邪恶之剑
_
Нечестивые Мечи
примеры:
邪恶之巢
Проклятое гнездо мерзавцев и негодяев
他们的战利品里有珍贵的刀剑,这些刀剑属于战死的英雄,他们生前曾经英勇地对抗海拉。这些刀剑应该存放在可供人们瞻仰的地方,而不是落在他们这帮邪恶之徒手里。
Среди трофеев, которые они преподносят ей – легендарные клинки павших героев, которые осмелились пойти против приспешников Хелии. Эти лезвия должны храниться где-нибудь на почетном месте, и точно не у этих негодяев.
对于一名死亡骑士来说,最重要的装备无疑就是他的符文之剑。只有通过符文之剑,死亡骑士才能号令冰霜、鲜血与邪恶之力为他战斗。而且,符文之剑也像一尊水瓶一样为死亡骑士储存着他的符文之力。
Единственный и самый важный инструмент рыцаря смерти – это рунический меч. Именно с его помощью ты подчинишь себе магию льда, крови и нечестивости. Рунический меч – это сосуд, вмещающий силы рун рыцаря смерти.
到那里跟我碰头,我们一起把邪恶之徒赶出圣地。
Найди меня там, и вместе мы очистим это священное место от обитателей мрака.
有一股强大的邪恶之力在附近的水域徘徊并四处蔓延,我们必须处理这个问题。
Возле канала, который проходит через эту местность, осталась могущественная злая сущность. Ее нужно уничтожить.
晋升堡垒的每一座神庙都有极乐堡的结界保护。只要结界存在,没有邪恶之徒都够袭击我们。
Каждый храм Бастиона защищает особый оберег, который находится здесь, в Элизийской цитадели. Пока действует эта защита, враждебные силы не могут напасть на нас.
邪恶之物再次重返斯坦索姆。这就是亡灵和天灾最麻烦的地方,他们会一直重生然后卷土重来!
Зло снова вернулось в Стратхольм. В этом все дело с некромантией и Плетью: они воскрешают себя и возвращаются!
пословный:
邪恶 | 之 | 剑 | |
I сущ.
1) меч (также родовое слово для обоюдоострого холодного оружия)
2) искусство владеть мечом; фехтование на мечах II гл.
* зарубить мечом
III собств. геогр.
(сокр. вм. 剑门山) Цзяньмэньшань (горы в пров. Сычуань)
|
похожие: