落到 手里
_
доставаться
примеры:
落到的手里; 落到… 的手里
попасться в руки чьи, кому, к кому; попасть в руки чьи, кому, к кому
落到 的手里
попасться в руки чьи, кому, к кому; Попасть в руки чьи, кому, к кому
落到… 的手里
Попасть в руки чьи, кому, к кому; попасться в руки чьи, кому, к кому
书从手里落到地板上, 他也不打算去拾起来
книга выпала из рук на пол, он не заботится ее поднять
拿到手里
взять в руки
把…塞到手里
совать в руки
把…拿到手里
брать (что) в руки; взять
(见 Не рой другому яму, сам в неё попадёшь)
[直义] 不要给别人设陷阱, 当心自己落到里面去.
[直义] 不要给别人设陷阱, 当心自己落到里面去.
не копай другу ямы сам в неё ввалишься
(见 Не рой другому яму, сам в неё попадёшь)
[直义]不要给别人挖陷阱, 当心自己落到里面去.
[直义]不要给别人挖陷阱, 当心自己落到里面去.
кто другому яму роет копает тот сам в неё попадёт попадает
[直义] 不要给别人设陷阱, 当心自己落到里面去.
[释义] 不愉快的事也可能发生在希望别人不愉快, 或给别人制造不愉快的人自己身上.
[参考译文] 挖坑者自陷, 玩火者自焚.
[例句] - Не веришь мне, Фёдор? - прищурясь, тихо спросил Корнила. - Не верю, Корнила! Лиса ты и есть лиса... А я, брат Корнила, лисятник, ямы на вашего брата к
[释义] 不愉快的事也可能发生在希望别人不愉快, 或给别人制造不愉快的人自己身上.
[参考译文] 挖坑者自陷, 玩火者自焚.
[例句] - Не веришь мне, Фёдор? - прищурясь, тихо спросил Корнила. - Не верю, Корнила! Лиса ты и есть лиса... А я, брат Корнила, лисятник, ямы на вашего брата к
не рой другому яму ямы сам в неё попадёшь
пословный:
落到 | 手里 | ||
1) попадать, попасть
2) упасть до ..., дойти до ...
|
1) в руках; при себе
2) в материальном отношении
|