翻江倒海
fānjiāng dǎohǎi
перевернуть вверх дном реки и моря (обр. в знач.: а) совершить великий подвиг; совершить грандиозные дела; б) хаос; перевернуть все вверх дном; устроить беспорядок)
ссылки с:
搅海翻江fānjiāng dǎohǎi
обр. всесокрушающий; неудержимый; бурныйfānjiāng dǎo hǎi
形容水势浩大,多用来比喻力量或声势非常壮大。也说倒海翻江。fānjiāng-dǎohǎi
[overturning rivers and seas-overwhelming; stupendous] 形容水势浩大, 多用来比喻力量或声势非常壮大。 也可指极其混乱动荡。 亦说"倒海翻江"
来似翻江倒海, 去如病蚕抽丝
fān jiāng dǎo hǎi
lit. overturning seas and rivers (idiom)
fig. overwhelming
earth-shattering
in a spectacular mess
fān jiāng dǎo hǎi
brew storms on rivers and seas; overturn rivers and seas -- use every effort; with the momentum of an avalanche; with an overwhelming force:
有翻江倒海之能 have the prowess of performing astounding feats of valour
fānjiāngdǎohǎi
overwhelming; stupendous; terrific1) 形容水势浩大。多喻力量或声势非常壮大。
2) 形容吵闹得很凶或事情搞得乱七八糟。
частотность: #42344
синонимы:
примеры:
有翻江倒海之能
have the prowess of performing astounding feats of valour
我肚子里翻江倒海,肯定是梅子在做怪。
Это, верно, от тех сливок у меня болит живот.
你的胃里翻江倒海。你的心向你的同胞敞开,但你的手却感觉冷若冰霜。
Внутри у вас все переворачивается. Вы всем сердцем стремитесь помочь соотечественнице, но недвижимо стоите, опустив руки.
你受到化学气味的袭击。你知道这一切都是你的想象,但你仍然感觉的喉咙紧缩,胃里翻江倒海,视野曲折起伏。
Невыносимо воняет химическими реактивами. Вы понимаете, что это лишь ваше воображение, но все равно у вас перехватывает горло, живот крутит, и все плывет перед глазами.
如果被赐予神性,所有神的力量将任你支配。你可以治愈所有伤病,拥有翻江倒海的力量,制裁世上所有的不公。
Обретя божественность, ты получишь силу всех Семерых богов. Способность исцелять любые раны, поднимать острова из толщи волн, выправлять любые несправедливости.
пословный:
翻 | 江 | 倒 | 海 |
1) опрокидывать(ся); перевёртываться
2) переводить
3) перелистывать; листать
4) перевёртывать; переворачивать; перелицовывать
5) перевалить; перебраться через что-либо
6) вспахивать; рыхлить
7) увеличить(ся); возрасти
|
I сущ.
[большая] река ( гл.образом о реках центрального, южного и северовосточного Китая ); речной; на реке, у реки
II собств. имя и уст. 1) сокр. река Янцзыцзян; река Амур
2) ист. Цзян (древнекит. Кунг, княжество в период Чуньцю на территории нынешней пров. Хэнань)
3) геогр. пров. Цзянсу
4) цзян (3-я рифма 1-го тона в рифмовниках: 3-е число в телеграммах)
5) Цзян (фамилия)
|
I 1) упасть; повалиться; опрокинуть(ся)
2) обанкротиться; потерпеть крах; пасть; рухнуть
3) переменить; сменить (напр., руку); пересесть (на другой вид транспорта) 4) переуступить (товар)
II [dào]1) перевернуть; повернуть вверх ногами; вверх ногами; вверх дном; задом наперёд
2) напротив; наоборот; вспять
3) но; напротив; же; а
4) налить; насыпать
5) вылить; высыпать
|
1) море; морской
2) масса; множество
|