没有事故的
_
uneventful
примеры:
没有发生事故
без происшествий
[直义] 故事里没有讲述过, 书本里没有描绘过.
[释义] 非笔墨所能形容的, 非常美好的,绝妙的. (指非常美丽的人)
[例句] (Няня) нашёптывает ему о какой-то неведомой стороне, где... гуляют все добрые молодцы, такие, как Илья Илич, да красавицы, что ни в сказке сказать, ни пером описать. (保姆)低声地给他讲故事: 有那么
[释义] 非笔墨所能形容的, 非常美好的,绝妙的. (指非常美丽的人)
[例句] (Няня) нашёптывает ему о какой-то неведомой стороне, где... гуляют все добрые молодцы, такие, как Илья Илич, да красавицы, что ни в сказке сказать, ни пером описать. (保姆)低声地给他讲故事: 有那么
ни в сказке сказать ни пером описать
使有事故, 请速来告我
если произойдёт (если бы произошло) что-либо неожиданное, прошу немедленно сообщить мне
没有事做
быть без дела
我没有事做
мне нечего делать
没有事情可作
нечего делать
没有事情可做
нечего делать, нет никакого дела
和这件事没有关系
have nothing to do with the matter; bear no relation to it
除非这样, 此事没有办法
это дело нельзя сделать иначе, как только таким образом
对此事没有利害关系的人
незаинтересованное лицо
这件事没有办成,腌臜极了
очень досадно, что этого не удалось сделать
这件事没有办法, 太腌臜了
очень досадно, что этого не удалось сделать; какая досада, что этого не удалось сделать
这件事没有通过我就办了
это было сделано помимо меня
你对此事没有表态,够朋友。
You did not come out to support (remained aloof). That was a friendly attitude.
他因为没有事做, 就闷得了不得
он скучает от безделья
地方办事处对这类事没有决定权。
The local office doesn’t have the say about such matters.
пословный:
没有事 | 事故的 | ||
not a bit
nothing is up
nothing alarming is happening
|