资本主
_
proprietor
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
我们的普选可不和资本主义国家的选举一样
наши всеобщие выборы не таковы, как выборы в капиталистических странах
资本主义国家工人阶级[所]进行的斗争
борьба, которую проводит рабочий класс капиталистических государств...
非资本主义发展道路
некапиталистический путь развития
社会主义教育与资本主义教育迥别
социалистическое просвещение резко отличается от капиталистического просвещения
在资本主义社会,大企业总是千方百计地排挤小企业。
В капиталистическом обществе большие предприятия всегда всячески стараются оттеснить мелкие.
个体经济及资本主义经济
единоличные и капиталистические хозяйства
城乡资本主义
капиталистическая экономика города и деревни
世界资本主义体系败势难挽
спасти положение прогнившей системы мирового капитализма невозможно
资本主义的欲望是填不满的
аппетиты у капитализма ненасытны
资本主义工商业
капиталистическая промышленность и торговля
资本主义工业化
капиталистическая индустриализация
资本主义国家
капиталистическое государство
资本主义有制
система капиталистической собственности
资本主义作坊
капиталистическая мануфактура
资本主义的人口规律
капиталистический закон народонаселения
资本主义最后阶段
последняя стадия капитализма
资本主义地租
капиталистическая земельная рента
私人资本主义经济
частнокапиталистическая экономика
资本主义国家的经济萧条
экономическая депрессия в странах капитала
在资本主义制度下
при капитализме
资本主义世界
капиталистический мир
资本主义发展的不平衡
неравномерность развития капитализма
资本主义不平衡的发展规律
закон неравномерного развития капитализма
资本主义的包围
капиталистическое окружение
危机笼罩了资本主义各国
кризис охватил капиталистические страны
台湾、香港、澳门保持原有的资本主义制度和生活方式长期不变
уже существующие капиталистический строй и образ жизни на тайване, в сянгане и аомэне не будут изме
人们意识中的资本主义遗毒
пережитки капитализма в сознании людей
“帝国主义是资本主义的最高阶段“
"Империализм как высшая стадия капитализма " (работа В. И. Ленина)
资本主义国家中犯罪率的增长
рост преступности в капиталистических странах
阶级矛盾使资本主义社会分崩离析
классовые противоречия раздирают капиталистическое общество
资本主义使农民分化成阶层了
капитализм расслоил крестьянство
动摇资本主义社会的基础
расшатать устои капиталистического общества
打倒资本主义
свергнуть капитализм
资本主义各国经济的衰落
экономический упадок в странах капитала
资本主义社会的丑恶现象
уродливые явления капиталистического общества
失业现象是资本主 义的症结
безработица - язва капитализма
寡头资本主义
олигархический капитализм
帝国主义是垄断的、寄生的、垂死的资本主义。
Imperialism is monopolistic, parasitic and moribund capitalism.
资本主义教育
the capitalist education
资本主义的萌芽
the seeds of capitalism
经济危机席卷了整个资本主义世界。
An economic crisis engulfed the entire capitalist world.
产业资本主义
industrial capitalism
国家垄断资本主义
state monopoly capitalism
金融资本主义
financial capitalism
资本主义工商业全行业公私合营
Capitalist industry and commerce changed over to joint private-state operation by whole trades
自由资本主义
laissez-faire capitalism; non-monopoly capitalism
土地资本主义经营垄断
monopoly of capitalist use of the land
在小范围内容许资本主义存在, 更有利于发展社会主义
позволять капитализму существовать в небольшом масштабе выгоднее для развития социализма
资本主义高度发展阶段
stage of highly developed capitalism
资本主义世界货币体系
capitalist world monetary system
资本主义私人占有制
capitalist system of appropriation of the means of production
资本主义扩张侵略的本性
экспансионистская и агрессивная сущность капитализма
前资本主义的各种经济形态
precapitalist economic formations
新式的国家资本主义经济
state-capitalist economy of a new type
特殊的资本主义经济
particular kind of capitalist economy
党的十一届三中全会以后, 中国实行改革开放, 经济发展速度远远超过主要资本主义国家
после 3-го пленума ЦК 11-го созыва Китай перешел к реформе и открытости, и его экономика стала развиваться
帝国主义是资本主义的最高阶段
империализм, как высшая стадия капитализма
资本主义国家统治下的殖民地
колонии, подвластные странам капитала
资本主义萌芽
ростки капитализма
资本主义道路在中国走不通
капитализм - тупиковый путь для Китая
发展中国家不是在经济全球化浪潮中成为资本主义世界体系的附庸
развивающиеся страны либо станут зависимыми странами мировой системы капитализма в потоке экономической глобализации
四马分肥1953年-1956年中国民族资本主义企业实行的一种利润分配形式 即企业每年的利润按国家所得税,企业公积金,职工福利奖金和资方的股息红利四部分分配
деление прибыли на четыре части (способ деления прибыли на национально-капиталистических предприятиях Китая в 1953-1956 гг., согласно которому часть ее отходила государству в виде подоходного налога, часть шла в резервный фонд предприятия, часть - иа выпл
四马分肥(1953年-1956年中国民族资本主义企业实行的一种利润分配形式, 即企业每年的利润按国家所得税,企业公积金,职工福利奖金和资方的股息红利四部分分配)
деление прибыли на четыре части (способ деления прибыли на национально-капиталистических предприятиях Китая в 1953-1956 гг., согласно которому часть ее отходила государству в виде подоходного налога, часть шла в резервный фонд предприятия, часть - иа выпл
市场经济不等于资本主义, 社会主义也有市场
плановая экономика не тождественна социализму, при капитализме тоже есть планирование; рыночная экономика не тождественна капитализму, при социализме тоже есть рынок
经济发展速度远远超过主要资本主义国家
экономика стала развиваться быстрее, чем в главных капиталистических странах
实现国家的社会主义工业化、对农业、手工业和资本主义工商业的社会主义改造
осуществить социалистическую индустриализацию страны, провести социалистические преобразования сельского хозяйства, кустарной промышленности, капиталистической промышленности и торговли
财产上的资格,教育程度上的资格,居住时间上的资格等等,限制着资本主义国家人民的选举权
имущественный ценз, образовательный ценз, ценз оседлости и другие цензы ограничивают избирательное право в капиталистических странах
计划经济不等于社会主义, 资本主义也有计划
плановая экономика не тождественна социализму, при капитализме тоже есть планирование; рыночная экономика не тождественна капитализму, при социализме тоже есть рынок
我看他的意思就是,资本主义∗牛逼∗。
Капитализм — это ∗круто∗. Кажется, это он пытается сказать.
我们对资本主义的病理聊个没完。换个话题吧。
Мы слишком увлеклись капиталистическими патологиями. Давайте сменим тему.
戈特伍德学派相信知识分子阶级无法推动真正的社会革命,只能在资本主义的内部∗批判∗它……
Готтвальдская школа утверждает, что интеллигенция не способна разжечь революционные преобразования. И всё, что могут интеллигенты, — это ∗критиковать∗ капитализм, будучи встроенными в систему...
我就是这么想的。因为当资金所剩无几的时候,他们只是开始抱怨资本主义。你懂得,就是市场被操纵了,要排挤新企业之类的,等等等等。
Я тоже так думала. Потому что по мере того как начали заканчиваться деньги, они стали все больше жаловаться на капитализм. Ну, знаете, на то, что на рынке все так подстроено, чтобы не давать развиваться новым компаниям — и все в таком духе.
本文如此写道:在资本主义的统治下,万事万物都要明码标价。世间一切欢愉,即便是像在赛道上展开角逐这样简单的娱乐项目,都会沦为打广告的机会。
Каждое стремление, говорится в статье, при капитализме имеет свою цену. Каждое удовольствие, даже такое примитивное, как радость от гонок, сводится к возможности для рекламы.
无法忍受它的阴影。这本书承诺将∗真正∗深入探讨资本主义存在的所有问题——以一种∗详尽∗和∗终极∗的方式,一劳永逸地做到这一点。
На дух его не переносит. В книге он обещает ∗по-настоящему∗ разобрать все, что есть плохого в капитализме — раз и навсегда расставить все точки над «и» в ∗исчерпывающей∗ и ∗окончательной∗ форме.
“这就是资本主义。”她耸耸肩。“我们只听说过成功故事,所以经常会很吃惊地意识到:实际上到底有多少企业破产。”
Капитализм, — пожимает плечами она. — Мы слышим лишь истории успеха, поэтому так часто удивляемся, узнав о том, как много предприятий на самом деле прогорает.
什么?!他是因为∗资本主义∗而失忆的吗?
Что?! Он потерял память из-за ∗капитализма∗?
时至今日,srv某些地区的集体农场取得的根茎类蔬菜产量仍然远超资本主义农学家认定的极限。
Даже в наши дни в некоторых областях снр есть колхозы, в которых урожайность корнеплодов превышает максимально возможную по мнению капиталистических агрономов.
不过,犯罪小说这个∗题材∗至少触及了资本主义的结构性危机。
Но по крайней мере детективная литература ∗как жанр∗ способна отобразить пороки капиталистической системы.
真不知道∗还有∗什么其实是资本主义统治下的人生的缩影。
Интересно, что ∗еще∗ на самом деле является лишь метафорой жизни при капитализме.
呃,并∗不是∗资本主义。所以可以把这一条从清单上划掉了,你这个左翼呆子。
Ну, дело не в капитализме. Этот вариант можно вычеркнуть из списка, господин левак.
“没错。”他点点头。“一种不必要的,多愁善感的姿态。我应该把子弹留给自由资本主义的畸形野兽。真的很丢脸……”
Так и есть, — кивает он. — Бесполезный сентиментальный жест. Надо было сберечь пулю для уродливого монстра либерального капитализма. Довольно позорно вышло...
是资本主义较为陈腐的病理之一。我们还是换个话题吧。
Одна из самых характерных капиталистических патологий. Давайте сменим тему.
当然。资本主义在创造新奇精巧的消遣活动这一点上,做得比其他任何意识形态都更好。永不停歇的多巴胺滴嘴。
Ну конечно. Капитализм лучше всех других идеологий умеет находить необычные и продуманные способы отвлечь человека. Просто бесконечная капельница с дофамином.
你知道有什么可以帮助我废除资本主义的吗?这样你就能给康米主义接班,发起纯真革命了。
Что-нибудь, что поможет мне свергнуть капитализм. Чтобы ты, дочь Революции, стала наследницей коммунизма.
这是个不错的开始。他们开始放松警惕了。你感到事态回到掌控之中。很快你又同他们辩论起来一个去商品化的灵性是否能在资本主义下存在……
Хорошее начало. Из парней потихоньку уходит напряжение. Ситуация под контролем, настрой расслабленный. Скоро вы уже будете вовлечены в дискуссию о том, возможна ли вообще демеркантилизированная духовность в условиях капитализма...
资本主义。资本主义把我搞得面目全非。特兰特是对的。
Капитализм. Капитализм размазал меня по стенке. Так и есть.
她说那不过是资本主义。破产只是我们经济系统的一种怪癖。
Она сказала, что дело в капитализме. Банкротства — неотъемлемая черта экономики.
偷窃工会老大的点子,加点转折,然后当成你自己的呈现出来?这还真是有够资本主义的!
Украсть идею у председателя профсоюза, добавить какую-нибудь фишку и выдать ее за свою? Очень капиталистично!
“资本主义∗陷阱∗。”他翻了个白眼。“现在我们放在角落里的那台弹球机坏掉了——我想让娱乐的方式更多样化一些。”
Капиталистический ∗заговор∗. — Он закатывает глаза. — Пинбольный автомат в углу сломан — я хочу разнообразить развлечения.
全世界的批判理论学家都同意一点:一旦∗每一个人∗了解资本主义的∗每一个缺点∗,资本主义就会终结。你不过是数十亿人中的一个,而资本主义存在70亿个问题,不过总得有个起点。而贝努瓦·梅让博士,想要从以下这点开始……
Все критические теоретики мира сходятся во мнении, что как только ∗каждый∗ человек узнает обо ∗всех до последнего∗ изъянах капитализма, капитализм исчезнет. Ты всего лишь один из миллиарда, а у капитализма более семи миллиардов проблем. Но нужно с чего-то начинать. И Бенуа Межан, доктор гуманитарных наук, хочет начать с...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
资本 | 本主 | ||
1) капитал; капиталистический
2) средства, деньги
zīben
пекинск. диал. экономный, бережливый
3) финансовый
|
1) владелец, собственник
2) местный бог-покровитель (у народности бай)
|
начинающиеся:
资本主义
资本主义一体化
资本主义不平衡发展规律
资本主义世界
资本主义世界货币体系
资本主义倾向
资本主义利润法则
资本主义制度
资本主义化
资本主义卫生经济学
资本主义周期
资本主义商品生产
资本主义国家
资本主义国家中失业后备军
资本主义国家中群众的无权地位
资本主义国家税收
资本主义国有化
资本主义地租
资本主义垄断
资本主义垄断组织
资本主义基本矛盾
资本主义基本经济规律
资本主义复辟
资本主义富农
资本主义尾巴
资本主义工商业的社会主义改造
资本主义工商业社会主义改造
资本主义市场
资本主义总危机
资本主义成分
资本主义所有制
资本主义投机商的贪得无厌
资本主义机器大工业
资本主义法
资本主义法制
资本主义法律
资本主义生产
资本主义生产关系
资本主义生产方式
资本主义的不治之症
资本主义的工场手工业时期
资本主义的残酷剥削者
资本主义的病态
资本主义的腐化
资本主义社会
资本主义社会的对抗生矛盾
资本主义经济
资本主义经济学
资本主义经济成份
资本主义经济成分
资本主义经营垄断
资本主义经营思想
资本主义者
资本主义自发倾向
资本主义自发势力
资本主义自由化”
资本主义道路
资本主义阵营
похожие:
主权资本
业主资本
资本民主化
后资本主义
业主的资本
前资本主义
垄断资本主义
买办资本主义
剩余资本主权
福利资本主义
国家资本主义
官僚资本主义
金融资本主义
裙带资本主义
自由资本主义
抨击资本主义
资本帝国主义
专制资本主义
权贵资本主义
威权资本主义
人民资本主义
工业资本主义
商业资本主义
割资本主义尾巴
无政府资本主义
农业资本主义化
包容性资本主义
为资本主义辩解
资本净值资本主权
一般垄断资本主义
国家资本主义成分
发达资本主义国家
国家垄断资本主义
国家资本主义经济
一般资本主义国家
有指导的资本主义
资本与业主往来帐户
生活在资本主义制度下
发达资本主义国家税收
自由竞争时代的资本主义
美国农业资本主义发展道路
反垄断资本主义斗争的纲领
帝国主义是资本主义最高阶段
帝国主义是资本主义的最高阶段
帝国主义是资本主义最高阶段。
反俄狄浦斯:资本主义与精神分裂
允许小地区和小范围实行资本主义
宁要社会主义的草, 不要资本主义的苗
对资本主义工商业利用、限制和改造的政策
农业、手工业和资本主义工商业的社会主义改造
帝国主义是垄断的、寄生或腐朽的、垂死的资本主义
帝国主义是垄断的、寄生或腐朽的、垂死的资本主义。
宁要贫困的社会主义和共产主义, 不要富裕的资本主义