自然之书
zìrán zhī shū
филос. Книга природы
примеры:
超自然书架
Полка с литературой о паранормальных явлениях
超自然书籍的书架。
Стеллаж с литературой о паранормальных явлениях.
超自然书籍陈列柜
Стенд с литературой о паранормальных явлениях
书架上还散落着各种各样的超自然书籍。
Полка завалена различными книгами на тему паранатурального.
你对最伟大的灵体——自然之灵有何诉求?
Чего ты попросишь у самого великого из всех, духа природы?
自然之力
Элементарно!
自然之灾!
Наказание природы!
诡自然之性
противоречить своему природному характеру (своей же природе)
“自然之徒”
Ай да натуралист!
各有其自然之势
каждый имеет свою присущую [ему] силу
我即是自然之怒!
Я — гнев природы!
你激怒了自然之灵!
Ты сердишь духов!
自然之灵躁动不安。
Духи неспокойны.
玛法里奥预置自然之手
Руки природы Малфуриона – подготовка
做好准备,面对自然之灵。
Приготовься к встрече с духами стихий.
不是什么自然之旅的导游。
Я не проводник для туристов.
赞颂自然之母永不停止创造奇迹。
Да славится вечное дело сотворения мира.
赞颂自然之母永不停止创造奇迹!
Да славится вечное дело сотворения!
那峡谷看起来不像出自大自然之手。
Кажется, у этих ущелий не естественное происхождение.
你们德鲁伊教徒教徒能控制自然之力,对吧?
Вы, друиды, управляете силами природы, ведь так?
营地周遭的小峡谷不像出自大自然之手。
Кажется, ущелья вокруг лагеря были кем-то сделаны, а не возникли сами собой.
您好,赞颂自然之母永不停止创造奇迹。
Привет тебе, и да славится вечное дело сотворения мира.
逸散在自然之中的火元素沉积形成的魔物。
Небольшой монстр, созданный из скопления Пиро элемента, который рассеян по всему миру.
逸散在自然之中的雷元素凝聚形成的魔物。
Монстр, созданный из скопления Электро элемента, который рассеян по всему миру.
逸散在自然之中的风元素凝聚形成的魔物。
Монстр, созданный из скопления Анемо элемента, который рассеян по всему миру.
逸散在自然之中的冰元素凝聚形成的魔物。
Небольшой монстр, созданный из скопления Крио элемента, который рассеян по всему миру.
逸散在自然之中的水元素沉积形成的魔物。
Монстр, созданный из скопления Гидро элемента, который рассеян по всему миру.
逸散在自然之中的冰元素凝聚形成的小小魔物。
Небольшой монстр, созданный из скопления Крио элемента, который рассеян по всему миру.
逸散在自然之中的水元素沉积形成的小小魔物。
Небольшой монстр, созданный из скопления Гидро элемента, который рассеян по всему миру.
逸散在自然之中的风元素凝聚形成的小小魔物。
Небольшой монстр, созданный из скопления Анемо элемента, который рассеян по всему миру.
逸散在自然之中的火元素沉积形成的小小魔物。
Небольшой монстр, созданный из скопления Пиро элемента, который рассеян по всему миру.
许多灵魂在噬渊中饱受磨难。自然之灵也不例外。
В Утробе мучаются многие души смертных. Но и многие духи природы тоже.
我们需要一场雷雨,不过我不知道要怎么让自然之母帮忙。
И, наконец, самое важное. Нам нужна гроза. И тут я теряюсь. Я не знаю, как заставить Мать Природу сотрудничать со мной.
пословный:
自然 | 之 | 书 | |
1) книга
2) тк. в соч. писать; каллиграфия
3) письмо
|
похожие:
自然之息
自然之令
自然之握
自然之谜
自然之力
自然之击
自然之道
自然之辉
自然之幕
自然之障
自然之灵
自然之友
自然之魂
自然之怒
自然之语
自然之韧
自然之盟
自然之刃
自然之油
自然之赐
自然之触
自然之愈
自然之波
自然之风
自然之子
自然之火
自然之蛰
大自然之子
非自然之力
自然之怒护手
自然破坏之盔
自然赐福之袋
自然科学丛书
堕落自然之力
自然之盟水晶
自然力量之环
强化自然之愈
自然优雅之靴
自然愤怒之种
召唤自然之蛰
混沌自然之球
自然愤怒之握
自然之怒腰链
自然领主之盔
腐化的自然之力
自然护卫者之靴
埃洛瑟尔自然之手
国际青年自然之友
自然之力:小精灵
玛法理奥自然之手
取之不尽的自然财富
图样:自然优雅之靴
本条约自互换批准书之日起生效