融会贯通
rónghuì guàntōng
![](images/player/negative_small/playup.png)
достигнуть мастерства посредством всестороннего исследования предмета
ссылки с:
融贯rónghuì guàntōng
обр. вникать в суть явлений; полностью осознатьвсесторонне овладеть
rónghuìguàntōng
参合多方面的道理而得到全面的透彻的领悟。rónghuì-guàntōng
(1) [achieve mastery through a comprehensive study of the subject] 把各方面的知识或道理融合贯穿起来, 从而得到系统透彻的理解
但见一个事是一个理, 不曾融会贯通。 --宋·朱熹《朱子语类》
(2) 也作"融汇贯通。 "
róng huì guàn tōng
将各种知识或事物加以融合、贯穿,进而获得全面通彻的领会。
宋史.卷四二七.道学传.序:「于是上自帝王传心之奥,下至初学入德之门,融会贯通,无复余蕴。」
清史稿.卷四八二.儒林传三.陈立传:「南归后,乃整齐排比,融会贯通,成公羊义疏七十六卷。」
róng huì guàn tōng
to master the subject via a comprehensive study of surrounding areasróng huì guàn tōng
achieve mastery through a comprehensive study of the subject; be well versed in; be thoroughly acquainted with; bring ... together and understand thoroughly; know (a subject) from A to Z; make a comprehensive study and be a thorough master of; (have) thoroughly mastered ... and permeated oneself with its spiritachieve mastery through a comprehensive study of the subject
rónghuìguàntōng
master sth. through comprehensive study1) 谓把各方面的知识或道理参合在一起,从而得到全面透彻的理解。
2) 融合无隔阂。
частотность: #30965
синонимы:
примеры:
恰好相反,就是为了研究办法我才会来到诺维格瑞,你瞧,这能让我对文化更融会贯通。但同时我也需要赚点钱,所以才会上船。
Надеюсь, вот и перебрался в Новиград. Понимаешь, тут культура, книги. Но и жить на что-то надо, вот потому и корабль.
对我这样的人,你会通融一下的吧。
Для меня вы сделаете исключение.
пословный:
融会 | 贯通 | ||
сливать, соединять
|
1) проникать; пробивать насквозь; пронизать, просверлить; сквозной
2) постичь, понять, в совершенстве овладеть
3) сокр., геол. одновременная проходка шахты с двух или с нескольких сторон (贯通巷道)
4) биол. коммуникация
|