蠢笨
chǔnbèn
1) тупой, бестолковый, глупый; дурак, болван
蠢笨愚顽 тупое упрямство
2) неуклюжий, неуклюжесть; громоздкий
chǔnbèn
① 笨拙:蠢笨的狗熊。
② 不灵便:蠢笨的牛车。
chǔnbèn
(1) [stupid]∶愚蠢
打败更蠢笨的野兽
(2) [awkward; clumsy]∶笨拙; 不灵便的
chǔn bèn
愚笨,不灵活。
如:「这人什么事情都做不好,真是蠢笨得很。」
chǔn bèn
stupidchǔn bèn
clumsy; awkward; stupid; foolish:
蠢笨如牛 clumsy (dumb) as an ox
chǔnbèn
1) clumsy; awkward; stupid
2) fat; obese
亦作“蠢坌”。亦作“蠢夯”。
1) 愚蠢;笨拙。
2) 笨重;粗重不灵便。
частотность: #42464
в русских словах:
глупеть
发糊涂 fā hútu, 变蠢笨 biàn chǔnbèn, 变愚钝 biàn yúdùn
пентюх
〔阳〕〈俗, 骂〉蠢笨的人, 蠢货; 木头橛子(指愚蠢、无感情的人).
умная ложь лучше глупой правды
聪明的谎言胜过蠢笨的实话
синонимы:
примеры:
蠢笨愚顽
упрямый тупица, упрямец
蠢笨如牛
clumsy (dumb) as an ox
北边刀塔哨站里那些蠢笨的食人魔曾袭击过我们,抢走了我们的能量转换器!你得去把它们给我抢回来,有多少抢回来多少。
Эти тупые огры с заставы Камнерогов на севере украли наши преобразователи энергии! Давай-ка ты мне их принесешь.
指挥官,这只鸟简直令我不堪其扰。如果你看见它,能不能把它那蠢笨的鸟头切下来交给我?
Командир, эта птица меня в гроб вгонит. Если увидишь эту тварь, может, отрубишь ее дурную башку и принесешь мне?
如往常一样。蠢笨的牲口生下来就被宰的。
Из того, кого надо. Из тупых животных, родившихся, чтобы умереть.
那些蠢笨的家伙这次是彻底发疯了!他们因为极其愚蠢的原因开始大肆破坏,很快就要把这里毁了!
Сиволапые на этот раз совсем с глузду съехали! Они тут все крушат, а зачем – и спрашивать смешно!
你将为众罪与蠢笨之举动付出代价,这便是其中之一。
Начиная с этого момента, вы будет платить за свои многочисленные прегрешения и проступки.
你真是个蠢笨的疯子!在还没涉足苏格兰之前,你就会自食恶果抱憾而终!
Тупые скоты! Вы скорее свои зубы проглотите, чем ступите на землю Шотландии!