皮阿斯特
píāsītè
(фр. piastre) пиастр
в русских словах:
пиастр
〔阳〕 ⑴皮阿斯特(土耳其、埃及等国的辅币单位). ⑵比塞塔(西班牙、葡萄牙及拉丁美洲旧时货币单位).
примеры:
皮阿斯特埃及、黎巴嫩、苏丹和叙利亚的一种货币单位
A unit of currency in Egypt, Lebanon, Sudan, and Syria.
皮特·阿特森(Pieter Aertsen, 1508/09-1575, 尼德兰画家)
Питер Артсен
<name>,你必须取回符咒!在阿斯特兰纳北面的蓟皮村的角落里,有一处名叫蓟皮要塞洞穴,符咒就在那些箱子里。
<имя>, ты <должен/должна> вернуть эти обереги! Они находятся в сундуках в Крепости Колючего Меха, в пещере на окраине Деревни Колючего Меха, к северу от Астранаара.
阿斯特拉国度
Страна «Астры»
阿斯特拉香烟
Сигареты «Астра»
返回阿斯特兰纳!
Назад в Астранаар!
轰炸阿斯特兰纳!
Адстранаар!
阿斯特兰纳在燃烧!
Астранаар в огне!
阿斯特拉龙尼龙假捻变形纱
Astralon
给我来包阿斯特拉香烟。
Мне сигареты „Астра“
骑乘夜刃豹前往阿斯特兰纳
В Астранаар на ночном саблезубе
嗯,孩子差不多算是得救了。你现在要做的,就是带着月亮石沿路往西,回到阿斯特兰纳去。把它们交给皮尔图拉斯,他知道下一步该怎么做。
Теперь дитя почти в безопасности. Осталось только отнести лунные камни назад, на запад от Астранаара. Передай их Пельтуру – он знает, что делать дальше.
阿斯特兰纳径直往北,有一帮蓟皮熊怪。我的斥候报告说,他们的数量在过去几个月里增长迅速。假如他们人多势众,多半就会壮起胆来直攻阿斯特兰纳!
Если идти прямо на север Астранаара, можно встретить фурболгов из племени Колючий Мех. Мои разведчики докладывают, что за прошедшие несколько месяцев их численность значительно выросла. Если их окажется слишком много, они могут попытаться собрать армию и атаковать сам Астранаар!
阿斯特罗洛伊镍基超耐热合金
Astroloy
<name>,这药剂经过了艾露恩祝福之光的沐浴,我相信它足以救助那生病的孩子。请把它带到阿斯特兰纳,交给孩子的家长皮尔图拉斯·怀特姆恩。
<имя>, это лекарство, благословенное светом Элуны, должно помочь больному ребенку. Отнеси его в Астранаар отцу ребенка, Пельтуру Белой Луне.
床下有一包空的红阿斯特拉香烟。
Под кроватью спрятана пустая пачка из-под сигарет «Красная астра».
<class>,阿斯特兰纳在燃烧!
<класс>, в Астранааре пожар!
今晚表演节目的主持人是马克斯·阿斯特。
Your host on tonight's show is Max Astor.
从阿斯特兰纳出发,一直向北走,你能看到许多蓟皮熊怪。我的侦察兵向我报告说,熊怪的数量在最近几个月里成倍地增加。如果它们的数量变得足够多的话,就可能会直接向阿斯特兰纳发起攻击。
Прямо к северу от Астранаара живут фурболги Колючего Меха. Мои разведчики доносят, что в последние несколько месяцев они чрезвычайно умножились числом. Если они слишком расплодятся, то могут набраться наглости напасть на Астранаар!
蓟皮熊怪已经对我们的扩张造成了威胁!我们西面的蓟皮村挡住了从这里通往碎木哨岗的道路,这条道路本应环绕阿斯特兰纳的村庄而建,没有它,我们就会让联盟得到一条额外的扩张途径。
Эти фурболги Колючего Меха мешают нашему продвижению! Деревня Колючего Меха, что лежит на западе, преграждает нам путь к заставе Расщепленного Древа. Это на дороге, что идет в обход деревни Астранаар. Если мы не будем ее контролировать, Альянс получит дополнительный путь для вторжения.
空气中弥漫着香烟的味道:∗阿斯特拉∗薄荷味。
Запах сигаретного дыма: «Астра» с ментолом.
我会留在阿斯特兰纳等你的消息,愿艾露恩与你同在。
Я останусь в Астранааре и буду ждать вестей от тебя. Да пребудет с тобой Элуна.
“好吧。”她沉思着,长长地抽了一口阿斯特拉薄荷烟。
«Хорошо». Она долго и меланхолично затягивается своей «Астрой» с ментолом.
пословный:
皮 | 阿 | 斯 | 特 |
1) кожа, кожный покров; шкура; оболочка (зерна)
2) мех; кожа; кожаный; меховой
3) кожура; кожица; кора; обложка; упаковка
4) поверхность
5) озорной; проказливый
|
1) служит для записи звука "a" в иностранных заимствованиях, географических названиях, именах собственных и др.
2) префикс некоторых существительных в восточных диалектах; выражает ласковое или уважительное отношение
II [ē]тк. в соч.угождать; подлаживаться
|
книжн.
этот; это
|
1) тк. в соч. особый, специальный; чрезвычайный
2) тк. в соч. отдельный, обособленный
3) шпион; разведчик
4) намеренно; специально
5) письм. только; исключительно
|
похожие:
阿尔斯特
斯图阿特
阿兰特斯
阿斯特隆
特拉皮斯
阿斯嘉特
阿普斯特
阿斯特阶
阿斯巴特
阿依特斯
阿西特斯
阿斯塔特
阿特金斯
阿特拉斯
阿斯别斯特
阿斯克勒皮
阿皮亚纳斯
阿斯皮诺尔
阿斯特家族
阿斯特丽德
阿拉韦斯特
阿姆斯特朗
比阿特丽斯
阿斯特雷纶
阿努贝斯特
阿特兰蒂斯
阿姆斯特丹
阿堪尼斯特
阿特米斯河
阿斯特利安
阿特罗波斯
阿特拉斯法
阿佩斯特林
阿斯特拉罕
阿特克勒斯
阿斯特瑞克斯
恩斯特·阿贝
皮特·沃兰斯
莱纳斯·皮特
皮癣瑞斯特菌
奈斯特的皮包
阿斯特捷利康
阿姆斯特丹鸭
阿特卡尔斯克
阿尔斯特大学
斯迪加特皮衣
阿特拉斯炸药
阿斯特拉罕州
德鲁斯特蜕皮
皮雅斯特王朝
皮亚斯特城堡
阿特拉斯青铜
新阿姆斯特丹
阿姆斯特朗病
阿特拉斯棕熊
阿斯特拉罕人
阿特拉斯山脉
比阿特丽克斯
阿马斯特里斯
阿斯特罗卡布
阿姆斯特尔芬
阿姆斯特丹堡
阿姆斯特护腕
阿姆斯特腕轮
阿特拉斯导弹
阿斯特路方法
阿斯特鲁帕山
阿特斯牌汽车
阿姆斯特朗酸
阿佩基斯特林
阿希赫斯特夹
阿尔科诺斯特
阿特姆斯锅炉
阿姆勃路斯特
阿斯肯斯特德法
阿尤恩阿特鲁斯
詹姆斯·皮特曼
阿斯瓦特阿迪达
阿伯里斯特威斯
阿特拉斯耸耸肩
阿斯普罗皮戈斯
阿斯特拉罕锚地
阿斯特罗牌汽车
阿克明斯特地毯
格温·阿姆斯特
阿特拉斯牌汽车
阿特卡尔斯克区
阿斯特兰·雨绒
莱斯特·皮尔逊
阿斯特兰纳腿甲
治安官阿斯特里
阿特金斯选粒机
阿特拉斯陨石坑
阿特兰提斯断裂
旧奥斯特罗皮利
阿姆斯特丹断裂
阿斯特兰纳哨兵
阿斯特拉罕气田
阿姆斯特朗振荡
阿姆斯特丹条约
阿斯特兰纳之球
阿特拉斯金穗花
阿斯特兰纳军官
特雷·斯皮扎克
阿姆斯特朗马达
斯特赖克植皮刀
阿特勒斯斑姬鹟
阿姆斯特朗电路
阿默斯特沙门菌
斯梯蒙特皮真菌
阿特金斯饮食法
埃斯特兰德皮瓣
阿斯特兰纳步兵
阿特金斯病毒科
埃斯特-皮萨罗
阿姆斯特朗公理
阿姆斯特丹天翁
阿姆斯特丹侏儒
阿特巴斯镍铬钢
阿姆斯特丹学派
阿希赫斯特氏夹
阿姆奎斯特单位
阿希赫斯特氏夹板
卡皮斯特兰疟原虫
阿姆斯特朗环形山
阿瓜斯卡连特斯州
二盐酸阿斯特济耳
阿斯特瓦察图罗夫
阿格涅斯‧弗斯特
阿特拉斯洲际导弹
利阿斯特聚酯纤维
阿斯肯斯特德氏法
阿姆斯特朗振荡器
召唤阿斯特瑞克斯
布隆·阿姆斯特朗
阿克斯明斯特地毯
阿尔斯特伦症候群
阿斯特伍德氏试验
阿斯瑞达斯·熊皮
阿武斯特恩·灰鬃
阿尔斯特保皇主义
阿姆斯特丹型侏儒
阿斯特拉罕鞑靼人
切斯特·A·阿瑟
阿特拉斯摆脱重负
阿拉巴斯特投影计
侵肺戴阿利斯特菌
斯坦斯特朗皮肤钩
阿特拉斯基本语言
阿特拉斯山黄连木
阿斯特兰纳投刃车
“络腮胡”阿特斯
阿斯特罗马综合征
阿斯克勒皮陨石坑
阿皮亚纳斯陨石坑
奥斯汀·阿尔斯特
阿斯特丽德·长袜
贾科布·阿提斯特
阿斯特兰纳女祭司
阿夫古斯特干湿表
比阿特丽斯·鲁伯特
阿斯托尔·皮亚佐拉
阿伯里斯特威斯城堡
阿姆斯特洛达姆曲霉
切斯特·艾伦·阿瑟
赫米特·阿姆斯特朗
阿拉斯特拉粘胶长丝
高级阿克明斯特地毯
阿姆斯特朗调制方式
阿斯特朗链式剥皮机
阿姆斯特朗氏振荡器
阿姆斯特朗调频系统
阿姆斯特丹针绣花边
阿斯特兰纳车队首领
尼古拉斯·阿特伍德
阿耳斯特雷姆综合征
阿特拉斯可锻铝青铜
皮特罗夫斯基氏反应
阿斯特雷涤纶弹力丝
传送门:阿斯特兰纳
阿斯特拉罕国立大学
弗斯特皮肤数字试验
阿姆斯特朗再生电路
贝斯特鲁哈什皮利山
丰特莱斯皮诺德莫亚
阿尔斯特罗姆综合征
阿斯特拉富尔塑料片
钥匙专家阿拉巴斯特
阿尔斯特勒姆继电器
塔玛拉·阿姆斯特朗
阿尔瓦·古尔斯特兰德
阿特拉斯阿布尔式导弹
阿斯特罗特夫尼龙草皮
与阿斯特兰迪斯谈一谈
通往阿斯特兰纳的旅途
阿斯特拉加鲁斯的护甲
阿加克斯-怀阿特电炉
将证据交给阿武斯特恩
欧斯特隆‧阿格里柯拉
麦克阿瑟-佛雷斯特法
阿克明斯特雪尼尔地毯
阿斯特拉,饰演艾萨拉
阿斯特拉罕自然保护区
阿克斯明斯特地毯织机
阿默斯特马塞诸萨大学
阿加皮特·佩切尔西基
阿特拉斯-约翰逊接头
阿斯特拉罕羔羊皮便帽
皮奥斯特拉亚德列斯瓦
阿姆斯特丹高程基准面
阿特拉斯计算机实验室
赫伯特·亨利·阿斯奎斯
乔治·福斯特·皮博迪奖
阿姆斯特丹-鹿特丹银行
梅季阿-莫斯特控股公司
阿耐斯特约翰式火箭炮弹
阿斯特拉罕国立音乐学院
传送门效果:阿斯特兰纳
传送师学徒阿斯特兰迪斯
阿姆斯特丹隐士庐博物馆
皮特·科内利斯·蒙德里安
阿阿克斯阿尔谢特巴斯卡桑
阿德米拉尔捷伊斯特瓦半岛
艾弗·阿姆斯特朗·瑞恰慈
马里奥·阿夫多·贝尼特斯
美国阿特拉斯计算机基本语言
传送师学徒阿斯特兰迪斯的影像
维廉阿波里耐德科斯特罗维茨基
乔瓦尼·皮耶路易吉·达·帕莱斯特里纳