食古不化
shígǔ bùhuà
заглатывать древность, но не усваивать (не переваривать) её (обр. о закостенелых начётчиках)
shígǔbùhuà
指学了古代的文化知识不善于理解和应用,跟吃了东西不能消化一样。shígǔ-bùhuà
[swallow ancient learning without digesting it] 指学了古代的知识, 不善于理解和应用, 跟吃了东西不能消化一样
定欲为古人而食古不化, 画虎不成, 刻舟求剑之类也。 --清·陈撰《玉儿山房画外录》载恽向《题自作画册》
我们这位朱老伯一辈子就是误 在这经书上头, 以至到如今, 还是食古不化。 --《晚清文学丛钞·中国现在记》
shí gǔ bù huà
学了古代知识而不能充分理解、应用,如同吃了东西不能消化一样。用以比喻一味守旧而不知变通。
如:「做事情要懂得变通,不要拘泥成规,食古不化,反而坏了事情。」
shí gǔ bù huà
to swallow ancient learning without digesting it (idiom)
to be pedantic without having a mastery of one’s subject
shí gǔ bú huà
follow the beaten track; cling conservatively to the old system; be fettered by old conventions; wedded to one's habits; swallow ancient learning without digesting itread ancient teachings without digesting them
shígǔbùhuà
be a half-baked pedant【释义】指对所学的古代知识理解得不深不透,不善于按现在的情况来运用,跟吃不东西不消化一样。
【出处】清·陈撰《玉几山房画外录》卷下载恽向《题自作画册》:“可见定欲为古人而食古不化,画虎不成、刻舟求剑之类也。”
【用例】如果不用辩证唯物主义观点去研究古代文化遗产,就会食古不化。
读书、作画一味学习古人,拘泥陈法,不善灵活运用。亦泛指拘泥不能变通。
частотность: #59448
синонимы:
примеры:
我兄弟的脑袋像他的斧头一样硬,人也像戈隆那样食古不化。
Мой брат туп, как его топор, а упрямства в нем хватит на целого гронна!
пословный:
食 | 古 | 不化 | |
1) кушать; есть
2) пища; еда; питание
3) корм
4) затмение
|
1) древний; древние времена; древность
2) старинный; античный
3) сокр. Куба
|
1) не меняться; неизменный, постоянный
2) не гнить; нетленный
|