萃
cuì
I гл.
1) собираться, скопляться
萃于一堂 собраться в одном зале
蚁萃螽集 собираться в несметном множестве, как муравьи и саранча
2) стоять, останавливаться
北至回水萃何喜! на север дойти до извилины речки, насколько же радостно здесь постоять!
II сущ.
скопление, собрание; масса, толпа
拔乎其萃 выделяться из массы
III прил. /наречие
1) густой (о траве), частый, плотный; густо, во множестве
2) * вм. 倅 (запасной, второстепенный)
3) * изнурённый, чахлый, подавленный горем
IV усл.
Цуй (45-я гексаграмма «Ицзина», Воссоединение»)
cuì
dense, thick, close-set; to collect togethercuì
〈书〉
① 聚集:荟萃。
② 聚在一起的人或物:出类拔萃。
③ 姓。
cuì
I
(1) (形声。 从艸, 卒声。 本义: 草丛生的样子)
(2) 同本义 [bush]
萃, 草盛貌。 --《集韵》
(3) 通"悴" [wan and sallow]
(4) 又如: 萃辱(劳苦和屈辱); 萃恶(脸色憔悴)
(5) 通"崒" [towering]。 如: 萃萃(崒崒。 巍巍高大的样子)
II
(1) 引申为聚集, 聚拢 [assemble; gather]
翡翠胁翼而来萃兮。 --司马相如《长门赋》
缙绅、 大夫、 士萃于左丞相府, 莫知计所出。 --文天祥《指南录·后序》
萃于一堂
(2) 又如: 荟萃(会集); 萃止(聚集。 止, 语尾助词); 萃次(汇总并按次序编列); 萃萃(聚积的样子); 萃丛(聚集的样子)
III
(1) 群, 类。 聚在一起的人或事物 [gathering of people or collection of things]
出于其类, 拔乎其萃。 --《孟子·公孙丑上》
(2) 又如: 萃类(同类; 同僚)
cuì
1) 形 草丛生茂盛的样子。
集韵.去声.泰韵:「萃,艹盛貌。」
2) 形 劳苦、憔悴。
荀子.富国:「劳苦顿萃而愈无功。」
汉.王充.论衡.异虚:「睹秋之零实,知冬之枯萃。」
通「顇」。
3) 动 栖息、停止。
诗经.陈风.墓门:「墓门有梅,有鸮萃止。」
4) 动 聚集。
如:「人文荟萃」。
左传.宣公十二年:「楚师方壮,若萃于我,我师必尽,不如收而去之。」
楚辞.屈原.天问:「苍鸟群飞,孰使萃之?」
5) 名 同类、群类。
如:「出类拔萃」。
文选.陆机.谢平原内史表:「擢自群萃,累蒙荣进。」
cuì
collect
collection
dense
grassy
thick
assemble
gather
cuì
动
(书) (聚集) come together; assemble:
荟萃 assemble
名
(书) (聚在一起的人或事物) a gathering of people or a collection of things:
出类拔萃 be far above the average; outstanding
(姓氏) a surname:
萃杰 Cui Jie
cuì
gather together (萃集)cuì
①<动>聚集。屈原《天问》:“苍鸟群飞,孰使萃之?”(苍鸟:指鹰。孰:谁。)【又】指人群、物类。《孟子•公孙丑上》:“出于其类,拔乎其萃。”
②<动>停止。屈原《天问》:“北至回水,萃何喜?”(北面到达回水就停止了,为什么高兴呢?回水:地名。)
③通“悴"。劳苦;困病。《荀子•富国》:“劳苦顿萃而愈无功。”(顿:困顿。愈:越。)
④六十四卦之一。
частотность: #34324
в самых частых:
синонимы: