达瓦克斯
_
Дравакс
примеры:
……加瓦克斯……
...ГРАВАКС...
凯瓦克斯塑骨者
Повелитель костей из армии Келвакса
克瓦斯停止发酵了
квас уходился
克瓦斯(酸饮料)酒母
квасной сусло; квасное сусло
克瓦斯(饮料)停止发酵了
квас уходился
阿加克斯瓦依亚特感应电炉
Ajax-Wyatt furnace
杀死索瓦克斯上尉和他手下的士兵后,找到复仇军发射器 - 塞塔。利用它与我取得联系,我会传达给你后续的命令。
Когда ты уничтожишь их солдат и капитана Зовакса, отыщи передатчик Эфириума Зета и используй его, чтобы связаться со мной для получения дальнейших указаний.
松达克斯的暗符护腕
Покрытые ночными рунами поручи Тондракса
他们被一个名叫凯瓦克斯的怪物控制了。
Мертвяков контролирует чудовище по имени Келвакс.
收集鲜血,扎达克斯强化者
Сбор крови, усилитель Зардракса
"达克斯伯里湾"号水上飞机供应舰(美)
Даксбери Бей
完成这项任务,我们就离阻止凯瓦克斯更近了一步。
Сделай это, и мы будем на шаг ближе к расправе над Келваксом.
我不干了!你和达玖都错了!我们阻止不了扎达克斯!
С меня хватит! Вы с Даджулом ошибаетесь! Зардракса никто не остановит!
庸俗的爱国主义, 克瓦斯爱国主义(崇尚自己国家的一切, 包括旧的, 落后的生活方式)
Квасной патриотизм
凯瓦克斯的巫毒法术很强大,我们一不小心就会立即丧命。
У Келвакса мощное вуду. Такое мощное, что убьет тебя на месте, если потеряешь осторожность.
凯瓦克斯是我们的儿子。这也是为什么邦桑迪会选我们去阻止这个疯子。
Келвакс был нашим сыном. Потому-то Бвонсамди и выбрал нас, чтобы мы положили конец этому безумию.
找到那些护命匣并带回来给我。我们要在凯瓦克斯面前,摧毁这些护命匣。
Найди филактерии и принеси их мне. Я хочу видеть лицо Келвакса, когда буду их уничтожать.
[直义] 克瓦斯是有的, 可不是给您喝的.
[比较] 即 Есть-то есть, да не про вашу честь. 有是有, 可不是为您准备的.
[例句] В законе так писано, что ежели который мужик найдёт клад, то чтобы к начальству его представить. Ну, это погоди - не дождёшься! Есть квас, да не про вас. 法律中写道: 如果有
[比较] 即 Есть-то есть, да не про вашу честь. 有是有, 可不是为您准备的.
[例句] В законе так писано, что ежели который мужик найдёт клад, то чтобы к начальству его представить. Ну, это погоди - не дождёшься! Есть квас, да не про вас. 法律中写道: 如果有
есть и квас да не про вас
是时候与扎达克斯开战了,他的力量正在减弱。
Зардракс слабеет, пришла пора нанести удар.
(旧)
[直义] 有时喝克瓦斯, 有时喝凉水.
[释义] 贫穷; 半饥半饱.
[用法] 往往作为对问题 «Как живёшь?» 的回答.
[例句] Михаил Васильевич осведомляется, как поживает сосед. «Часом с квасом, порой с водой», - отвечает Александр Иванович. В свою очередь и он спрашивает, каковы дела у Миха
[直义] 有时喝克瓦斯, 有时喝凉水.
[释义] 贫穷; 半饥半饱.
[用法] 往往作为对问题 «Как живёшь?» 的回答.
[例句] Михаил Васильевич осведомляется, как поживает сосед. «Часом с квасом, порой с водой», - отвечает Александр Иванович. В свою очередь и он спрашивает, каковы дела у Миха
часом с квасом порой с водой
我会与卡尔丹一起待在这里。我认为扎达克斯正想找他。
Я побуду здесь, с Кальдраном. А то кажется магия Зардракса на него начинает действовать.
我不知道凯瓦克斯为什么会抛弃我们信奉了几百年的一切……但现实就是这样。
Не понимаю, почему когда-то Келвакс решил предать все, во что мы верили... но что случилось, то случилось.
其次,我需要一种很特别的仪式之粉,它们藏在神庙的深处。这是阻止凯瓦克斯的关键。
Во-вторых, мне понадобится специальный ритуальный порошок, который хранится в глубине храма. Без него Келвакса не остановить.
我知道要如何消除这种魔法,但我们需要骨头。一大堆骨头。幸运的是,凯瓦克斯有一支骷髅大军。
Я знаю, как покончить с его магией, но для этого понадобятся кости. Много костей. Нам повезло – у Келвакса большая армия скелетов.
我知道你要在德鲁斯瓦建立我们的据点,贸易大王加里维克斯会协助你完成这项任务。
Я так понимаю, тебе поручили основать для нас плацдарм в Друстваре. В этом задании тебе будет помогать торговый принц Галливикс.
在我们第一次到那边时,我在扎达克斯坟冢的另一边发现了一大堆问题。
Еще когда мы впервые сюда попали, оказалось, что на другой стороне кургана Зардракса нас ждут большие проблемы.
这些火把可以为我们打开将灵体传送给邦桑迪的道路。凯瓦克斯会知道他死到临头了。
Так мы оповещали Бвонсамди о том, что к нему идет новая душа. Келвакс узнает, что его время пришло.
如果我们想将凯瓦克斯的灵魂传送给邦桑迪,那我们就得正确完成仪式。我们需要做到两件事。
Раз уж мы взялись за то, чтобы отправить дух Келвакса к Бвонсамди, так надо сделать это как следует. Нужно выполнить два условия.
他正在从墓冢那里为自己聚集力量。我们得把他们都烧掉,削弱扎达克斯的力量。
Силу ему придают груды костей. Сожжем их – лишим Зардракса силы.
пословный:
达 | 瓦克 | 克斯 | |
1) достигать; добиваться (напр., цели)
2) прибывать
3) выражать; высказывать; передавать
4) высокопоставленный
|
瓦克集团, Wacker Chemie AG (корпорация химической промышленности) |
похожие:
瓦达克
克瓦斯
纳斯达克
瓦尔达克
克沃达瓦
索瓦斯克
斯提克瓦
松达克斯
考瓦克斯
弗达克斯
瓦克斯曼
海瓦克斯
斯克伦达
斯巴达克
那斯达克
瓦金斯克区
霍尔瓦克斯
达克斯猎狗
达派克斯法
瓦尔达克省
高里瓦克斯
达克斯猎犬
克瓦斯酒母
斯库瓦克斯
赫瓦伦斯克
喝足克瓦斯
斯巴达克斯
瓦克罗斯层
赫瓦伦斯克区
伊洛瓦伊斯克
瓦克奇斯之鳞
索瓦克斯上尉
扎达克斯镜像
沃尔克斯瓦根
凯瓦克斯祭品
扎达克斯之握
滤过的克瓦斯
瓦夫卡维斯克
使克瓦斯起沫
凯瓦克斯的家
凯瓦克斯战士
下扎达列斯克
味浓的克瓦斯
凯瓦克斯蛮兵
克瓦斯基寒战
溶解凯瓦克斯
胡迪克斯瓦尔
达克斯·闪爆
扎达克斯消失
纳斯达克指数
斯巴达克起义
阻止扎达克斯
拒绝扎达克斯
强化扎达克斯
沃洛达尔斯克
达斯克的披风
扎达克斯崇拜
达佩克斯过程
达雷克斯过程
达克斯·弹手
追捕扎达克斯
达斯利克之刃
纳斯达克价量
纳斯达克股市
扎达克斯的投影
克瓦斯爱国主义
海达克西斯公爵
纳瓦雷克斯之戒
桑巴斯达雅克人
瓦克斯穆特合剂
击碎者提瓦克斯
瑞麦克斯·铜瓦
纳吉瓦耶夫斯克
里达克斯粘合料
诺瓦瓦克斯医药
达夫塔斯克长老
克雷斯达铬钒钢
亵渎者加瓦克斯
风怒者瓦克奇斯
迈克尔·斯克瓦
受诅者瓦里克斯
巡山人莫达克斯
乔兹·纳瓦克斯
尼科瓦·拉斯克
迪克斯特·瓦德
瓦克斯曼培养剂
斯比瓦克压型机
扎达克斯的祝福
瓦梅克斯牌手表
通缉:松达克斯
扎达克斯引导者
太阳祭司瓦克斯
瓦切马克斯髓针
赋能者扎达克斯
伊瓦克斯·油光
瓦斯科·达伽马
瓦特克斯牌手表
里达克斯胶接法
下瓦尔托夫斯克
审判官达克斯比
尼瓦洛克斯合金
扎达克斯的召唤
斯皮瓦克氏手术
海达克西斯禁卫
指挥官索瓦克斯
凯瓦克斯的陨落
普尔热瓦尔斯克
霍耳瓦克斯效应
凯瓦克斯复生者
斯皮瓦克氏规则
斯帕斯克达利尼
斯巴斯克达尔尼
通缉:斯库瓦克斯
大巫师科瓦克斯基
纳瓦雷克斯的诡计
瓦切马克斯精细镊
达瓦克的禁锢碎片
瓦尔基斯克·无睑
瓦克斯穆特氏合剂
新克瓦斯尼科夫卡
高多克·布斯瓦克
凯瓦克斯的护命匣
马尔瓦彭达斯纤维
下瓦尔托夫斯克区
瓦斯科·达·伽马
纳济瓦耶夫斯克区
克兹拉斯达·深魂
海达克西斯的使者
战斗法师达斯利克
弗诺斯·达克维尔
达利涅戈尔斯克区
鞑靼斯基纳加达克
卡蒂巴斯达雅克人
达利涅列琴斯克区
马格尼达格尔斯克
纳斯达克全国市场
放置达斯利克之刃
安迪恩·达克斯宾
达夫·麦克斯卓姆
卡米拉·达克斯凯
列斯内耶莫尔克瓦希
用面包干做的克瓦斯
凯瓦克斯·死亡行者
普尔热瓦尔斯克码头
大德鲁伊纳瓦雷克斯
邪能魔导师瓦里克斯
瓦里克斯的暗誓指环
斯瓦列兹西利达天线
提瓦克斯的钥匙碎片
召唤风怒者瓦克奇斯
多里安·达克斯托克
爱克斯波段雷达信标
西尔瓦克斯锆铁合金
瓦里克斯的忠诚指环
斯克尔德·达拉克森
瑞西斯达克铜铝合金
克里穆尔达斯自治市
驱散扎达克斯的力量
瓦斯科·达伽马环形山
迪克斯特·瓦德的手掌
赋能者扎达克斯的影像
佩德里克斯·瓦尔托拉
卢甘斯克国立达尔大学
合约:太阳祭司瓦克斯
俄罗斯列瓦达民调中心
库瓦克-尼科利斯科耶
邦热苏斯达斯塞尔瓦斯
麦克斯韦-瓦格纳机构
萨尔瓦特里克斯种咖啡
勇士:海达克西斯公爵
扎尔达克斯的破烂斗篷
追随者:海达克西斯公爵
军需官达维安·瓦克拉弗
玛蒂尔达·斯克提多迪尔
凯瓦克斯·死亡行者的幻象
达斯克·“空瓶”·哥布菲兹
奥斯发尔达-平斯克闪点测定计
巴克提维丹塔·斯瓦米·帕布帕德
磷酸二烷基酯萃取法, 达派克斯法
布拉戈维申斯克和滕达大主教卢基安
斯维尔德洛夫斯克瓦诺鲁舍夫矿业学院
克瓦斯不宝贵, 克瓦斯中的葡萄干才宝贵