàn[de], 全国[的] quánguó[de], 总[的] zǒng[de]
всеобщее избирательное право - 普遍选举权
всеобщее признание - 公认; 普遍承认
всеобщность
〔名词〕 普遍性
встречать
встречать всеобщее одобрение - 受到普遍赞扬
глобальность
普遍性
инверсия геотектонических условий общая
大地构造条件的普遍回返
общеобязательный
-лен, -льна〔形〕人人应遵守的; 普遍义务的. ~ое правило 人人应遵守的规则. ~ое первоначальное образование 初等义务普及教育.
Общеприменимый
普遍适用的
общераспространённый
普遍存在的 pǔbiàn cúnzài-de, 普通 pǔtōngde
общий принцип
普遍原理总则, 一般原则
общий рост
普通增长, 普遍上升
обызвествление
〔名词〕 (普遍性)钙质沉着
окружать
её окружает всеобщее уважение - 她受到普遍的尊敬
повсеместно
各地 gèdì, 到处 dàochù, 普遍 pǔbiàn
поголовный
(всеобщий) 全体[的] quántǐ[de], 普遍[的] pǔbiàn[de]
признание
заслужить всеобщее признание - 博得普遍的赞扬
распространение
2) (распространённость) 普遍性 pǔbiànxìng; 普及 pǔjí
свойство универсальности
普遍性质, 通用性质
сочувствие
вызвать общее сочувствие - 引起普遍的同情; 得到大家的同情
наше предложение вызвало общее сочувствие - 我们的提议引起了普遍的赞许
сплошной
2) (полностью осуществляемый, полный) 完全的 wánquánde, 全部的 quánbù[de]; 全盘[的] quánpán[de]; (повсеместный, всеобщий) 普遍[的] pǔbiàn[de]
сплошная электрификация колхозной деревни - 集 体农庄的普遍电气化
сплошная грамотность - 普遍识字; 人人识字
универсально замкнутый морфизм
通用闭射, 普遍闭射
универсально пропредставимый функтор
通用射可表示函子, 普遍射可表示函子
универсальное отображение
通用映射, 普遍映射
универсальный
3) (всеохватывающий) 普世 pǔshì, 普遍 pǔbiàn
универсальный морфизм
通用射, 普遍射
фосфатно - шламовая коррозия
耗蚀[金属表面普遍均匀变薄的腐蚀过程]
характер распространения
普遍性, 广泛性, 通用性
синонимы:
примеры:
普遍裁军
всеобщее разоружение
普遍军训
всевобуч
世界持久和平和各国普遍繁荣
вечный мир во всем мире и всеобщее процветание всех стран
人类必须达到一种普遍高度的觉悟
человечество должно достичь всеобщей высокой сознательности
普遍兵役制
всеобщая воинская повинность
公认; 普遍承认
всеобщее признание
受到普遍赞扬
встречать всеобщее одобрение
她受到普遍的尊敬
её окружает всеобщее уважение
普遍的喜爱
повальное увлечение
普遍的现象
повсеместное явление
博得普遍的赞扬
заслужить всеобщее признание
普遍的见解
распространённый взгляд
引起普遍的同情; 得到大家的同 情
вызвать общее сочувствие
我们 的提议引起了普遍的赞许
наше предложение вызвало общее сочувствие
集 体农庄的普遍电气化
сплошная электрификация колхозной деревни
普遍识字; 人人识字
сплошная грамотность
应是新事新办,不能新事老办,这是普遍规律
новое надо делать по новому, нельзя новое делать старыми методами, это универсальный закон
2009年条约活动:实现普遍参与和实施 - 人人享有尊严与正义
2008 Treaty Event: Towards Universal Participation and Implementation – Dignity and justice for all of us
关于加强不扩散大规模毁灭性武器及其运载工具多边协定并使其普遍化的共同立场
Common position on the universalisation and reinforcement of multilateral agreements in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction and means of delivery
关于个人、群体和社会机构在促进和保护普遍公认的人权和基本自由方面的权利和责任宣言
Декларация о праве и обязанности отдельных лиц, групп и органов общества поощрять и защищать общепризнанные права человека и основные свободы
世界各国普遍参加维也纳条约法公约宣言
Декларация о всеобщем участии в Венской конвенции о праве международных договоров
对所有国家;普遍适用;危害全人类的;对所有人; 影响所有人
erga omnes
聚焦2007:实现普遍参与和普遍实施 - 和平、发展、人权全面法律框架
Focus 2007: Towards Universal Participation and Implementation - A Comprehensive Legal Framework for Peace, Development and Human Rights; “Focus 2007: Towards Universal Participation and Implementation
普遍性、非互惠性和非歧视性优惠制
общая система невзаимных и недискриминационных преференций в пользу развивающихся стран
全球、普遍、全面、非歧视性防扩散体系
всемирный, всеобщий, полный и недискриминационный режим нераспространения
千年首脑会议-多边条约框架:邀请全球普遍参与
Саммит тысячелетия: многосторонние договорно-правовые рамки: приглашение к участию
拟订关于个人、群体和社会机构在增进和保护普遍公认的人权和基本自由方面的权利和责任宣言草案的不限成员名额工作组
Рабочая группа открытого состава по вопросу о проекте декларации о праве и обязанности отдельных лиц, групп и органов общества поощрять и защищать права человека и основные свободы
普遍性国际组织信使和邮袋地位第二任择议定书
Факультативный протокол II о статусе курьера и почты международных организаций универсального характера
负责具体研究普遍落实国际人权条约问题的特别报告员
Специальный докладчик по проведению подробного исследования по вопросу об универсальном осуществлении международных договоров по правам человека
全球经济和金融危机对普遍实现和切实享受人权的影响
Воздействие глобальных экономических и финансовых кризисов на универсальную реализацию и эффективное осуществление прав человека
普林斯顿普遍管辖权原则
Принстонские принципы универсальной юрисдикции
普遍定期审议信托基金
Universal Periodic Review Trust Fund
普遍安全监督审计计划
Универсальная программа аудита состояния техники безопасности полетов
维也纳关于国家在其对普遍性国际组织关系上的代表权公约
Венская конвенция о представительстве государств в их отношениях с международными организациями универсального характера
居民收入的普遍提高
всеобщее повышение доходов населения
群众普遍地动起来了。
The masses all got moving.
这项建议被普遍接受。
The proposal found general acceptance.
矛盾的普遍性
всеобщность противоречий
被普遍接受的
общепринятый
有普遍意义
be of universal significance
普遍的要求
universal demand
电子计算机已在世界各地普遍使用。
Electronic computers are now in common use all over the world.
新陈代谢是宇宙间普遍的永远不可抵抗的规律。
The supersession of the old by the new is a general, eternal and inviolable law of the universe.
激起全国普遍的义愤
excite general indignation throughout the country
矛盾的普遍性即寓于矛盾的特殊性之中。
It is precisely in the particularity of contradiction that the universality of contradiction resides.
人们普遍都愿意他留任。
A widespread wish expressed that he should continue in office.
叶锈病的普遍抗病性
general resistance and tolerance to leal rust
铲形正断层是伸展构造区最普遍、最基本的断层构造
листрические сбросы представляют собой наиболее распространенную и типичную дизъюнктивную структуру областей тектоники растяжения
普遍化与协调
универсальность и согласованность
普遍接受的
общепринятый
普遍适用的
общеприменимый
中方举办阅兵式是参考了各国普遍做法,是70周年系列纪念活动中的重要一环,并不是要向谁“秀肌肉”
Китайская сторона проводит военный парад в честь семидесятилетней годовщины, по примеру и подобию многих других государств, а никак не для того, чтобы поиграть перед кем-то мускулами
美方有关立场也得到国际社会的普遍认同
соответствующая позиция США также получила всеобщее одобрение со стороны мирового сообщества
普遍增长(上升)
общий рост
结构性减税和普遍性降费
структурное сокращение налогов и тотальное понижение денежных сборов
1. 比喻某一事物规模虽小, 却各个部分都具备. 也比喻个别小事物中, 也有和其他大事物共同的东西.
2. хоть и мал воробушек, да у него все органы налицо
3. у воробьёв, хоть они и крошечные, имеются все внутренние органы
4. хоть и мал, да полностью укомплектован
5. 如果有问题, 就要从个别中看出普遍性. 不要把所有的麻
2. хоть и мал воробушек, да у него все органы налицо
3. у воробьёв, хоть они и крошечные, имеются все внутренние органы
4. хоть и мал, да полностью укомплектован
5. 如果有问题, 就要从个别中看出普遍性. 不要把所有的麻
麻雀虽小 肚胆俱全
引起普遍关注和欢迎
вызвать общее внимание и привет
引起普遍关注
вызвать общее внимание
单边主义没有出路,要坚持共商共建共享,由各国共同维护普遍安全,共同分享发展成果,共同掌握世界命运
Односторонность ведет в никуда, всем странам мира следует придерживаться принципа “совместного обсуждения, совместной реализации и совместного использования”, защищать всеобщую безопасность, делиться друг с другом достижениями развития и сообща определить судьбу мира.
人们普遍认为
обычно считается, что
矛盾是普遍的、绝对的。
Противоречие является всеобщим и абсолютным.
侏儒的技术——两年前它最普遍的用途是被当作笑话,但是时代确实变了,现在他们建造的新型钻探设备比我们所有伐木机加起来都要精密。我需要它的设计图,<name>!
О-о, гномьи технологии! Еще пару лет назад они использовались в основном в анекдотах. Да уж, времена изменились! Теперь они выстроили такую машину, которая лучше, чем все наши крошшеры вместе взятые! Мне нужны ее чертежи, <имя>!
你要知道,这是自然界中的普遍规律,通常能治愈毒症的成分都是来源于毒素本身,我就是遵循着这个规律在尝试。
Это очень распространено в природе. Часто противоядие является производным от яда. Именно это я сейчас и попытаюсь проверить.
我不知道你是否还记得梅卡托克。内温跟我说,诺莫瑞根的幸存者普遍患有失忆症。
Не знаю, помнишь ли ты Меггакрута. Невин говорит, что многие выжившие из Гномрегана страдают потерей памяти.
旅行者中毒已经成为风剪要塞的普遍现象了。这也是为什么那天有个北卫军队长在蛛网盆地沦为蜘蛛猎物的原因。要不是我的解毒剂,他早就死了。糟糕的是我的库存几近枯竭。
Около крепости Ветрорезов то и дело стали появляться отравленные путешественники. Да вот буквально на днях капитан Северной стражи попал в лапы пауков из Паучьей лощины. Если бы не мой антидот, так бы он от того яда и скончался. Но теперь антидота у меня совершенно не осталось.
社会突然发现自己回到了一时的野蛮状态;仿佛是一次饥荒、一场普遍的毁灭性战争,使社会失去了全部生活资料;仿佛是工业和商业全被毁灭了,——这是什么缘故呢?
Общество оказывается вдруг отброшенным назад к состоянию внезапно наступившего варварства, как будто голод, всеобщая опустошительная война лишили его всех жизненных средств; кажется, что промышленность, торговля уничтожены, – и почему?
鉴于它在德拉诺菌类生态系统中的普遍性,我管它叫“赞加属德拉诺菌类”。这种特殊的菌类适应性极强,在赞加海岸的多种活体生物身上都能生存。
Я называю его зангарским грибом, так как в экосистеме Дренора он занимает главенствующее положение среди прочих. Этот уникальный гриб обладает выдающимися адаптивными качествами, он растет на многих обитателях Зангарского Берега.
即使是最资深的格里恩,有时也难以静心冥想。最近,这种问题变得越发普遍了。
Порой даже самым опытным кириям бывает трудно погрузиться в медитацию. В последнее время это случается все чаще и чаще.
对镇民来说,恐狼是最为普遍的威胁。它们潜伏在森林四周,大部分都在河的北岸。它们可不是你在艾尔文森林,或者你老家见到的那种癞皮狗。它们跟人一样大,凶猛异常。
如果你愿意帮助夜色镇的人,就去捕杀恐狼,好让我们的街道安全一些。
如果你愿意帮助夜色镇的人,就去捕杀恐狼,好让我们的街道安全一些。
Лютые волки – самая распространенная угроза для местных горожан. Опасен весь лес вокруг нас, но больше всего волков вдоль северного берега реки.
И это не те полудохлые псы, которых ты <видел/видела> в Элвиннском лесу или откуда ты там <пришел/пришла>. Они в два раза более злобные и размером с человека.
Если хочешь помочь жителям Темнолесья, поохоться на лютых волков, чтобы мы могли спокойнее ходить по улицам.
И это не те полудохлые псы, которых ты <видел/видела> в Элвиннском лесу или откуда ты там <пришел/пришла>. Они в два раза более злобные и размером с человека.
Если хочешь помочь жителям Темнолесья, поохоться на лютых волков, чтобы мы могли спокойнее ходить по улицам.
以普遍理性而论,确实没有。
Если быть откровенным, то такой вещи не существует.
普遍而言,体积庞大、活动频繁的生物需要消耗大量的热量来维持生存。由此,当代的艾尔·马斯克提出了「暴徒指数」,根据某地区中活动的丘丘暴徒数量在丘丘人总人口中占的比例,计算这些丘丘人食物获取的丰富、稳定性。
Можно предположить, что такие крупные создания должны сжигать огромное количество калорий, чтобы поддерживать свой организм. Эл Маск предложил концепцию «индекса Митачурла». Данный индекс указывает процентное содержание митачурлов в популяции хиличурлов, при котором данной популяции будет хватать ресурсов для пропитания.
不用多说,我们不能容忍这种情况,因为这会普遍性的提升兽群的警觉性,更别提会增加对于摄食的竞争。
Нечего и говорить, что мы этого терпеть не намерены, этак все стадо переполошится, да и вообще, конкуренты нам ни к чему.
这真是太可惜了。你原本是普遍现象中的特例。
Было бы очень жаль. Такое было интересное исключение из универсального феномена.
这是很普遍的体验。那些头脑还能保持正常的人常那样说。
Ну, чаще всего так и бывает, по крайней мере по словам тех, кто был в состоянии что-то рассказывать.
这些石头本身的年龄还没有官方定论。现在普遍的看法是它们是在精灵纪年时被放置的。
Даже возраст камней точно не известен. Широко распространено мнение, что они были установлены в Меретическую эру.
聪明的选择,我的朋友。毕竟,复杂的金融普遍有风险。
Мудрый выбор, друг. В конце концов, что обычный искатель приключений может знать о финансовых хитростях?
6、把全部运输业集中在国家的手里。
7、按照总的计划增加国家工厂和生产工具,开垦荒地和改良土壤。
8、实行普遍劳动义务制,成立产业军,特别是在农业方面。
9、把农业和工业结合起来,促使城乡对立逐步消灭。
10、对所有儿童实行公共的和免费的教育。取消现在这种形式的儿童的工厂劳动。把教育同物质生产结合起来,等等。
7、按照总的计划增加国家工厂和生产工具,开垦荒地和改良土壤。
8、实行普遍劳动义务制,成立产业军,特别是在农业方面。
9、把农业和工业结合起来,促使城乡对立逐步消灭。
10、对所有儿童实行公共的和免费的教育。取消现在这种形式的儿童的工厂劳动。把教育同物质生产结合起来,等等。
6. Централизация всего транспорта в руках государства.
7. Увеличение числа государственных фабрик, орудий производства, расчистка под пашню и улучшение земель по общему плану.
8. Одинаковая обязательность труда для всех, учреждение промышленных армий, в особенности для земледелия.
9. Соединение земледелия с промышленностью, содействие постепенному устранению различия между городом и деревней.
10. Общественное и бесплатное воспитание всех детей. Устранение фабричного труда детей в современной его форме. Соединение воспитания с материальным производством и т. д.
7. Увеличение числа государственных фабрик, орудий производства, расчистка под пашню и улучшение земель по общему плану.
8. Одинаковая обязательность труда для всех, учреждение промышленных армий, в особенности для земледелия.
9. Соединение земледелия с промышленностью, содействие постепенному устранению различия между городом и деревней.
10. Общественное и бесплатное воспитание всех детей. Устранение фабричного труда детей в современной его форме. Соединение воспитания с материальным производством и т. д.
大家知道,僧侣们曾经在古代异教经典的手抄本上面写上荒诞的天主教圣徒传。德国著作家对世俗的法国文献采取相反的作法。他们在法国的原著下面写上自己的哲学胡说。例如,他们在法国人对货币关系的批判下面写上“人的本质的外化”,在法国人对资产阶级国家的批判下面写上所谓“抽象普遍物的统治的扬弃”,等等。
Известно, что на манускриптах, содержавших классические произведения языческой древности, монахи поверх текста писали нелепые жизнеописания католических святых. Немецкие литераторы поступили с нечестивой французской литературой как раз наоборот. Под французский оригинал они вписали свою философскую чепуху. Например, под французскую критику денежных отношений они вписали «отчуждение человеческой сущности», под французскую критику буржуазного государства – «упразднение господства Абстрактно-Всеобщего» и т. д.
这些石头本身的年龄还没有官方定论。现在普遍的看法是它们是在精灵纪元时被放置的。
Даже возраст камней точно не известен. Широко распространено мнение, что они были установлены в Меретическую эру.
我们对这些墓穴普遍采用的魔法封印方式特别感兴趣。这和我们见过的很不一样。
Нас очень интересует сила магических печатей на местных гробницах. Мы раньше ничего такого не встречали.
医护科学||验尸用在犯罪调查方面,并不受到普遍的赞成。然而,专家承认在讯问过目击者和与专家磋商后,检验死者尸体在法庭讯问上的效力。验尸可以提供受害者身份的证明,与罪行如何犯下的精确手段这类的贵重资讯。藉由去除一个接一个的不可能,你可能最终会发现真相就在最不可能的假设上。
Медицина|| Вскрытие, как способ поиска истины во время следствия, не является повсеместно одобряемым методом. Эксперты, однако, утверждают, что нужно всегда проводить исследование трупа. Рекомендуют предварительно расспросить свидетелей и экспертов. Вскрытие может дать ценную информацию о ходе преступления и личности убийцы. Во время аутопсии надо задавать как можно более детальные вопросы и выказать проницательность. Если исключить невозможное, даже неправдоподобные гипотезы могут оказаться верными.
麻药粉||效果:使用麻药粉不会产生任何好处。相对地,这种迷幻药会使它的使用者感觉昏迷而且失去知觉。调制:此药水藉由混合包含一个单位的朱砂、一个单位的硫磺和三个单位的水银;必须使用非常高品质的烈性酒精作为基本成分。效果持续时间:长时间持续。毒性:无。麻药粉是种在富裕的年轻人和泰莫利亚的黑社会成员间的普遍迷幻药。强大的犯罪组织谨慎地保护关于它的生产秘密。虽然王国的法律禁止贩卖药物,但是麻药粉还是犯罪黑社会首领巨大利益的来源。
Фисштех||Действие: Прием фисштеха не дает никаких благотворных эффектов. Наоборот, приняв наркотик, человек чувствует себя оглушенным и может потерять сознание. Приготовление: Фисштех готовится из смеси ингредиентов, которые содержат в целом одну меру киновари, одну меру квебрита и три меры гидрагена. В основе должен лежать крепкий высококачественный алкоголь.Срок действия: длительный.Токсичность: отсутствует.Фисштех - популярный наркотик среди богатой молодежи и членов темерского преступного мира. Могущественные преступные организации ревностно хранят секреты его производства. Хотя законы королевства запрещают торговлю наркотиками, фисштех приносит огромную прибыль главарям преступного мира.
无产阶级在普遍激动的时代、在推翻封建社会的时期直接实现自己阶级利益的最初尝试,都不可避免地遭到了失败,这是由于当时无产阶级本身还不够发展,由于无产阶级解放的物质条件还没具备,这些条件只是资产阶级时代的产物。随着这些早期的无产阶级运动而出现的革命文献,就其内容来说必然是反动的。这种文献倡导普遍的禁欲主义和粗陋的平均主义。
Первые попытки пролетариата непосредственно осуществить свои собственные классовые интересы во время всеобщего возбуждения, в период ниспровержения феодального общества, неизбежно терпели крушение вследствие неразвитости самого пролетариата, а также вследствие отсутствия материальных условий его освобождения, так как эти условия являются лишь продуктом буржуазной эпохи. Революционная литература, сопровождавшая эти первые движения пролетариата, по своему содержанию неизбежно является реакционной. Она проповедует всеобщий аскетизм и грубую уравнительность.
第一支远征队返回两年后,她被加冕成王,从那时便开启了被普遍认为是历史上最伟大的时代——德洛莉丝时代。
Через два года после возвращения первой экспедиции ее короновали, положив начало долорианской эпохе — периоду, который большинство считает величайшей эпохой человечества.
ofc就是离岸财务中心 —— 也就是避税天堂。epis已经启用了离岸网络来对抗这些ofc,但这个问题仍然很普遍。
офц — офшорные финансовые центры. Они же «налоговые гавани». эпис взаимодействует с офц по протоколу offnet, но проблема никуда не делась.
当然了,否则我就只是另一个没文化没有钱的穷人了。这很普遍,老兄。现在的我是这样的——∗还有∗激进的尖刺。
Конечно важно! Иначе я был бы просто очередным бедняком, у которого ни денег, ни образования. Среднестатистическим человеком. А так ∗помимо∗ этого у меня есть еще и крутой причесон.
她猛地吸了一口气,然后一口气说了出来:“因为我需要一些∗好东西∗来进行调查,而且大家普遍认为雷姆思域低于所有标准,所以我必须升级。”
Она делает глубокий вдох, прежде чем ответить на одном дыхании: «Потому что мне для моего исследования понадобилась ∗хорошая∗ машина, а модель „Рем Цивик“ широко известна своим посредственным исполнением, так что пришлось от нее отказаться».
神秘动物学家用力地摇摇头。“我必须抗拒这种想法。这种非凡的生物无疑拥有∗强大的复原力∗。毕竟,大家普遍认为它能单性繁殖。”
Криптозоолог яростно трясет головой. «Нет, надо гнать эту мысль. Столь невероятное существо наверняка ∗крайне живуче∗. В конце концов, полагают, что они способны на партеногенез».
正确!梅斯克人也许将弗朗哥尼格罗视为世间诸国度之父,但自本世纪以来,这种态度发生了巨大的转变——德洛莉丝·黛被普遍认为是最伟大的无罪者。她为整个世界的结构带来了最彻底的改变。
Верно! Возможно, для мескийцев Франконегро так и остался отцом нации, но в нашем столетии взгляды кардинально изменились, и Долорес Деи для многих стала величайшим светочем. Тем, кто внес наиболее существенные изменения в саму ткань мироздания.
这本书也非常大胆。作者想要重新审视大众对无罪体系的普遍理解,创造一个全新的有利位置,改变让人厌倦的旧秩序。
Еще это очень смелая книга. Автор стремится переосмыслить всеобщее понимание системы светочей, предлагая свежий взгляд на устоявшийся порядок вещей и перемены в нем.
凤头鹦鹉是一种长着直立羽冠的鹦鹉,是在塞美尼群岛和法斯拉美南部被发现的。以才智和普遍早熟而闻名的凤头鹦鹉在鸟类饲养界很受欢迎;然而,它们经常会表现出各种各样的行为问题。
Какаду — это попугаи с раскрывающимся гребешком, обитающие на Семенинских островах и в южной части Фас-а-ля-Мер. Какаду популярны у птицеводов из-за высокого уровня интеллекта и общей развитости. Однако у этого вида наблюдается целый ряд проблем с поведением.
“什么?不,不是的!”墨镜男固执地摇着头。“全世界对于好的标准∗普遍∗相通,而那……那完全是一派胡言。”
Что? Нет. Нет-нет-нет-нет-нет! — Мужчина в очках упрямо трясет головой. — Есть ∗универсальные∗ стандарты качества, и твое выступление... было полным дерьмом.
在这附近甚至可能更普遍。
А в здешних краях это, видимо, самое обычное дело.
说这个男人被杀是因为他侵犯了一个本地女性。我在周围问过——马丁内斯似乎普遍接受了这种说法。
Они говорят, что мужчину убили из-за того, что он напал на местную. Я поспрашивала в округе, но, похоже, в Мартинезе все придерживаются именно этой версии.
我的∗意思∗是,这个世界上的∗超-革命分子∗的存在,可能比亚唯物主义所估计的要普遍得多……
И я ∗считаю∗, что, возможно, такие ∗гиперреволюционеры∗ встречаются чаще, чем инфраматериалисты склонны полагать...
幽冥素。比较普遍的名字叫法师之痛。这种毒药可以说是声名狼籍。
Таумадор. В народе известный как маченник. У него очень дурная слава...
那是普遍的歪风。现在每天都有某些傻子溜出营区跑去那个山谷。
А то я знаю? Как ни гляну, какой-нибудь остолоп топает из лагеря - и прямиком в ущелье.
波涛是很普遍的毒药,对於任何会中毒的生物都很有效。只要将它涂在剑上伤到敌人,就可以慢慢等着毒素发作。
Паучий яд - универсальная отрава, эффективная против любого существа, которое вообще можно отравить. Достаточно нанести масло на острие меча, ранить им противника и подождать, пока яд начнет действовать.
猎魔人可以施放被他们称为“法印”的简单咒语,使用基础的心灵传动(阿尔德)、控火能力(伊格尼)、催眠术(亚克席)等等。不过,猎魔人无法使用更高深复杂的咒语,而且他们对真正的魔法持保留态度,并不太信任。猎魔人普遍对于瞬间移动有一种不理性又迷信的恐惧(我在此提醒各位,瞬间移动意外致死的几率只有百分之一!)
Ведьмаки могут налагать простые заклинания, названные Знаками, относящиеся к основам телекинеза (Аард), пирокинеза (Игни), гипноза (Аксий) et cetera. Они, однако, не в состоянии освоить никаких продвинутых заклинаний, и даже более того: относятся к магии с предубеждением и недоверием. Для них является обычным иррациональный, граничащий с суеверием страх перед телепортацией (хотя, напомним, смертельные случаи при транслокационном путешествии встречаются лишь в одном случае из ста!).
他来到巴斯克维尔庄园不过两年,人们普遍在谈论着他那庞大的重建和修幕的计划,然此计划已因其本人逝世而中断。
В Баскервиль-холле сэр Чарльз поселился всего лишь два года назад, но слухи о различных усовершенствованиях и планах перестройки поместья, прерванных его смертью, успели распространиться повсюду.
他们倾向于寻求以别人利益受损换取的短期所得,这又进一步加深了对市场的普遍疑虑。
Они имеют тенденцию искать краткосрочную выгоду за счет других, усиливая общий скептицизм по отношению к рынку.
那些反对如此普遍使用药物的人则特别指出狂躁抑郁症的诊断率爆增了40倍,没有过度诊断也就不可能有过度用药。
Те, кто выступает против неумеренного употребления лекарств, подчёркивают, что количество диагнозов биполярного расстройства выросло в сорок раз, и что без гипердиагностики не было бы избыточного употребления лекарств.
与此同时,货币注入无法消除金融系统所普遍面临的不确定因素,那就是全球化和证券化所导致的破坏信心与信任的透明度缺失。
В то же самое время денежные вливания не могут решить проблему общей неопределенности финансовой системы, в которой глобализация и секьюритизация привели к отсутствию прозрачности, подорвавшему доверие и уверенность в завтрашнем дне.
一部分,“记忆的丰富遗产”是植根于过去。而另一部分,与现在 相关并通往未来,是以公民共同建造公共生活的普遍意愿为构成要素的。
Одна часть, «богатое наследие воспоминаний», коренится в прошлом, в то время как другая, связанная с настоящим и открывающая путь в будущее, состоит из совокупной воли граждан строить свою общественную жизнь вместе.
他的计划受到普遍欢迎。
His plan met with universal acceptance.
人们普遍认识到吸烟有害健康。
There is a general awareness that smoking is harmful.
圣萨尔瓦多,沃特灵斯岛西印度群岛中巴哈马的一个岛屿,普遍认为它就是克里斯多弗·哥伦布航海中见到的第一片陆地(1492年10月12日)
An island of the central Bahamas in the West Indies. It is generally identified as the first landfall of Christopher Columbus(October12, 1492).
昨天天气普遍晴朗。
Fair weather was the rule yesterday.
原先普遍存在着对那一地区生活的成见越来越站不住脚了。
Common preconceptions about life in this district are increasingly being challenged.
克林顿并且攻击布什支持普遍减税而未明确解释如何筹措财源。
Clinton also attacked Bush for backing an across-the-board tax cut without spelling out how to pay for it.
以为为公众大声疾呼者就是最急于为公众谋福利的人,其实是一个极其普遍的错误。
It is a general popular error to suppose the loudest complainer for the public to be the most anxious for its welfare.
贪婪是嗜赌成癖的赌棍们的普遍特性之一。
Greediness is one of the common characteristics of compulsive gambler.
审美情趣的与普遍接受的良好品味相一致的
Conforming to accepted notions of good taste.
对这一问题举国上下(舆论)普遍一致。
There is broad consensus (of opinion) in the country on this issue.
我们社会中普遍存在着根深蒂固的保守思想。
There is a deep-seated conservatism running through our society.
现代神话现代被浪漫化或普遍流行的神话
A romanticized or popularized myth of modern times.
在某些国家, 火葬比土葬普遍。
Cremation is more common than burial in some countries.
通货膨胀引起普遍不满。
Inflation caused widespread discontent.
电视取代了电影的地位,成了美国最为普遍的娱乐方式。
Television has displaced motion pictures as America’s most popular form of entertainment.
认为成功总是带来幸福是一种普遍的谬见。
It’s a popular fallacy that success always brings happiness.
人们对于虚构的地狱中的鬼神仍具有一种普遍的恐惧。
People still have a general fear for the imaginary infernal powers.
现在普遍用煤气烧饭,取暖。
Gas is now widely used for cooking and heating.
代数学计算的普遍原理,其中通常为字母表中字母的符号,其代表数字或一组特定数字中的几个数字,它们通过对组中全部数字都适合的运算法则相联系
A generalization of arithmetic in which symbols, usually letters of the alphabet, represent numbers or members of a specified set of numbers and are related by operations that hold for all numbers in the set.
这笔交易的不公引起了普遍的愤怒。
The iniquity of the transaction aroused general indignation.
奴隶制度曾经相当普遍。
The institution of slavery was once widespread.
那只橄榄球队曾被普遍认为是无往而不胜的。
That football team was once reputed to be invincible.
人民群众普遍反对突然实行的变革。
The populace at large are opposed to sudden change.
这种错误在当今各种体制中都普遍存在。
This error pervades all present-day systems.
他被普遍认为是语音学方面的大权威。
He was popularly regarded as a great authority on phonetics.
乔伊和莱斯特的这些评论反映了普遍的态度。
These comments by Joy and Lester were reflective of the general attitude.
我对这些官员的普遍受贿感到震惊。
I’m shocked at the prevalence of bribery among these officials.
他们对普遍存在的反政府情绪感到很吃惊。
They are so surprised by the prevalence of anti-government sentiments.
用银行支票汇钱现在很普遍。
The transfer of money by bank check is very common today.
否定这些基本原则会导致普遍的自私。
The denial of these ultimates results in mass selfishness.
在美国,人的同化很普遍。
The assimilation of people in USA is common.
它被普遍认为是导致回音之厅的食物供应发生变化的原因。
Утверждается, что точно такое же блюдо подают в Зале эха.
是的。普遍观点认为是他妻子做的,但老实说,我有我的怀疑。
Есть. Если быть точным, подозреваемая. Многие считают, что это дело рук его жены, но я, если честно, сомневаюсь.
它被普遍认为导致是回音之厅的食物供应发生总体变化的原因,即便是神也没办法抵抗如此剂量的毒药。
Утверждается, что точно такое же блюдо подают в Зале эха, однако даже боги не вынесли бы такой концентрации смертельного яда.
但是战争会留下伤疤。废墟,武器,尸体...横扫整个大陆的普遍情况。
Но от войн остаются шрамы. Развалины, оружие, останки... история, написанная на земле.
它被普遍认为是导致回音之厅的食物发生种类变化的原因。
Утверждается, что точно такое же блюдо подают в Чертогах Эха.
好吧,克兰利·休伯特的作品普遍被视为权威,但是你可以向他推荐一些各种族的史书。
Что ж... Энциклопедия Крэнли Хуберта считается очень уважаемым источником, но вы можете рекомендовать исторические труды, посвященные каждой из рас.
即便亚历山大主教是一名秘源术士,而且戴着秘源颈圈,他仍然统领着神谕教团,因为他是卢锡安的儿子,而且人们普遍认为他将继承卢锡安的衣钵成为下一任神谕者。
Хотя епископ Александар – колдун Истока и носит ошейник, он по-прежнему возглавляет Божественный Орден как сын Люциана. Все уверены, что он станет следующим Божественным, по примеру отца.
它被普遍认为是导致回音之厅的美食潮流发生变化的原因,即便是神也没办法抵挡如此剂量的毒药。
Утверждается, что точно такое же блюдо подают в Чертогах Эха, однако даже боги не вынесли бы такой концентрации смертельного яда.
这种对未来社会的幻想的描绘,在无产阶级还很不发展、因而对本身的地位的认识还基于幻想的时候,是同无产阶级对社会普遍改造的最初的本能的渴望相适应的。
Это фантастическое описание будущего общества возникает в то время, когда пролетариат еще находится в очень неразвитом состоянии и представляет себе поэтому свое собственное положение еще фантастически, оно возникает из первого исполненного предчувствий порыва пролетариата к всеобщему преобразованию общества.
那时候的事,我记不得多少了。回忆好像都混在一块了。不过场景几乎都在酒吧内。普遍都是如此。
Дальше я мало что помню. Все расплывается. Почти всегда там присутствует бар. Общий момент у всех этих историй.
我们都被赋予母亲的智慧;这个现象普遍、明确但不平衡。什么是虚假的解释?
Всем нам вверена мудрость матерей - вселенская и недвусмысленная. Но каждый понимает ее по-своему. Откуда берется ложное толкование?
与普遍观点相反的是,爱斯基摩人并没有一百个描述雪的词汇,但是他们拥有二百三十四个描述欺骗的词汇。
Несмотря на распространенное мнение, у эскимосов нет ста разных слов для обозначения снега. Однако, у них есть двести тридцать четыре слова для обозначения брехни.
начинающиеся:
普遍一次耕作
普遍不稳定性
普遍中耕
普遍中耕优惠
普遍主义
普遍主义-国际主义学派
普遍主义者
普遍义务兵役制
普遍交代
普遍交代作用
普遍享受
普遍价格
普遍休闲
普遍优惠
普遍优惠关税方案
普遍优惠制
普遍优惠制度
普遍优惠制待遇
普遍优惠税
普遍优惠税制
普遍传导
普遍传导作用
普遍使用
普遍保安审计计划
普遍先例现象
普遍免耕
普遍公式
普遍关税优惠
普遍军事训练
普遍减税
普遍函数
普遍分类
普遍前提
普遍化
普遍化公式
普遍化机制
普遍化欧姆定律
普遍原则
普遍原理
普遍参加
普遍参加条款
普遍发作
普遍口疮病
普遍命运
普遍和持续的贫困
普遍喷粉
普遍回返
普遍垄作
普遍增加工资
普遍增加资本
普遍失业
普遍存在
普遍定期审议
普遍定期审议工作组
普遍定期审议股
普遍密植
普遍密码
普遍导入
普遍应用
普遍式裁剪
普遍思想
普遍性
普遍性传导
普遍性体词偶
普遍性假设
普遍性功能抑制
普遍性功能障碍
普遍性原则
普遍性发作
普遍性小动脉硬化
普遍性巴尔通氏体病
普遍性恐怖
普遍性恐怖症
普遍性水肿
普遍性焦虑障碍
普遍性癫痫
普遍性皮肤钙质沉着
普遍性硬化
普遍性社交恐怖
普遍性肉瘤病
普遍性脱毛发
普遍性获得性黑变病
普遍性血管瘤病
普遍性语法
普遍性质
普遍性转导
普遍性转导作用
普遍性转导噬菌体
普遍性适应综合征
普遍性钙质沉着
普遍性骨发育不全
普遍性骨性狮面
普遍意义
普遍意味
普遍意志
普遍抗药性
普遍指标
普遍振荡
普遍摄动
普遍教育
普遍文化模式
普遍文法
普遍映射性
普遍更换钢轨
普遍有效公式
普遍有效性
普遍服务
普遍杆菌
普遍极大双侧理想
普遍极大左理想
普遍极小右理想
普遍检查
普遍概念
普遍欢迎
普遍气体定律
普遍气体常数
普遍浮动
普遍海单胞菌
普遍照会
普遍现象
普遍理性
普遍理论
普遍生产过剩
普遍生物防治
普遍电气化
普遍的具体观点
普遍的含意
普遍的和不可分割的权利
普遍的意义
普遍的意见
普遍的法律秩序
普遍的理智
普遍的知识
普遍的责难
普遍的赞扬
普遍真理
普遍磁场
普遍种
普遍税则
普遍符号
普遍管辖权
普遍簇
普遍繁荣
普遍级
普遍统计观察
普遍继承
普遍联想文本
普遍联系
普遍背景
普遍腐蚀
普遍自动化
普遍英语
普遍裁军
普遍要求
普遍观察
普遍规则
普遍规律
普遍认同
普遍语法
普遍说来
普遍调查
普遍转导
普遍转导作用
普遍轮训干部
普遍适用
普遍适用性
普遍选举
普遍选举权
普遍选择
普遍造林
普遍采用
普遍问题
普遍霜冻
普遍预防
похожие:
一般普遍
次普遍种
使普遍化
分布普遍性
词义普遍化
含意普遍性
语言普遍性
非普遍意义
含蕴普遍性
态度普遍性
一般普遍性
密码普遍性
形式普遍现象
语言普遍现象
蕴涵的普遍性
博得普遍赞扬
无维普遍函数
气压普遍上升
矛盾的普遍性
价格普遍偏高
实体普遍特征
实体普遍现象
绝对的普遍性
价格普遍偏低
绝对普遍禁止
得到普遍的承认
雷达普遍观察区
受到普遍的尊敬
水稻普遍矮缩病
语言的普遍性质
胎儿普遍角化病
双值含蕴普遍性
病原普遍存在说
翻译的普遍特征
诗篇的普遍意义
视野普遍性收缩
博得普遍的赞扬
记忆的普遍因子
引起普遍的同情
货币普遍接受性
指导性普遍规律
语言的普遍现象
骨外层普遍肥厚
热力学普遍定律
引起普遍的不赞成
四国普遍安全宣言
水稻普遍矮缩病毒
胎儿普遍性角化病
遗传密码的普遍性
霍奇金病普遍性红斑
具有普遍特性的语句
心理语言学的普遍性
口语的普遍现象问题
国际舆论的普遍好评
矛盾是普遍的、绝对的
放之四海而皆准的普遍真理
非互惠非歧视性普遍优惠制
非互惠、非歧视性普遍优惠制
马克思主义普遍真理同中国具体实践相结合