自然之障
_
Естественная защита
примеры:
自然障碍;非人为的不利条件
естественное препятствие; неблагоприятные условия, независящие от человеческого фактора
你对最伟大的灵体——自然之灵有何诉求?
Чего ты попросишь у самого великого из всех, духа природы?
自然之力
Элементарно!
自然之灾!
Наказание природы!
诡自然之性
противоречить своему природному характеру (своей же природе)
“自然之徒”
Ай да натуралист!
各有其自然之势
каждый имеет свою присущую [ему] силу
在我们这个时代,足足有一半的人生活在大城市。诸多障碍把我们和大自然隔绝开来。譬如,在充满生机的土地上铺上了柏油马路,我们的工作性质迫使我们大部分时间都要在室内度过,交通工具,生活方式,最后还有同大自然之间的距离都把我们同大自然隔开。
В наше время добрая половина людей живет в больших городах. Многими преградами отделены мы от природы: асфальтом, залившим живую землю, характером работы, заставляющей нас большую часть времени проводить в помещениях, способами передвижения, образом жизни и, наконец, расстоянием.
我即是自然之怒!
Я — гнев природы!
自然之灵躁动不安。
Духи неспокойны.
你激怒了自然之灵!
Ты сердишь духов!
玛法里奥预置自然之手
Руки природы Малфуриона – подготовка
做好准备,面对自然之灵。
Приготовься к встрече с духами стихий.
不是什么自然之旅的导游。
Я не проводник для туристов.
赞颂自然之母永不停止创造奇迹。
Да славится вечное дело сотворения мира.
赞颂自然之母永不停止创造奇迹!
Да славится вечное дело сотворения!
那峡谷看起来不像出自大自然之手。
Кажется, у этих ущелий не естественное происхождение.
你们德鲁伊教徒教徒能控制自然之力,对吧?
Вы, друиды, управляете силами природы, ведь так?
营地周遭的小峡谷不像出自大自然之手。
Кажется, ущелья вокруг лагеря были кем-то сделаны, а не возникли сами собой.
逸散在自然之中的冰元素凝聚形成的魔物。
Небольшой монстр, созданный из скопления Крио элемента, который рассеян по всему миру.
逸散在自然之中的火元素沉积形成的魔物。
Небольшой монстр, созданный из скопления Пиро элемента, который рассеян по всему миру.
逸散在自然之中的风元素凝聚形成的魔物。
Монстр, созданный из скопления Анемо элемента, который рассеян по всему миру.
逸散在自然之中的雷元素凝聚形成的魔物。
Монстр, созданный из скопления Электро элемента, который рассеян по всему миру.
逸散在自然之中的水元素沉积形成的魔物。
Монстр, созданный из скопления Гидро элемента, который рассеян по всему миру.
您好,赞颂自然之母永不停止创造奇迹。
Привет тебе, и да славится вечное дело сотворения мира.
пословный:
自然 | 之 | 障 | |
I сущ.
1) дамба, плотина; ограда; прикрытие, укрепление
2) перегородка; экран, ширма; завеса; пелена
II гл. 1) * запружать; закладывать, забивать; засыпать
2) * преграждать путь; отгораживать; останавливать; мешать, быть помехой
3) заслонять, загораживать; защищаться от (чего-л.)
4) * прикрывать, охранять, защищать
|
похожие:
自然之魂
自然之波
自然之握
自然之油
自然之友
自然之辉
自然之书
自然之触
自然之韧
自然之幕
自然之怒
自然之火
自然之风
自然之愈
自然之盟
自然之道
自然之力
自然之赐
自然之语
自然之谜
自然之蛰
自然之灵
自然之息
自然之刃
自然之击
自然之子
自然之令
自然之弩
自然屏障
非自然之力
大自然之子
堕落自然之力
自然之怒腰链
自然力量之环
自然破坏之盔
自然领主之盔
混沌自然之球
召唤自然之蛰
自然赐福之袋
自然愤怒之种
强化自然之愈
自然之盟水晶
自然优雅之靴
自然之怒护手
自然愤怒之握
腐化的自然之力
自然护卫者之靴
玛法理奥自然之手
埃洛瑟尔自然之手
自然之力:小精灵
国际青年自然之友
取之不尽的自然财富