谢菲尔德
xièfēiěrdé
г. Шеффилд (графство Южный Йоркшир, Англия)
ссылки с:
锡菲примеры:
爱德琳女士,感谢您邀请我的主人,断罪的皇女菲谢尔,以及我…
Госпожа Аделинда, благодарю вас за приглашение от лица Принцессы осуждения Фишль и её покорного слуги...
关于菲谢尔…
О Фишль...
菲谢尔的烦恼…
Беспокойство Фишль...
关于菲谢尔·茶点
О Фишль: Десерт
关于菲谢尔·身世
О Фишль: Прошлое
早上好·问候菲谢尔
Доброе утро: Фишль
菲谢尔,你人真好。
Фишль, ты такая славная.
菲谢尔的爱好·询问菲谢尔
Хобби Фишль: Спросить у Фишль
奥兹,菲谢尔,谢谢你们。
Оз, Фишль, спасибо вам.
菲尔德梯子
Лестница «Фельд»
菲尔德壁画
Мурал «Фельд»
雪菲尔德……
Шеффилд...
菲尔德大厦
Здание «Фельд»
菲谢尔,你要走了吗?
Ты уходишь, Фишль?
戈菲尔德甜薯
Сладкий батат с фермы Голдфилда
菲谢尔的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Фишль.
咦,菲谢尔在等我们吗?
Хм? Фишль ждёт нас?
菲谢尔的爱好·询问奥兹
Хобби Фишль: Спросить у Оза
伊菲尔德万岁。
Приветствую, Илфильд.
嘿,雪菲尔德……
Эй, Шеффилд...
菲谢尔是一个…活泼的人哦。
Фишль - человек... увлечённый.
关于菲谢尔自己·断罪之皇女
О Фишль: Принцесса осуждения
菲谢尔是个很热心的好人呢。
Фишль на самом деле милый и добрый человек.
菲谢尔是一个…神奇的人哦。
Фишль... полна загадок.
埃瓦耳德-科恩菲尔德法
Ewald-Kornfeld method
约瑟夫·曼斯菲尔德
Джозеф Мансфилд
德拉菲尔德氏苏木精染剂
Delafield’s hematoxylin stain
我又回来了,菲尔德。
Вот мы и встретились снова, „Фельд“.
菲尔德‘海岛’控制台
Консоль «Остров» от «Фельд»
了解菲尔德电气的事。
Знаешь о «Фельд Электрикал».
等等,菲尔德重现实验?
«Погодите-ка, проект „Фельд“ „Перемотка“?
传送到雷德菲尔德的哨所
Телепортация в дозор Редфилда.
(难道一切真如菲谢尔所说吗?)
(Действительно ли всё так, как говорит Фишль?)
给雪菲尔德一瓶核口可乐
Отдать Шеффилду Ядер-Колу
切斯特菲尔德带钢淬火法
Chesterfield’s process
绑匪只是企图绑架斯坦菲尔德
Похитители только пытались похитить Стейнфилда.
我想再听听菲尔德大厦的事…
Давайте еще поговорим про это здание „Фельд“...
<戈菲尔德强忍住眼泪。>
<Голдфилд с трудом сдерживает слезы.>
在菲尔德壁画处综合线索。
Воссоздайте общую картину у мурала «Фельд».
《菲谢尔皇女夜谭·「极夜幻想组曲」》
«Цветы для принцессы Фишль: Сборник сказочных ночей»
<蒂德菲尔垂眼盯着地面。>
<Сухой Трут опускает глаза.>
<戈菲尔德深吸了一口气。>
<Голдфилд делает глубокий вдох.>
探索菲尔德大厦下面的通道。
Осмотрите ходы под зданием «Фельд».
菲谢尔,你在小看我吗?我可是很强的哦!
Что ты, Фишль, я куда сильнее, чем тебе кажется.
阿萨罗-蒂勒-格林菲尔德不稳定性
неустойчивость Азаро-Тиллера-Гринфельда
当晚吃饭时,奥兹和菲谢尔父母相谈甚欢:
В тот вечер за ужином Оз замечательно поладил с родителями Фишль:
我能通过管道进入菲尔德大厦吗?
Можно ли пробраться в здание «Фельд» по этой трубе?
是的——磁带电脑。∗还有∗菲尔德电气。
Да, о пленочных компьютерах. ∗И∗ „Фельд Электрикал“.
嗨,雪菲尔德。要不要来我这干活?
Эй, Шеффилд? Не хочешь на меня поработать?
(波兰)谢德尔采省
Седлецкое воеводство
太谢谢你了,骑士先生!阿尔菲治疗好了,我们这就走!
Конечно, ваша доблесть! Теперь, когда Алфи здоров, мы готовы идти!
咦?菲谢尔的说话方式,是不是有点不像平常的那种…?
А-а-а? Обычно ты так не разговариваешь...
话说回来,那个叫菲谢尔的女孩子,还真是神奇。
Говоря о любезностях... Девочка эта, Фишль... Очень она занятная.
<乌尔菲德拿出一个很眼熟的盒子。>
<Вульферд показывает коробочку, которая кажется вам знакомой.>
我们可以通过管道进入菲尔德大厦吗?
Можно ли пробраться в здание „Фельд“ по этой трубе?
“我好像没听过菲尔德电气。”(继续。)
«Кажется, я ни разу не слышал о „Фельд Электрикал“». (Продолжить.)
这有没有可能是菲尔德重现实验的一部分?
Возможно, это часть проекта „Фельд“ „Перемотка“?
记起特兰特·海德斯塔姆口中菲尔德的故事。
Вспомни, что Трэнт Хейдельстам говорил про «Фельд».
我听说你们好像进去过那栋菲尔德大厦?
Я слышал, вы, ребятишки, забирались в здание „Фельд“?
“所以,这就是菲尔德研发部留下的一切?
Значит, вот что осталось от НиР „Фельд“?
嗨,雪菲尔德。我在找保罗。你有看到他吗?
Привет, Шеффилд. Я ищу Пола. Вы его не видели?
霍利菲尔德死了。那个合成人失踪了。一切全完了。
Холифилд вне игры. И синт пропал. Все накрылось медным тазом.
菲尔德教授致力于探索医学研究的新领域。
Professor Field is devoted to the exploration of the frontiers of medicine.
菲谢尔是由异世界的「幽夜净土」流落至此的「断罪之皇女」。
Принцесса осуждения Фишль попала в наш мир после того, как была изгнана из своего потустороннего мира, зовущимся «Нирваной ночи».
去找战术家蒂德菲尔谈一谈,他是这方面的专家。
Поговори с тактиком Сухой Трут, она настоящий мастер в этом деле.
检查船坞附近的陷阱,就在菲尔德大厦西面。
Проверьте ловушку рядом с лодочной станцией, к западу от здания «Фельд».
奥德菲尔,我告诉过你好多次了。我不想和你交往。
Одфел, я тебе уже сколько раз повторяла. Ты меня не интересуешь.
经过菲尔德大厦,在海岸边吗?她在那里做什么?
Позади здания „Фельд“ на побережье? Что она там делала?
菲尔德∗电气∗。真讽刺——看看这些黑漆漆的房间…
«Фельд ∗Электрикал∗». Иронично. Внутри — хоть глаз коли...
查看地之角的陷阱,就在菲尔德大厦的东北面。
Проверьте ловушку на Краю земли, далеко на северо-восток от здания «Фельд».
雪菲尔德,替镜头笑一个。这要拿来当广告才对。
Улыбнись на камеру, Шеффилд. Наверняка это рекламный ролик.
雷诺·布鲁菲尔德目前正在安戈洛环形山工作。
Рино Блумфилд сейчас работает в кратере УнГоро.
随《菲谢尔皇女夜谭》小说系列,作为附属品发行的设定集。
Коллекционное издание рассказов «Цветы для принцессы Фишль».
我听说你们有时候会去那栋废弃的菲尔德大厦玩?
Я слышал, вы, детишки, иногда играете в заброшенном здании „Фельд“.
去找梅里克·菲尔德斯卡。他会负责部署士兵们的。
Найди Меррика Фельдскара. Он займется размещением солдат.
菲尔德大厦下面有一座小碉堡。你在那里待过吗?
Под зданием „Фельд“ есть небольшой бункер. Ты там останавливался?
那么,奥兹究竟是不是仅仅存在于菲谢尔潜意识中的「幻想朋友」?
Итак, Оз - всего лишь воображаемый друг, который существует в подсознании Фишль?
“菲尔德大厦是什么?”其中一个男孩耸耸肩,问到。
«Что за здание „Фельд“?» — спрашивает один из близнецов, пожимая плечами.
虽然比起同在冒险家协会的菲谢尔还是差了点,毕竟她是情报部的嘛。
Но не так, как Фишль, конечно. Она всё же работает в отделе разведки.
这位是我的主人,来自异界·幽夜净土的皇女菲谢尔,我是她的眷属夜鸦,奥兹。
Это моя госпожа, прибывшая из другого мира, Принцесса осуждения Нирваны Ночи, Фишль. А я её смиренный слуга и фамильяр, ворон Оз.
用楼梯爬向屋顶——或者找个别的办法进入菲尔德大厦。
Заберитесь по лестнице на крышу или найдите другой способ попасть в здание «Фельд».
这就要从皇族的王器「渊色的幽邃秘珠」——也就是菲谢尔的「神之眼」说起了。
Эта история начнётся с королевской фамильной ценности «Мистического шара бездны», иными словами Глаза Бога Фишль.
风匆匆离去,把你留在原地——菲尔德大厦的腐烂木板道上。
Ветер уносится прочь, оставляя тебя на гнилых досках здания «Фельд».
恭喜本校篮球队在上周战胜斯普林菲尔德老鹰队!大熊队加油!
Мы бы хотели поздравить нашу баскетбольную команду с победой над спрингфилдскими "Ястребами". Вперед, "Медведи"!
根据我在协会里的朋友菲谢尔所说,最近发现了一处又神秘又危险的遗迹…
По словам моей подруги из гильдии - Фишль, недавно были обнаружены загадочные и опасные руины...
菲尔德对阵三生公司——要是我们能亲眼见证就好了,米克尔。
„Фельд“ против „Трисентенниал“. Вот бы застать эти времена, Микаэль.
<格罗菲尔德将密码表与石板小心地包裹在了一块布中。>
<Глоренфелд заворачивает шифр и таблички в потрепанный платок.>
пословный:
谢 | 菲尔 | 尔德 | |
1) благодарить; спасибо
2) тк. в соч. отклонять; отказываться
3) опадать (о цветах)
|
похожие:
菲德尔
菲谢尔
奥德菲尔
设菲尔德
兰菲尔德
达菲尔德
德尔菲法
加菲尔德
本菲尔德
菲德内尔
恩菲尔德
雪菲尔德
考尔菲德
菲尔福尔德
利特菲尔德
费德菲尼尔
欣谢尔伍德
德尔菲技术
韦克菲尔德
布利菲尔德
布龙菲尔德
亨斯菲尔德
菲尔德循环
斯滕菲尔德
本菲尔德法
恩菲尔德区
兰斯菲尔德
格林菲尔德
比肯菲尔德
舍恩菲尔德
瓦利菲尔德
威尔菲尔德
魏斯菲尔德
斯坦菲尔德
贝格菲尔德
慕雷菲尔德
斯通菲尔德
维纳菲尔德
阿姆菲尔德
赫兹菲尔德
埃德菲尤尔
阿德尔菲亚
霍利菲尔德
格罗菲尔德
威塞斯菲尔德
谢菲尔发动机
谢菲尔氏小体
德拉菲尔德液
菲谢尔的命星
拉姆斯菲尔德
哈德斯菲尔德
菲谢尔·夜鸦
谢瓦尔德纳泽
布卢门菲尔德
莱菲尔德报告
布洛斯菲尔德
罗森菲尔德力
布卢姆菲尔德
梅里菲尔德刀
布鲁克菲尔德
科林·菲尔德
亨斯菲尔德值
斯普林菲尔德
布如克菲尔德
伯菲尔德膈膜
阿尼斯菲尔德
伯菲尔德隔膜
安菲尔德球场
谢尔德氏脑炎
农民戈菲尔德
军官鲁菲尔德
费拉德尔菲亚
本菲尔德过程
范德谢尔氏热
索末菲尔德波
兰斯菲尔德族
斯通菲尔德妈妈
斯特德菲尔特炉
菲德尔·拉莫斯
哈德菲尔德锰钢
德拉菲尔德氏液
查尔斯·菲尔德
贝尔菲尔德手术
利连菲尔德式位
维特菲尔德软膏
戈菲尔德的匕首
菲德尔·斯托弗
斯坦菲尔德狸藻
奥兰德·夏菲尔
乌尔菲德·沸架
索末菲尔德公式
恩菲尔德式步枪
赫茨菲尔德鼻剪
维特菲尔德溶液
哈尔菲德·铁眼
罗森菲尔德混合
克拉菲尔德丝绒
海菲尔德升压器
梅菲尔德脑压板
女巫利特菲尔德
兰斯菲尔德试验
战术家蒂德菲尔
奥德菲尔的房子
伯克菲尔德滤器
戈菲尔德的步枪
东布鲁克菲尔德
伯克菲尔德滤筒
戈菲尔德的战争
麦克莱斯菲尔德
伯克菲尔德滤柱
克伦菲尔德试验
亨斯菲尔德单位
布拉什菲尔德点
谢尔曼·菲米尔
汉斯菲尔德暗区
舍菲尔德平炉法
索末菲尔德线路
布鲁什菲尔德斑
布雷菲尔德菌素
哈特菲尔德锰钢
费拉德尔菲走廊
彭菲尔德综合征
亨斯菲尔德暗区
克尔塔菲德特人
彭菲尔德精细镊
军官雷恩菲尔德
彭菲尔德剥离器
哈菲尔德角砾岩
曼斯菲尔德砂岩
哈德菲尔高锰钢
梅德·阿奇菲尔德
菲德尔·卡斯特罗
詹姆斯·加菲尔德
菲兹·杰拉尔德法
李-恩菲尔德步枪
舍恩菲尔德陨石坑
哈德菲尔德高锰钢
利齐菲尔德沙门菌
格里菲斯·谢尔维
斯滕菲尔德环形山
潘菲尔德氏染色法
霍尔顿·考尔菲德
约翰·哈特菲尔德
温菲尔德·汉考克
兰斯菲尔德分类法
霍斯菲尔德眼镜猴
艾瓦特·菲尔伍德
欣谢尔伍德陨石坑
克拉奇菲尔德钻头
布兰斯菲尔德海峡
阿伯菲尔德综合征
曼斯菲尔德炼铜法
菲尔德煤气洗涤机
梅菲尔德动脉瘤夹
梅菲尔德脊髓刮匙
怀特菲尔德拔毛镊
兰斯菲尔德沉淀法
特里·罗克菲尔德
里森菲尔德牙釉针
布罗姆菲尔德持钩
格罗菲尔德的包裹
格林菲尔德牵切机
米勒德·菲尔莫尔
温菲尔德·斯科特
保罗·哈特菲尔德
谢尔福德耐性定律
克雷菲尔德沙门菌
坎菲尔德扁桃体刀
索恩顿·菲尔伍德
多兰·诺斯菲尔德
女护士斯通菲尔德
吉恩菲尔德·轮转
乔丹·斯坦斯菲尔德
霍莫尔·斯通菲尔德
约瑟夫·雷德菲尔德
米莱德·斯通菲尔德
奥耳德菲尔德综合征
菲兹·杰拉尔德疗法
菲尔彻费尔德压舌器
曼菲尔德‧恰德罗克
凯瑟琳·曼斯菲尔德
韦尔尼切·戈菲尔德
萨尔蒂科夫-谢德林
格拉德基耶维谢尔基
菲尔彻费尔德裂片镊
霍普菲尔德神经网络
克拉奇菲尔德颅骨钳
琳奈特·贝克菲尔德
苯菲尔德法气体精制
麦克莱斯菲尔德筘号
兰斯菲尔德沉淀试验
洛温菲尔德拼镶测验
赫茨菲尔德扁桃体刀
布鲁克菲尔德粘度计
哈茨菲尔德国际机场
菲德里克·布尔霍斯
拉菲罗斯柴尔德集团
奥德菲尔的房子钥匙
梅里克·菲尔德斯卡
梅丽莎·维克菲尔德
曼斯菲尔德输卵管钳
托米·乔·斯通菲尔德
切斯特菲尔德·考布斯
爱德华·谢瓦尔德纳泽
格瑞菲斯瓦尔德磁螺菌
曼斯菲尔德油气发生器
拉姆斯菲尔德圆球蕈甲
麦克莱斯菲尔德领带绸
格利菲斯瓦尔德小磁螺菌
波尼斯·斯通菲尔德姑妈
斯通菲尔德老奶奶的便笺
奥德菲尔和格洛格玛的家
敦霍尔德挑战赛:泽菲鲁斯
奥德菲尔和格洛格玛的房子
西蒙伊-谢马达姆·桑德尔
雷诺·布鲁菲尔德的分析报告
奥德菲尔和格洛格玛家的钥匙
谢尔达尔·别尔德穆哈梅多夫
詹姆斯·艾布拉姆·加菲尔德
国立萨尔蒂科夫-谢德林公共图书馆