索瓦斯克
_
Зорваск
примеры:
……加瓦克斯……
...ГРАВАКС...
凯瓦克斯塑骨者
Повелитель костей из армии Келвакса
克瓦斯停止发酵了
квас уходился
克瓦斯(酸饮料)酒母
квасной сусло; квасное сусло
杀死索瓦克斯上尉和他手下的士兵后,找到复仇军发射器 - 塞塔。利用它与我取得联系,我会传达给你后续的命令。
Когда ты уничтожишь их солдат и капитана Зовакса, отыщи передатчик Эфириума Зета и используй его, чтобы связаться со мной для получения дальнейших указаний.
克瓦斯(饮料)停止发酵了
квас уходился
艾克索斯,统御先驱
Экзос, Глашатай Господства
阿加克斯瓦依亚特感应电炉
Ajax-Wyatt furnace
" Сосновоборская торговля" 开放式股份公司"索斯诺沃博尔斯克商业"
СБТ ОАО
他们被一个名叫凯瓦克斯的怪物控制了。
Мертвяков контролирует чудовище по имени Келвакс.
驻留追随者:玛克斯韦尔·泰罗索斯男爵
Размещение соратника: Лорд Максвелл Тиросс
玛克斯韦尔·泰罗索斯男爵希望你返回圣光秘殿。
Лорд Максвелл Тиросс призывает тебя в Обитель Света.
完成这项任务,我们就离阻止凯瓦克斯更近了一步。
Сделай это, и мы будем на шаг ближе к расправе над Келваксом.
庸俗的爱国主义, 克瓦斯爱国主义(崇尚自己国家的一切, 包括旧的, 落后的生活方式)
Квасной патриотизм
凯瓦克斯的巫毒法术很强大,我们一不小心就会立即丧命。
У Келвакса мощное вуду. Такое мощное, что убьет тебя на месте, если потеряешь осторожность.
凯瓦克斯是我们的儿子。这也是为什么邦桑迪会选我们去阻止这个疯子。
Келвакс был нашим сыном. Потому-то Бвонсамди и выбрал нас, чтобы мы положили конец этому безумию.
找到那些护命匣并带回来给我。我们要在凯瓦克斯面前,摧毁这些护命匣。
Найди филактерии и принеси их мне. Я хочу видеть лицо Келвакса, когда буду их уничтожать.
联盟所有身强力壮的公民都要向塔拉多的监工艾克索斯报到。
Всем подданным Орды, способным держать оружие, велено явиться к штейгеру Эксосу в Таладор.
[直义] 克瓦斯是有的, 可不是给您喝的.
[比较] 即 Есть-то есть, да не про вашу честь. 有是有, 可不是为您准备的.
[例句] В законе так писано, что ежели который мужик найдёт клад, то чтобы к начальству его представить. Ну, это погоди - не дождёшься! Есть квас, да не про вас. 法律中写道: 如果有
[比较] 即 Есть-то есть, да не про вашу честь. 有是有, 可不是为您准备的.
[例句] В законе так писано, что ежели который мужик найдёт клад, то чтобы к начальству его представить. Ну, это погоди - не дождёшься! Есть квас, да не про вас. 法律中写道: 如果有
есть и квас да не про вас
骑乘狮鹫前往塔拉多,在情况进一步恶化前与监工艾克索斯谈一谈。
Нужно слетать на грифоне в Таладор и поговорить со Штейгером Эксосом, пока дело дошло до драки.
要是能帮拉克索斯收集一些这种草药包,她也许会更加愿意帮忙……
Если найти и собрать достаточно трав, а потом отнести их Рактот, она захочет вам помочь.>
(旧)
[直义] 有时喝克瓦斯, 有时喝凉水.
[释义] 贫穷; 半饥半饱.
[用法] 往往作为对问题 «Как живёшь?» 的回答.
[例句] Михаил Васильевич осведомляется, как поживает сосед. «Часом с квасом, порой с водой», - отвечает Александр Иванович. В свою очередь и он спрашивает, каковы дела у Миха
[直义] 有时喝克瓦斯, 有时喝凉水.
[释义] 贫穷; 半饥半饱.
[用法] 往往作为对问题 «Как живёшь?» 的回答.
[例句] Михаил Васильевич осведомляется, как поживает сосед. «Часом с квасом, порой с водой», - отвечает Александр Иванович. В свою очередь и он спрашивает, каковы дела у Миха
часом с квасом порой с водой
监工艾克索斯目前正在塔拉多修建一个岗哨。前往那里,阻止钢铁部落。
Штейгер Эксос сейчас занимается организацией аванпоста в Таладоре. Отправляйся туда и останови продвижение Железной Орды.
我不知道凯瓦克斯为什么会抛弃我们信奉了几百年的一切……但现实就是这样。
Не понимаю, почему когда-то Келвакс решил предать все, во что мы верили... но что случилось, то случилось.
我知道你要在德鲁斯瓦建立我们的据点,贸易大王加里维克斯会协助你完成这项任务。
Я так понимаю, тебе поручили основать для нас плацдарм в Друстваре. В этом задании тебе будет помогать торговый принц Галливикс.
我知道要如何消除这种魔法,但我们需要骨头。一大堆骨头。幸运的是,凯瓦克斯有一支骷髅大军。
Я знаю, как покончить с его магией, но для этого понадобятся кости. Много костей. Нам повезло – у Келвакса большая армия скелетов.
其次,我需要一种很特别的仪式之粉,它们藏在神庙的深处。这是阻止凯瓦克斯的关键。
Во-вторых, мне понадобится специальный ритуальный порошок, который хранится в глубине храма. Без него Келвакса не остановить.
这些火把可以为我们打开将灵体传送给邦桑迪的道路。凯瓦克斯会知道他死到临头了。
Так мы оповещали Бвонсамди о том, что к нему идет новая душа. Келвакс узнает, что его время пришло.
你在塔拉多岗哨中的监工艾克索斯认为自己已经找到了近来地震活动频发的原因。
Штейгер Эксос с твоей заставы в Таладоре, похоже, выяснил причину недавнего всплеска сейсмической активности.
如果我们想将凯瓦克斯的灵魂传送给邦桑迪,那我们就得正确完成仪式。我们需要做到两件事。
Раз уж мы взялись за то, чтобы отправить дух Келвакса к Бвонсамди, так надо сделать это как следует. Нужно выполнить два условия.
在你点亮火把之后,我之前的力量已经回来了。我能够为这些粉尘施法,让你安全穿过凯瓦克斯的巫毒法术。
Когда ты <зажег/зажгла> факелы, силы вернулись ко мне. Я зачарую этот порошок, чтобы ты <пробился/пробилась> через вуду Келвакса.
凯瓦克斯的灵魂被三个护命匣所束缚,并受他的巫毒法术保护。即使杀死了他,他还是会在那里东山再起。
Дух Келвакса удерживают три филактерии, которые защищает могучее вуду. Даже если ты его убьешь, он все равно в них переродится.
即使没有不死之身,凯瓦克斯的力量依然十分强大。做好准备……这是我们消灭他,找回自身安宁的机会。
Даже без своей нежити он очень силен. Приготовься... это наша единственная возможность убить его и обрести покой.
пословный:
索 | 瓦斯 | 克 | |
1) канат; трос; верёвка
2) тк. в соч. искать; доискиваться
3) требовать; запрашивать (напр., цену)
|
1) (франц. gaz) газ, газы; газообразный, газовый
2) светильный газ
3) автомобиль ВАЗ
|
1) книжн. мочь, быть в состоянии
2) книжн. преодолеть; одолеть; победить
3) сокр. грамм
|
похожие:
克瓦斯
瓦索斯
索利克斯
斯高索瓦
瓦雷索斯
黑克索斯
海克索斯
克罗索斯
达瓦克斯
索尔斯克
索罗克斯
索路克斯
拉克索斯
海瓦克斯
斯提克瓦
考瓦克斯
瓦克斯曼
克索瓦戈拉
查尔索克斯
索罗钦斯克
赫瓦伦斯克
欧多克索斯
喜克索斯人
索鲁克斯灯
大索斯诺瓦
克瓦斯酒母
斯库瓦克斯
瓦克罗斯层
喝足克瓦斯
瓦金斯克区
高里瓦克斯
霍尔瓦克斯
探索德鲁斯瓦
斯高索瓦之眼
护锅者索瓦斯
克瓦迪尔套索
伊洛瓦伊斯克
克索诺斯腰带
索劳克斯赫本
克索诺斯战盔
克索诺斯护胫
索利卡姆斯克
克索诺斯胸甲
索利戈尔斯克
溶解凯瓦克斯
凯瓦克斯的家
瓦夫卡维斯克
克索诺斯雕文
胡迪克斯瓦尔
凯瓦克斯祭品
凯瓦克斯战士
克瓦斯基寒战
赫瓦伦斯克区
滤过的克瓦斯
克索诺斯肩甲
使克瓦斯起沫
沃尔克斯瓦根
克索诺斯手甲
瓦克奇斯之鳞
味浓的克瓦斯
凯瓦克斯蛮兵
海克索斯骑乘
索瓦克斯上尉
维索科夫斯克
克索诺斯火棍
克索诺斯之种
克索诺斯萨特
克索诺斯小鬼
克索诺斯星尘
克索诺斯之焰
克索诺斯战靴
召唤索罗克斯
艾克索比乌斯
克索诺斯教徒
克索诺斯臂甲
监工艾克索斯
索罗钦斯克区
埃索麦克斯法
召唤拉克索斯
埃索麦克斯过程
拉克索斯的材料
斯比瓦克压型机
下瓦尔托夫斯克
达瓦克斯的钥匙
平台:克索诺斯
瓦雷索斯的坚毅
伊瓦克斯·油光
斯皮瓦克氏规则
瓦特克斯牌手表
尼瓦洛克斯合金
诺瓦瓦克斯医药
瓦克斯曼培养剂
尼科瓦·拉斯克
太阳祭司瓦克斯
迈克尔·斯克瓦
纳吉瓦耶夫斯克
受诅者瓦里克斯
索利卡姆斯克区
斯皮瓦克氏手术
罗伦索-马克斯
瑞麦克斯·铜瓦
索斯诺瓦亚马扎
瓦克斯穆特合剂
提克斯克·亮索
凯瓦克斯复生者
亵渎者加瓦克斯
指挥官索瓦克斯
索斯诺瓦特卡河
击碎者提瓦克斯
纳瓦雷克斯之戒
瓦凯索斯·悲晨
乔兹·纳瓦克斯
凯瓦克斯的陨落
普尔热瓦尔斯克
瓦梅克斯牌手表
霍耳瓦克斯效应
瓦切马克斯髓针
克瓦斯爱国主义
风怒者瓦克奇斯
索斯诺戈尔斯克
迪克斯特·瓦德
束缚:克索诺斯
索克斯累特提取
奥克索斯·铁怒
克罗索斯的坐骑
比克斯莫·爆索
索罗克斯卡亚湾
索克斯累特溶液
奎拉克斯·刀索
回去见克索诺斯
索尔费克斯过程
克索诺斯艾瑞达
大索普列斯克河
克索诺斯召唤石
指挥官索拉克斯
祈求者克索伦斯
克索诺斯邪骑士
斯巴索克的工具
斯巴索克防空炮
基尔·斯巴索克
列索西比尔斯克
下瓦尔托夫斯克区
纳济瓦耶夫斯克区
图克斯·费索兹克
瓦克斯穆特氏合剂
纳瓦雷克斯的诡计
大巫师科瓦克斯基
新克瓦斯尼科夫卡
凯瓦克斯的护命匣
毁灭者索克尼克斯
瓦尔基斯克·无睑
索斯诺瓦亚戈尔卡
通缉:斯库瓦克斯
维索卡亚叶克瓦山
索斯诺沃博尔斯克
高多克·布斯瓦克
瓦切马克斯精细镊
传送门:克索诺斯
索克斯累特提取法
克诺索斯血红蛋白
索克斯列特提取器
索克斯列塔萃取器
克索诺斯愤怒战马
伊索马克斯牌手表
米维克索斯的祝福
克索诺斯魔喉猎犬
鲍里索格列布斯克
索克斯列塔抽提器
克索诺斯恐惧战马
管理者埃克索图斯
索里坎斯克制镁厂
欧多克索斯环形山
黑暗萨满克索伦斯
召唤风怒者瓦克奇斯
提瓦克斯的钥匙碎片
大德鲁伊纳瓦雷克斯
凯瓦克斯·死亡行者
挑战卡牌:海克索斯
索斯诺沃博尔斯克区
瓦里克斯的忠诚指环
瓦里克斯的暗誓指环
索斯诺瓦亚波利亚纳
列斯内耶莫尔克瓦希
邪能魔导师瓦里克斯
瓦雷索斯的临终之息
瓦雷索斯的冰冻之心
用面包干做的克瓦斯
西尔瓦克斯锆铁合金
克索诺斯的恐惧战马
普尔热瓦尔斯克码头
索拉克斯的指挥手甲
凡图斯符文:乌索克
克索诺斯的愤怒战马
索洛卡姆斯克炼镁厂
传送通路:克索诺斯
“曲奇”米维克索斯
鲍里索格列布斯克区
迪克斯特·瓦德的手掌
佩德里克斯·瓦尔托拉
麦克斯韦-瓦格纳机构
萨尔瓦特里克斯种咖啡
古斯塔夫·布瓦索纳德
合约:太阳祭司瓦克斯
索瓦斯特,星光向导者
强化传送门:克索诺斯
库瓦克-尼科利斯科耶
召唤克索诺斯恐惧战马
拳手钱袋 - 海克索斯
埃索麦克斯加氢裂化装置
索利卡姆斯克铁路建设局
凯瓦克斯·死亡行者的幻象
召唤玛克斯韦尔·泰罗索斯
玛克斯韦尔·泰罗索斯男爵
追随者:玛克斯韦尔·泰罗索斯
召唤玛克斯韦尔·泰罗索斯男爵
巴克提维丹塔·斯瓦米·帕布帕德
奈姆莱克斯·艾克索贝的最后套牌
斯维尔德洛夫斯克瓦诺鲁舍夫矿业学院
马格尼托哥尔斯克诺索夫采矿冶金学院
埃索麦克斯法常压渣油加氢脱硫过程装置
索洛姆巴利斯克造纸与木材加工联合企业
克瓦斯不宝贵, 克瓦斯中的葡萄干才宝贵