法师魔杖
_
Магический жезл
примеры:
我们已经委托皇家附魔师为你制作一把法杖。
Мы приказали придворному чаротворцу изготовить тебе специальный посох.
他们已经委托皇家附魔师制作一把特殊的法杖。
Они приказали придворному чаротворцу изготовить тебе специальный посох.
我已向酋长的大附魔师要求,做一柄法杖以表彰你的成就。
По такому случаю мастеру наложения чар отдан приказ сделать для тебя посох.
为了嘉奖你的杰出,酋长已委托他的大附魔师为你制作一把法杖。
Чтобы поощрить тебя за хорошую службу, вождь приказал своему чаротворцу изготовить для тебя специальный посох.
作为掌握学业的奖励,酋长委托他的大附魔师为你制造一柄法杖。
Чтобы поощрить тебя за успехи, вождь приказал своему чаротворцу изготовить тебе специальный посох.
作为你献身精神的奖赏,酋长已经委托他的私人附魔师为你制造一柄法杖。
В награду за целеустремленность он приказал своему личному зачаровывателю сделать тебе посох.
为了嘉奖你的杰出,乌瑞恩国王已委托皇家附魔师制作一把特殊的法杖。
Чтобы поощрить тебя за успехи, король Ринн приказал придворному чаротворцу изготовить тебе специальный посох.
为了制作你的魔杖,我得查询一本书里的一些关键段落。这本书叫做《能量仪祭》,是大法师提尔斯写的。
Для создания жезла мне нужно прочитать некоторые разделы одной книги. Называется она "Обряды власти", а написал ее волхв Тирт.
附魔法杖 - 法术能量
Чары для посоха - сила заклинаний
铸造一根法师的魔杖并不容易。我们需要一些珍贵的材料,而且必须制作一个能储存大量魔法能量的容器——这些事情就交给你了。
Создать жезл мага не так-то просто. Приходится искать редкие компоненты, да и собирать его надо так, чтобы он вмещал побольше магической энергии. Собери все необходимое и принеси мне.
奥鲁凯是德拉诺首个精通附魔之道的食人魔法师。他死后,他的物品散落在了德拉诺各处。我追踪他的法杖来到了我们面前的这片海滩。
Орукай был первым огром-магом во всем Дреноре, который овладел искусством наложения чар. После его смерти созданные им артефакты рассеялись по всему свету. Мне удалось выяснить, где находится его посох. Он там, на берегу прямо перед нами.
公式:附魔法杖 - 强效法术能量
Формула чар для посоха - сила заклинаний
奥鲁凯是第一位精通附魔艺术的食人魔法师。他去世后,遗物散落到了德拉诺的各个角落。我在我们面前的旷野里找到了他的权杖。
Орукай был первым огром-магом, овладевшим искусством наложения чар. После его смерти артефакты рассеялись по всему Дренору. Я выяснил, что его скипетр – на поле, что раскинулось перед нами.
我需要的只是一个坚固的活塞。它必须足够小,才能塞进狭窄的铜管;它必须足够硬,才能承受反复的冲击力。北面食人魔法师的魔杖应该可用。
Для моего изобретения требуется поршень, достаточно тонкий, чтобы влезть в узкую медную трубу, но в то же время крепкий, чтобы не ломался. Трости, которыми вооружены огры-маги, обитающие к северу отсюда, отлично подойдут.
女性巨魔法师
Тролль-маг, женщина
大法师整天一副无所事事的模样,想出来的计策自然很糟糕。这次我的任务是收集野兽的毛发,以此制作什么控制魔杖。我才不要出去打猎呢——尤其是雪人!
Когда маг слишком долго сидит без работы, результатом часто бывают не очень хорошо продуманные планы действий. На этот раз меня попросили собрать внутренние органы различных монстров, они нужны, чтобы влить энергию в определенные типы контрольных стержней. Но я слишком слаб, чтобы самому охотиться на чудовищ – особенно на йети!
现在,是让你得到自己的法师魔杖的时候了。首先,你得去和住在尘泥沼泽的人类隐者塔贝萨谈一谈。你可以在沼泽深处找到她的小室,那地方就在塞拉摩的西边,石槌废墟的北边。
Пришло время заслужить магический жезл. Для начала поговори с отшельницей из Пылевых топей, человеком по имени Табета. Она живет в хижине в глубине болота, на западе от Терамора.
逆风食人魔法师
Огр-маг с перевала Мертвого Ветра
火腹食人魔法师
Огр-маг из клана Огненного Чрева
砂槌食人魔法师
Огр-маг из клана Песчаного Молота
巨槌食人魔法师
Огр-маг из клана Молота Ужаса
尖石食人魔法师
Огр-волхв из клана Черной Вершины
血槌食人魔法师
Огр-маг из клана Кровавого Молота
我们可以在这里开始制造我的新身体。然后我就会教你怎么制作我的附魔法杖。
Иди сюда, и мы начнем собирать тело. А затем я научу тебя, как создавать мой жезл для наложения чар.
论古代魔法及如何防止法师毁灭世界
"Древняя магия и как ее применять, чтобы не уничтожить весь мир"
这根法杖的魔法可以渗透塔楼的防御层,不过需要由肯瑞托议会之外的人来激活它。
Магия посоха может пробиться через защиту башни, но ее должен пробудить кто-то, не принадлежащий к Кирин-Тору.
它就藏在风暴神殿里。要想拿到卷轴,你先要将法杖注入力量,然后用法杖破坏设置在卷轴四周的黑暗魔法。
Хранится он в Святилище Штормов. Чтобы забрать свиток, разрушь окружающий его щит из энергии Тьмы своим наполненным силой посохом.
如果要验证这个理论,我们就需要魔法师的帮助。
Если мы хотим это проверить, то нам понадобится помощь знатоков магии.
艾露尼斯……强大又危险的武器。如果传闻可信,那么艾露尼斯其实是一个古老而强大的奥术实体,被上古魔法融入了法杖之中。
Алунет... могущественное и опасное оружие. Если верить легендам, Алунет – это имя очень древнего и могущественного чародейского создания, которое каким-то образом было связано с посохом узами древней магии.
食人魔法师的出现,说明悬槌部族已经加大了巡逻与进犯力度。
С появлением огров-магов клан Верховного Молота усилил патрули и стал действовать агрессивнее.
幸好辛多雷或多或少还是懂点魔法的。那个法师的屏障虽强,但我们还能智取。
К счастью, синдорай тоже не новички по части магии. Маг воздвиг мощную преграду, но и мы тоже не лыком шиты.
我想我们已经快追上大法师瓦格斯了,他可能还在魔法回廊里。要追上他的话,我们可得抓紧了。
Думаю, мы почти настигли верховного мага Варгота, и он вполне может быть в этом подземелье. Чтобы перехватить его, надо поторопиться.
哈卡有一支地狱犬大军,它们以魔法为食。只要他在艾泽拉斯一天,法师们就有危险。
В распоряжении Хаккара целая армия гончих Скверны, которые подпитываются магией. Пока он находится на Азероте, всем магам угрожает опасность.
пословный:
法师 | 魔杖 | ||
1) вежл. наставник, учитель (проповедник буддийского учения)
2) даос. сведущий в заклинаниях и талисманах
3) маг
|
похожие:
魔法师
魔法大师
大师魔杖
魔法技师
法师之杖
导魔法杖
塑法魔杖
魔法之杖
裂魔法杖
邪魔法杖
魔力法杖
法魂魔杖
召唤师魔杖
魔法法师帽
魔法师衬肩
魔誓咒法师
魔触炎法师
奥法师魔杖
魔法师战旗
魔法师旗帜
强效魔法杖
永恒魔法师
次级魔法杖
魔法师护腕
盘牙魔法师
血色魔法师
大法师长杖
师父的法杖
妖术师法杖
咒术师法杖
石法师之杖
天法师之杖
魔古灵魂法师
魔誓混乱法师
蔑魔符文法师
大魔法师归来
食人魔暗法师
咒术师的魔杖
战地医师魔杖
骷髅魔法大师
食人魔法师塔
拜见大魔法师
魔触混沌法师
黑暗法师魔杖
狂热的魔法师
魔古符文法师
法力窃取魔杖
魔法热情之杖
魔导师法蒂斯
收到魔法之杖
次级秘法魔杖
缄默的魔法师
魔法火焰之杖
魔誓雷霆法师
法力引导魔杖
魔古闪电法师
血顶巨魔法杖
狂野法力魔杖
魔法焦点巫师
大法师的法杖
食人魔魔法师
食人魔法师之杖
战斗法师的塔杖
略带魔力的法杖
皇家巫师的法杖
黑潮召唤师法杖
战斗法师的权杖
灵魂法师的塔杖
充能的塑魔法杖
尚喜师父的法杖
恶魔学者的法杖
古董通灵师法杖
食人魔法师魔棒
召唤大师的法杖
魔导师法尔里斯
琥珀魔法师旗帜
猩红魔法师护腿
琥珀魔法师战旗
魔术师法拉凯特
魔法导师的封印
火烟食人魔法师
食人魔法师之棍
甘尔葛魔法技师
提瑞斯法支配魔杖
劫掠的火法师之杖
紫罗兰魔法师旗帜
附魔师的幽影魔杖
大法师的战斗法杖
法师卫兵决斗魔杖
冷冽唤魔师的法器
宣罪奥术师的法杖
高里亚奥术师法杖
附魔师的巫术节杖
紫罗兰魔法师战旗
戈杜尼食人魔法师
食人魔法师古加尔
戈多克食人魔法师
大魔法师欧妮娅拉
大法师加鲁斯的法杖
食人魔驯兽师的魔杖
大法师瓦格斯的法杖
大魔导师的洪流法杖
劫掠的鱿鱼法师之杖
通缉:魔导师法蒂斯
魔法导师的闪光印章
魔法师的沙塔尔印记
红色食人魔法师装束
初代死灵法师的魔典
黑暗魔导师法洛瑞丝
食人魔法师的野蛮披风
罪孽候选者的法师之杖
配方:附魔师的巫术节杖
魔法回廊:奥术师的陨落