欺騙
qīpiàn
обманывать, надувать; обман; плутовство
qīpiàn
обманывать; надувать; обманна пушку взять; брать на арапа; введение в заблуждение; водить за нос; оставить на бобах; надуть фофана; пудрить мозги; Водить за нос; играть комедию; Играть комедию
qīpiàn
用虚假的言语或行动来掩盖事实真相,使人上当。qīpiàn
[deceive; cheat; dupe] 用虚伪的言行隐瞒真相, 使人上当
她的丈夫欺骗了同他们打交道的每个人
qī piàn
to deceive
to cheat
qīpiàn
cheat; dupe
他欺骗了我。 He cheated me.
以虚假的言行掩盖事实真相,使人上当。
частотность: #5015
синонимы:
примеры:
欺骗
замазать глаза кому; втереть очки кому; втирать очки кому; на пушку взять
欺骗; 哄骗
Втереть очки кому
欺骗, 愚弄
Натянуть нос кому
欺骗; 戏弄
Морочить голову кому
这是欺骗
это фальшь
欺骗不了..
На козе не объедешь кого
鄙鄙地欺骗...
низко обмануть кого-либо
愚弄; 欺骗
натянуть нос кому
欺骗手段
плутовские приёмы
蓄意欺骗
сознательный обман
使…受欺骗
ввести в обман; вводить в обман
欺骗不了
на козе не объедешь кого
欺骗; 哄弄
Провести за нос кого
他欺骗了我。
Он обманул меня.
拙劣的欺骗
грубый обман
猜疑是欺骗
заподозрить обман
欺骗; 蒙混; 哄骗
втереть очки кому
抗欺骗频率
spoofing-secure frequency
他全被欺骗了
он кругом обманут
不折不扣的欺骗
стопроцентный обман
电子欺骗;电子迷惑
1. дезориентация радиотехнических средств противника; 2. радиолокационная маскировка
欺骗世界舆论
дезинформировать мировую общественность
欺骗性的物品
fraudulent article
欺骗性的答辩
deceitful plea
戏弄; 欺骗; 蒙混
морочить голову кому
用欺骗手段达到...
добиться чего-либо обманом
明目张胆的欺骗
беззастенчивая ложь
掩饰...的欺骗; 掩盖...的骗局
прикрывать чей-либо обман
怀疑…有欺骗行为
подозревать кого в обмане; подозревать в обмане
如不欺骗买卖不成交
не обманешь - не продашь
{无线电}欺骗式干扰
уводящая радио помеха
(无线电)欺骗式干扰
уводящая радио помеха
欺骗; 蒙蔽; 哄骗; 打马虎眼
втирать очки кому
这是名符其实的欺骗
это обман в буквальном смысле слова
罪犯串通起来欺骗警察。
The criminals collaborated in duping the police.
有的推销方法近似欺骗。
Some sales promotion methods are close to fraudulent.
欺骗儿童是卑鄙的行为
Обмануть ребенка это свинство
靠欺骗不会有什么好结果
На лжи далеко не уедешь
所有欺骗中,自欺是最为严重的。
Среди всех обманов самый опасный самообман.
(为达到某种目的)用欺骗的手段
на бугая
- 请说说你被人欺骗的经过。
- 没法说。
- 没法说。
- Пожалуйста, расскажите как вас обманули.
- Не могу объяснить (неудобно).
- Не могу объяснить (неудобно).
看电影了, 反而欺骗说上学去了
ходил в кино, а обманул, что был в школе
欺骗那女孩是多么可耻的事啊!
What a shame to deceive the girl!
他被指控用欺骗手段窜改账目。
He was charged with some dishonest juggling with the accounts.
(他)看电影了, 反而欺骗说上学去了
Ходил в кино, а обманул, что был в школе
用欺骗伎俩将他人钱财据为己有
мошенническим путем присвоить чужие деньги
用欺骗的手段做不合法或不合规定的事。
Обманными методами совершать незаконные или не отвечающие правилам действия.
盲目的信仰正是迷误、错觉和欺骗的根源
слепая вера - источник заблуждений, иллюзий и обмана
我感到难过,不是因为你欺骗了我,而是因为我再也不能相信你了。
Мне тяжело на душе не потому, что ты обманул меня, а потому, что я больше не смогу верить тебе.
[直义] 给傻子穿上了鬼的树皮鞋.
[释义]狡猾地欺骗.
[释义]狡猾地欺骗.
обули филю в чёртовы лапти
无论他施展什么诡计, 也没有能够欺骗任何人
как ни ухищрялся, никого не смог обмануть
制止产品来源虚假或欺骗性标记马德里协定
Мадридское соглашение о борьбе с фальшивыми или ложными указателями происхождения товаров
[直义] 错误不能被看做虚伪; 错误不能当做舞弊.
[释义] 错误不能被视为有预谋取的欺骗.
[释义] 错误不能被视为有预谋取的欺骗.
ошибка в фальшь не ставится
深刻揭露敌人残暴、阴险、欺骗和必然灭亡的反动本质
глубоко вскрывать реакционную сущность врагов: их жестокость, коварство, обман и неизбежную гибель
深刻揭露敌人残暴, 阴险, 欺骗和必然灭亡的反动本质
глубоко вскрывать реакционную сущность врагов: их жестокость, коварство, обман и неизбежную гибель; раскрывать реакционную сущность врагов: их жестокость, коварство, обман и неизбежную гибель; разоблачать реакционную сущность врагов: их жестокость, коварство, обман и неизбежную гибель
做生意一定要讲诚信,如果弄虚作假,欺骗顾客,一定会自败声名,自断财路。
Занимаясь бизнесом, надо быть честным. Если жульничать, обманывать клиентов, наверняка потеряешь репутацию, лишишься источника доходов.
(旧)
[直义] (即使)抓住公家山羊的尾巴, 也可以缝制得到)一件皮袄.
[释义] 只要为国家服务, 就容易致富(指那些进行盗窃国家财产,受贿,欺骗等等行为的人).
[例句] Как бы то ни было, но я думаю, что в отношении воровства мужики отнюдь не хуже людей из образованного класса. Существует поговорка : «Казённого козла за хвос
[直义] (即使)抓住公家山羊的尾巴, 也可以缝制得到)一件皮袄.
[释义] 只要为国家服务, 就容易致富(指那些进行盗窃国家财产,受贿,欺骗等等行为的人).
[例句] Как бы то ни было, но я думаю, что в отношении воровства мужики отнюдь не хуже людей из образованного класса. Существует поговорка : «Казённого козла за хвос
казённого козла хоть за хвост подержать--можно шубу сшить сыскать
начинающиеся:
欺骗与反欺骗
欺骗世界舆论
欺骗为生
欺骗买卖
欺骗出卖
欺骗地
欺骗干扰发射机
欺骗干扰机
欺骗式干扰机
欺骗性
欺骗性仿制
欺骗性优先偿还
欺骗性优先权
欺骗性单据
欺骗性干扰
欺骗性干扰发射装置
欺骗性广告
欺骗性挪用
欺骗性标记
欺骗性沟通
欺骗性电子干扰
欺骗性的优先权
欺骗性证明
欺骗性陈述
欺骗手法
欺骗敌人
欺骗案
欺骗的手段
欺骗者
欺骗色
欺骗行为
欺骗设备
欺骗诱拐嗣女
欺骗雇主
欺骗顾客
欺骗餐
похожие:
反欺骗
受欺骗
有意欺骗
蓄意欺骗
通信欺骗
使受欺骗
速度欺骗
雷达欺骗
面容欺骗
受到欺骗
为了欺骗
距离欺骗
价格欺骗
信用欺骗
电磁欺骗
陷于欺骗
电子欺骗
模拟欺骗
军事欺骗
无线电欺骗
使 受欺骗
十足的欺骗
距离门欺骗
拙劣的欺骗
用欺骗手段
速度门欺骗
无欺骗意图
巧妙地欺骗
怀疑是欺骗
耍花招欺骗
昧着良心欺骗
迷惑, 欺骗
雷达欺骗干扰
三角欺骗手段
用欺骗手段引诱
习惯法上的欺骗
怀疑有欺骗行为
易于欺骗的对象
用欺骗手段获得
普通法上的欺骗
假造货币进行欺骗
不能靠欺骗过日子
怀疑 有欺骗行为
以欺骗手段逃避责任
不能容忍的欺骗行为
通过欺骗而逃避债务
施放欺骗性干扰, 施放迷惑性干扰
深刻揭露敌人残暴、阴险、欺骗和必然灭亡的反动本质