老小
lǎoxiǎo
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) старый и малый, старики и дети
2) старый и слабый, дряхлый
3) самый младший (в семье)
lǎoxiǎo
старики и дети; и стар и младстарики и дети
lǎoxiǎo
老小1老人和小孩儿,泛指家属或从老人到小孩儿所有的人:全村老小 | 一家老小。
老小2
lǎoxiǎo
(1) [grown-ups and children; one's family]∶妻子儿女; 老人和小孩, 泛指家属或从老人到小孩的所有的人
(2) [youngest]∶一家里最年轻的孩子或成员
lǎo xiǎo
1) 老弱。
后汉书.卷六十一.周举传:「老小不堪,岁多死者。」
2) 家眷。
三国演义.第十二回:「陈宫急开东门,保护吕布老小出城。」
3) 称人年纪愈大,行为个性却愈像个小孩子似的。
如:「老小老小,越老越小。」
lǎo xiǎo
the old and the young
the youngest member of the family
lǎo xiǎo
grown-ups and children; one's family:
一家老小 the whole family; all members of a family
lạ̌o-xiǎo
grown-ups and children; one's family1) 老人和小孩。
2) 指百姓。
3) 指家属。
4) 指妻子。
частотность: #27379
в самых частых:
синонимы:
примеры:
老小残疾
старики и дети (стар и млад), увечные и больные
他有妻儿老小要扶养。
He has a wife and family depending on him.
无力养活一家老小
не в состоянии прокормить семью
一家老小就靠这一点儿收入。
The whole family depends on this small income.
乔贞,你这老小子……那么,事情就是这样了,是吧?
Йорген, ах ты старый мерзавец... Ну и что со всем этим делать?
那些德鲁伊没有合用的家伙来应付这里的问题。我有个哥们就在玛洛恩那头老鹿的圣殿里,穿过传送门就是。只要让我们凑到一块儿,就一定能搞出点真家伙来对付拉格纳罗斯那老小子和他的爪牙。
Здешним друидам нечем как следует делать свою работу. Если мы собираемся объединиться, надо обзавестись подходящими игрушками, чтобы было что показать этому Рагнаросу и тем, кто к нему примкнул. У меня есть одна приятельница там, за порталом.
我是不怕死的,可我担心我的妻儿老小,若是我不在了,他们…唉…
Я не боюсь смерти, но у меня есть жена и дети. Что же они будут делать?
我为了他们在咽下最后一口气时仍然魂牵梦萦的妻儿老小而战。
За их жен и детей, чьи имена шептали, умирая, мои солдаты.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск