深渊之王
_
Король Преисподней
примеры:
裂隙在翻滚,它撕裂并吞噬我们周围所有的东西,<race>。我所站立的地方旁边的裂隙就是穿过黑石深渊直通炎魔之王所在地的传送门。
Земля испещрена трещинами и разломами – прямо у нас под ногами, <раса>. В двух шагах от того места, где ты сейчас стоишь, есть разлом, ведущий в недра в Черной горы, в самую вотчину Повелителя огня.
裂隙在翻滚,它撕裂并吞噬我们周围所有的东西,<class>。我所站立的地方旁边的裂隙就是穿过黑石深渊直通炎魔之王所在地的传送门。
Земля испещрена трещинами и разломами – прямо у нас под ногами, <раса>. В двух шагах от того места, где ты сейчас стоишь, есть разлом, ведущий в недра в Черной горы, в самую вотчину Повелителя Огня.
暮光之锤邪教和黑铁矮人正在黑石深渊里集结兵力。被炎魔之王拉格纳罗斯所束缚的,为其效命的大量火元素在他们后面压阵。
Служители культа Сумеречного Молота и дворфы Черного Железа объединяют свои силы в Глубинах Черной горы. Их войска поддерживают огненные элементали, которые служат Рагнаросу Повелителю Огня.
我感觉黑角正在挣扎。虽然他已经全力反抗,却仍一步步滑向深渊。如果这个“黑暗之王”出现在我们的世界,我们的朋友恐怕就没救了。
Я чувствую, как Смоляной Рог борется с тьмой. Он призывает все свои силы, но с каждым мигом слабеет. Если этот "Мрак" материализуется в нашем мире, боюсь, мы потеряем нашего друга.
波涛语者安德莉在深渊之喉之中的潮汐王座那里找到了莎拉达尔权杖,然后她就消失了。<name>,如果我们尾随她继续前进,十有八九会落入陷阱之中。
Говорящая с волнами Адель выследила Шарасдал до Трона Приливов в Бездонной пучине, но затем она исчезла. Если мы последуем за ней, <имя>, то практически точно попадем в ловушку.
登上深渊之歌号,并将聚雷针放置在你找到的关键位置。我来准备仪式。
Отправляйся на "Мелодию глубин" и размести фокусирующие громоотводы во всех ее ключевых точках. А я пока подготовлюсь к ритуалу.
在破解深渊之歌号的屏障之后,我就能窥视其中;我的人民在其中遭遇苦难,被暗影掌控!
Теперь, когда преграда вокруг "Мелодии глубин" рассеялась, я вижу, что в трюме корабля находятся мои собратья, которые добровольно отдаются тьме!
古伊尔一定就在水元素位面……在深渊之喉里面!我真不敢想他在那里会遭到怎样的命运。
Гоэл должен быть в царстве воды... в самой Бездонной пучине! Дрожь пробирает меня при одной мысли о том, что ждет его там.
我们必须登上深渊之歌号,在船上的无数灵魂消逝在神殿之前拯救它们。在破解环绕在它周围的屏障之前,我们没法进去。
Нам нужно пробиться на борт "Мелодии глубин" и спасти находящиеся на ней души, пока они не попали в Святилище. Но мы не сможем этого сделать, пока корабль окружает магический барьер.
在我们无法触及的碎岩之渊深处,埋藏着许多珍贵的宝石,其中包括巨大的红宝石水晶簇。它们蕴藏着可怕的能量。
Среди всех остальных драгоценных камней, спрятанных вне нашей досягаемости в Гремящих глубинах, встречаются огромные рубиновые кристаллы. В них заключена убийственная энергия.
我不知道前方有怎样可怕的敌人等着我们,但深渊之歌号绝不能跟随它的姐妹战舰一同进入风暴神殿。
Я не знаю, какие ужасы ждут нас впереди, но "Мелодия глубин" не должна последовать за первым кораблем в Святилище Штормов.
пословный:
深渊 | 之 | 王 | |
1) бездна; омут; пучина; пропасть
2) опасное место (также 深渊薄水)
|
1) князь; король
2) главный; голова; перен. царь
|
похожие:
深渊之四
深渊之石
深渊魔王
深渊之旅
深渊之涩
深渊之涌
深渊之力
深渊之渊
深渊之嗣
深渊之声
深渊之枪
深渊之门
深渊之末
深渊之戒
深渊之美
深渊之三
深渊之鳍
深渊之根
深渊之语
深渊之一
深渊之七
深渊之喉
深渊之护
深渊之爪
深渊之噬
深渊之八
深渊之拥
深渊之忿
深渊之六
深渊之五
深渊之种
深渊之触
深渊之怒
深渊之眼
深渊之核
深渊之神
深渊之中
深渊之矛
深渊之牙
深渊之二
深渊之握
深渊攫取王冠
深渊巨兽之爪
深渊诱惑之绳
深渊之光火把
冥狱深渊之角
恐怖深渊之力
《深渊之神》
深渊之心手套
黑暗深渊之锤
深渊之鳞护手
深渊之心护腕
无底深渊之剑
冰雪深渊之戒
绝望深渊之盔
冥狱深渊之雾
饥饿深渊之幕
深渊之蛇护肩
暗影深渊之戒
遗忘深渊虫王
深渊巨兽之皮
深渊之天界王冠
深渊之神的呼唤
深渊之根的小臂
川渊深而鱼鳖归之
深渊中的虚空之刺
前往深渊之喉的水泡
深渊恐惧魔王吉安娜
图鉴:深渊之天界王冠
深渊罪恶之王阿兹莫丹
通往深渊之喉的传送门
萨格拉斯之墓:压抑深渊
萨格拉斯之墓:深渊传说