钟爱
zhōng’ài
сосредоточивать всю любовь (на ком-л.), горячо любить, обожать; обожание, сильная любовь
zhōng’ài
любить всей душой; не чаять души в ком-либолюбить всей душой
zhōng ài
特别爱<子女或其他晚辈中的某一人>:祖母钟爱小孙子。zhōng'ài
[love; cherish; dote on a child; show affection for] 特别疼爱; 非常喜爱
父母对子女的钟爱
zhōng ài
特别疼爱。
北史.卷十二.隋炀帝本纪:「上美姿仪,少敏慧,高祖及后于诸子中,特所钟爱。」
三国演义.第十六回:「惟严氏生一女,布最钟爱。」
zhōng ài
to treasure
to be very fond of
zhōng ài
dote on (a child); cherishzhōng'ài
dote on极其疼爱。
特别喜爱。
частотность: #18596
в русских словах:
синонимы:
примеры:
钟爱的儿子
возлюбленный сын
她十分钟爱孙子。
Она очень любит внуков.
游客们钟爱蒸汽坦克!每当暗月马戏团落幕的时候,这儿满地都是坦克碎片。
Посетители ярмарки обожают паровые танки! А после закрытия ярмарки здесь все будет завалено их деталями.
德拉诺的野外还有各种各样的动物可以用来给你钟爱的坐骑当消遣。在这当中,最狡猾的要数潜伏者。
Вокруг водится множество хищников, готовых пообедать твоим любимым верховым животным. Один из самых хитрых – это прыгуана.
你的下一位对手是我最钟爱的。他的力量来自与生俱来的蛮力和他果断的性格。
Твой следующий соперник – мой личный фаворит. Он берет грубой силой и несокрушимой волей.
我逃脱了,但等回到伯拉勒斯时我才意识到,我把自己钟爱的矿镐落下了!
Я убежала – и только в Боралусе спохватилась, что потеряла свою любимую шахтерскую кирку!
钟爱酒壶系上去,
Любимую флягу к нему привязал
”……海之石冢,自古以来的众神钟爱之地。
"...Морская пирамида, любимое место богов.
<这一页起了折皱,而且有焦痕,里面描述了作者钟爱的审讯和征服渊誓者的方法。
<На обгоревшей мятой странице описаны способы ведения допроса и подчинения, которые предпочитают верные Утробе.
身材细长灵巧、钟爱恶作剧的捣蛋鬼。
Озорные существа, обладающие длинными стройными телами и любовью к проделкам.
——因为只有用人类的形体,才能弹好少年钟爱的竖琴。
Ведь на лире, которую юноша так любил, играть он мог только приняв форму человека.
安塔卡钟爱巨龙盆地阿亚戈,子民朝拜供奉之礼均在此处行之。
Подданные Атарки поклоняются ей и подносят ей угощения в Аягоре, Чаше Дракона.
猫曾是许多人的钟爱同伴,如今大多只能自谋生路。
Кошкам, многие из которых были верными спутниками горожан, теперь приходилось выживать самостоятельно.
他钟爱自己的云端城市。每次出发至地面旅行,都随身带着许多家乡物品。
Он любил свои города среди облаков. Когда он отправился на земли внизу, то принес с собой многое из того, что напоминало о доме.
「不妨说它是我的钟爱设计。」 ~尤依拉
«Можно сказать, что это был мой любимый эксперимент». — Джойра
「愉悦啊,与所钟爱的行走在大草原上。」 ~《昼与夜的恋曲》
«О, сколь радостно вновь идти по саванне с моей возлюбленной». — «Любовная песнь Ночи и Дня»
所以,去见你钟爱的斯丹达尔吧。
Так что ступай на встречу со своим возлюбленным Стендарром.
至少可怜的辛德莱昂至死都在进行他钟爱的事业,做他的实地考察。我跟他说过不要急于求成,他就是不听。
По крайней мере бедный Синдерион умер, занимаясь любимым делом. Говорила я старику, что в его возрасте уже не стоит путешествовать, но он не слушал.
热衷于使用传送门穿梭时空的盗宝地精从许多地方掠夺着战利品。没人知道这套“愤怒”套装曾经属于哪位英雄,不过他多半只能下辈子再穿上钟爱的战甲了。
Алчные гоблины, снующие по порталам из мира в мир, собирают трофеи в самых невообразимых местах. Никто не знает, кому изначально принадлежала Броня Гнева, но, скорее всего, ее прошлого владельца уже нет в живых.
露娜拉亲眼看着背叛者玛法里奥的邪能魔法吞噬了她钟爱的大自然。当高阶祭司影歌召唤树妖加入哨兵部队时,她第一个应征了。
Лунара видела, что сотворила магия Предателя Малфуриона со столь любимыми ею лесами. И когда верховная жрица Песнь Теней призвала дриад присоединиться к Часовым, она вызвалась первой.
在得知玛法里奥的背叛后,高阶女祭司玛维·影歌集结了一支规模空前的军队来对抗她曾钟爱的邪能魔法。
Когда верховная жрица Майев Песнь Теней узнала о предательстве Малфуриона, она собрала невиданную доселе армию и бросила ее на борьбу с магией Скверны, которой поддался ее бывший возлюбленный.
“嗯,”他轻轻点点头,回复到。“那是它们的旧名字,可以追溯到国王的时代,纹章和其它他钟爱的东西的时代。”
Да, — отвечает он, слегка кивнув. — Это их старое название, еще из эпохи королей, гербов и всего такого прочего, что ему так нравилось.
陵墓里蕴藏着数不清的黄金——还有瑞瓦肖前皇室钟爱的那种最特别、最纯净的洋红色可卡因。
В мавзолее хранятся баснословные запасы золота и тот самый, особенный, чистейший пурпурный кокаин, что так ценила ревашольская знать.
我们钟爱的人啊,坟墓虽已长满杂草,但回忆将永存我们心中。
Курганы наших близких заросли травой, но память о них жива.
衣服全是深绿色和黄色的。看来并不是只有叶奈法钟爱特定的颜色。
Одежда исключительно темно-зеленая и золотая. Видно, не только Йен помешана на цветах.
我找到一些线索…我开始怀疑你钟爱的薇薇恩是不是吸血鬼女。
Я нашел пару улик... И вот думаю теперь: твоя Вивиенна часом не брукса?
牛堡风景优美的港口曾经是数首颂词与诗歌咏诵的主题、至少三本恐怖犯罪小说的背景,还是历代学生最钟爱的浪漫约会地点。
Живописный оксенфуртский порт стал героем множества поэм и песен, местом действия по крайней мере трех детективных романов и любимым местом встреч у студентов.
请先让我自我介绍一下,我是本次昆特牌大赛的主办人莫涅尔伯爵。你可能已经知道,我在大家所钟爱的纸牌游戏中,加入了新的牌组:史凯利格牌组。相信新的牌组能让游戏变化更多,让游戏更臻完美。如果你在大赛中选择使用此牌组的话,我会非常开心。
Мое имя граф Монье, и я организатор турнира по игре в гвинт. Как вы уже наверняка знаете, я ввел в игру новую масть - Скеллиге. Я уверен, что она разнообразит гвинт так, что эта и без того замечательная игра станет еще лучше. Почту за честь, если вы выберете для игры масть Скеллиге.
女夜魔与米娜德通常在人类聚落附近活动,包括小镇和人口稠密的城市。它们在夜间徘徊,当它们偶尔深受需求煎熬的时候也会在白天现身。它们追求的对象不分男女老幼,也不分美丑。它们当中的一部分特别钟爱牧师和圣人,并将这种引诱当作游戏。
Суккубы и менады обычно появляются вблизи поселений - от небольших деревень до людных городов. На охоту они выходят, как правило, по ночам, хотя, следуя внезапному порыву похоти, могут покинуть логово и днем. Своим вниманием они награждают как привлекательных мужчин, так и некрасивых, как юношей, так и старцев. Некоторые особенно полюбили монахов и святых отцов, соблазнение которых считают чем-то вроде забавы.
她值得你钟爱。
She is worthy of your adoration.
她钟爱地望着男友的脸。
She looked lovingly into her boyfriend’s face.
石头钟爱于我,弱者!面对海盗庞提乌斯的真容吧!
Камень благоволит мне, слабак! Узри истинное обличье Понтия-Пирата!
一场游戏,没错啦!一场残忍血腥,关乎生死的游戏——和恐怖小丑一样有趣!但就像潜行之蛇曾经说的:现在保持安静,被黑暗所钟爱的人,安静!安静地听我讲故事!
Игра, да-а-а-а! Кровавая, жестокая игра - игра смерти и ловкости, забавная, словно Ферренг, Страшный арлекин! Но ведь и змея сначала шипит и лишь затем наносит удар, так что тише, дитя тьмы, тише! Умолкни и послушай мою историю!
神王会回报他钟爱的人!
Король-бог возродит тех, к кому милостив!
海上凶兽带领他钟爱的“波涛舞者号”前往死神海岸。你看,他的目标在那儿,那个叫洛哈的臭名昭著的犯罪头目。
Зверь Морской ведет свой любимый корабль, "Танцующий", к Побережью Жнеца. Ему там кое-кто нужен, сечешь? Преступный хорек по имени Лохар.
他担任了恶魔军团的首领,成为阿德玛利克最钟爱的将军之一。
и стал одним из лучших полководцев Адрамалиха.