问题处理
такого слова нет
问题 | 处理 | ||
1) вопрос, проблема
2) задача, тема
3) затруднение, сомнение; загвоздка
4) проблемный, с проблемами
|
1) разрешать (напр., проблемы); разбирать (дела); заниматься, иметь дело (с чем-либо); решение
2) принимать меры; действовать
3) распоряжаться (имуществом); избавляться 4) распродавать; распродажа
5) тех. обрабатывать; обработка
6) юр. диспозиция (нормы права)
|
в примерах:
开发署/瑞典支助尼加拉瓜改进财产问题处理工作信托基金
Целевой фонд ПРООН/Швеции в поддержку более эффективного рассмотрения вопросов собственности в Никарагуа
这个问题处理失当。
This problem was not properly handled.
我要把你派去帮忙,在黑铁大军出征之前把问题处理掉。带上这份毒药到黑石深渊去,给他们士兵的军粮下毒。
Ты <должен/должна> помочь разобраться с этой угрозой до того, как армия Черного Железа будет готова к выходу. Возьми этот яд и отрави их запасы хлеба в Глубинах Черной горы.
政府机构对住房问题处理得十分缓慢。
Government organizations dealt with housing problems at a snail’s pace.
这个问题处理得很谨慎。
The issue was handled in a gingerly way.
我帮你把问题处理好了。罗伦佐死了。
Проблема устранена. Лоренцо умер.
垃圾处理问题
вопрос переработки мусора, решение проблемы переработки мусора
处理遗留问题
settle the remaining problems
处理问题的方式
способ урегулирования проблемы
他处理问题很死版。
He’s inflexible in handling problems.
用简单方式处理问题
решить вопрос простым способом
没问题,我会去处理。
Нет проблем, я справлюсь.
要实事求是地处理问题
необходимо по-деловому решать проблемы
他们处理这问题很果断。
They dealt with the problem in a purposeful way.
没问题,交给我处理吧。
Я этим займусь.
如处理得当,问题不难解决。
The problem will not be difficult to solve, if properly handled.
我有自己的问题要处理。
Мне надо решать свои проблемы.
我处理了墓地的问题,不过…
Я решил проблему с кладбищем, но вряд ли ты останешься доволен...
我不知道怎么处理这些问题。
I don’t know how to deal with these problems.
和我一起处理这些蠢问题……
Задурили мне голову этими вопросами...
我还有些遗留问题要处理。
Скажем так, надо разделаться с кое-какими накопившимися делами.
这是处理问题的艺术。艺术加问题——问题艺术。
Это направление. Агрегация проблем человечества в художественном искусстве — „апчх-стракция“.
处理科罗讷塔葡萄园的问题
Решить все беды винодельни Короната.
这要看你如何处理那个问题。
Все зависит от того, как ты решишь эту проблему.
他处理问题上一向是非分明。
Он всегда решает вопросы по справедливости.
处理佛蒙提诺葡萄园的问题
Решить проблемы винодельни Верментино.
处理实际问题,不能死搬教条。
Решая реальные проблемы, нельзя лишь руководствоваться догмами.
我一般都会自己处理问题。
Я сам решаю свои проблемы.
处理性剥削和性虐待问题办公室
Бюро по решению проблем сексуальной эксплуатации и надругательств
她主张平淡地处理这个问题。
Она намеренно подчеркивает полное отсутствие романтики в названии яхты.
让我们专心处理眼下的问题。
Давай сосредоточимся на главном.
使问题得到管理处方面的同意
согласовать вопрос с дирекцией
冷静下来,并且理性的处理问题
Compose yourself and deal with the problems logically.
这个问题交给一个委员会处理。
The problem was assigned to a commission.
大家合计合计这个问题该怎么处理。
Let’s put our heads together and decide how the problem is to be tackled.
我怎么会有问题呢?我知道怎么处理!
Да, у меня проблема, и что? Я знаю, как с ней справиться!
应立即纠正那些处理不当的问题。
Cases which have not been handled properly should be put right.
那是你的工作,处理意料之外的问题。
Это твоя работа разбираться с неожиданными проблемами.
现在还有很多其他问题要处理。
Но у нас осталась масса других проблем.
他们同意敦促大会处理这个问题。
They agreed to press for the conference to deal with the problem.
我有自己的问题要处理,加维。
У меня свои проблемы, Гарви.
让到一旁,这个问题我会处理。
Step aside, I’ll handle this problem.
我们将怎样来处理这个问题呢?
What are we going to do with the problem?
我会让我的秘书处理具体细节问题。
Дальнейшими деталями займется мой секретарь.
历史遗留下的问题应该怎样处理呢?
How are we to deal with the problem left behind by history.
首先让我们来处理最紧要的问题。
Firstly, let us deal with the most important issue.
在这个问题上您可以自己斟酌处理
в этом вопросе вы можете действовать по своему усмотрению
她以巧妙的手腕处理了这个问题。
She dealt with the problem with consummate skill.
种族主义可是个要小心处理的问题。
Racism remains a touchy issue.
他从科学家的角度来处理这一问题。
He approached the question as a scientist.
所以说我们现在是在处理医学问题了?
То есть мы имеем дело с медициной?
等我们处理了这头龙的问题再说吧。
Вернемся к этому после того, как покончим с драконом.
他在处理这个问题时谨慎得过分了。
In dealing with the problem he was cautious to an extreme.
这是我的问题,我很不会处理这种事情。
Я сама виновата... Никогда разговоры по душам не давались.
处理这个微妙的政治问题必须慎之又慎。
This delicate political issue must be handled gingerly.
亲爱的,你处理了我们用水的小问题吗?
Тебе удалось найти решение нашей маленькой проблемы, дорогуша?
告诉阿塔尔艾尼塔克的问题已经被处理了
Сообщить Атару, что с Энитахом разобрались
处理加斯顿在地掷球游戏中作弊的问题
Поговорите о том, что Гастон жульничает в петанке
我还没处理到你的问题。有点耐心好吗?
Я пока не занимался твоим делом. Подожди немного.
当然了,还有很多问题等着我们处理呢。
Разумеется, осталось еще много других проблем, с которыми нам предстоит разобраться.
有信心点。我带你看看我们怎么处理这类问题。
Все в свой черед. Я тебе сейчас объясню, как мы решаем эти проблемы.
如何妥善处理这一问题, 专家众说纷纭。
The pundits disagree on the best way of dealing with the problem.
你利用我来处理自己的问题,却只给我这些?
Ты использовал меня, чтобы решить свою проблему, и в награду я получаю вот это?
他不是那种懒散的人,总是一有问题就马上处理。
He always tackles problems straight away. He’s not the kind of person to let the grass grow under his feet.
点点头并退后。你很乐意让他来处理这个问题。
Кивнуть и пропустить его вперед. Пусть сам с ним разбирается, вам же легче.
这样可能真的能帮我们处理一些……眼下的∗问题∗。
Это может решить некоторые наши... ∗проблемы∗.
遇到了一些技术问题。通口出了点问题,正在处理中。
Технические неполадки. С этим самым портом. Сейчас исправим.
政府建设污水处理系统以解决恶臭和卫生问题
правительство создало систему очистки сточных вод, тем самым решив проблемы санитарии и зловония
承认你需要更多时间,还有其他需要处理的问题。
Сказать, что вам нужно больше времени. У вас остались кое-какие дела.
加强人口基金处理妇女、人口和发展问题的能力战略
Стратегия укрепления потенциала Фонда в целях решения вопросов, касающихся женщин, народонаселения и развития
弗尔泰斯特要你来处理我们跟半鱼人的问题吗?
Фольтест послал тебя, чтобы ты помог нам с рыболюдьми, верно?
最佳的进行办法就是集中精力处理根本性问题。
Для достижения успеха главное сосредоточиться на самом необходимом.
忙归忙,但没有什么事情是我处理不来的,有什么问题吗?
Дел много, а так все в порядке. Что-нибудь нужно?
现在也不喜欢,问题是我有些要事一定得处理。
И теперь не нравится. Но у меня тут кое-какие дела.
桑德兰让我请你去风神王座,协助他处理问题。
Громораан просил направить тебя к трону Четырех Ветров, ему нужна помощь в одном деле.
你经手处理这问题的方法给我们留下了深刻的影响。
We were very impressed by your handling of this affair.
先找到索琳跟甘马尔,我们再看怎么处理问题。
Найди Сорин и Гунмара. С ними мы, возможно, сможем что-то придумать.
告诉她你很抱歉,但是她必须自己处理这个问题。
Сказать, что вы очень сожалеете, но со своими проблемами ей придется разбираться самой.
我接受了贝连迦尔的工作,决定自己处理这个问题。
Я возьму на себя работу Беренгара. Я разберусь с этой проблемой.
在处理你的购买过程中发生问题,请稍后再试。
Во время оформления покупки произошла ошибка. Пожалуйста, повторите попытку позднее.
处理切尔诺贝利核事故后果特设机构间工作队;切尔诺贝利问题机构间工作队
Целевая группа открытого состава по последствиям ядерной катастрофы в Чернобыле
问松鼠出了什么事,这样你才能尽快处理它的问题。
Попросить белку поделиться с вами своей проблемой, чтобы вы как можно скорее с этим разобрались.
我没忘记你的问题。但我得优先处理我对义勇兵应尽的义务。
Я помню про твою проблему. Однако прежде всего мой долг помогать минитменам.
现在没办法,或许改天吧。我也有自己的问题要处理。
Не сейчас. Может, позже. Мне бы сейчас со своими проблемами разобраться.
1. 比喻根据具体情况处理问题, 办理事情.
2. рис ешь по приправе, платье шей по фигуре
3. действовать с учётом конкретных обстоятельств
4. принимать меры, соответствующие объективной действительности
5. ◇по одёжке протягивай ножки (погов.)
6. 俗话说:"到什么山唱什么歌. "
2. рис ешь по приправе, платье шей по фигуре
3. действовать с учётом конкретных обстоятельств
4. принимать меры, соответствующие объективной действительности
5. ◇по одёжке протягивай ножки (погов.)
6. 俗话说:"到什么山唱什么歌. "
看菜吃饭 量体裁衣
他死记硬背的学习方法使他在工作中不能灵活处理问题。
His poor method of learning by rote made him unable to deal with the problems in his work flexibly.
弗尔泰斯特为什么不好好派个人处理瘟疫跟魔兽的问题?
Почему Фольтест не займется чумой и Зверем?
是猎魔人!你看到告示了?是来帮我们处理井的问题吗?
Ведьмак! Вы объявление увидали? Про колодец наш?
真高兴看到你处理好自己的问题,同时不让它成为我的问题。
Приятно видеть, что твоя проблема решилась, а не превратилась в мою проблему.
同时,两国关系中也存在一些敏感问题,需要妥善处理。
В то же время в двусторонних отношениях существуют также некоторые чувствительные проблемы, которые требуют надлежащего урегулирования.
学士已提交报告。现在这是安全问题了。处理安全问题是圣骑士的职责。
Они уже подали рапорты. Теперь это вопрос безопасности. А безопасность твоя обязанность, паладин.
不管是我、是你,还是我们两个,看来我们都有自己的问题要处理。
Твоя в том вина или моя... или мы оба виноваты, но очевидно, что нам нужно разобраться со своими проблемами.
学士已提交报告。现在这是安全问题了。处理安全问题是铁卫的职责。
Они уже подали рапорты. Теперь это вопрос безопасности. А безопасность твоя обязанность, страж.
哦,是吗?等我搞定完这个巨龙的问题,我们再来处理那个。
Да? Об этом мы поговорим, когда я разберусь со всей этой передрягой с драконом.
将军派我来处理一个重大问题,但我的特长是治疗,不是战斗!
Адмирал поручил мне решение одной важной проблемы, но я же ведь целитель, а не боец!
похожие:
主题处理
处理问题
专题处理
代理问题
询问处理
查问处理
理论问题
伦理问题
新现问题处
询问处理机
询问的处理
垃圾处理问题
基本理论问题
关系询问处理
询问处理程序
废物处理问题
拒绝处理问题
着手处理问题
数理哲学问题
论理上的问题
数据处理问题
可受理性问题
问题管理制度
问题管理小组
管理会计问题
森林管理问题
法律问题助理
病人管理问题
重新审理问题
对问题的理解
轻率地处理问题
待审问题管理处
翻译的理论问题
问题解决心理学
料理不动产问题
治理问题工作组
询问和事务处理
分布式询问处理
理解问题的实质
管理问题工作队
询问处理子系统
安全问题特别助理
仓库合理使用问题
全球地球物理问题
核子废料处理问题
商务数据处理问题
事务处理记录标题
妇女问题协调人处
远程访问数据处理
询问交互处理程序
交互询问处理程序
人口问题部长理事会
水事问题国际秘书处
社会问题心理学研究
发展问题法律事务处
查问处理询问的处理
老龄问题全国理事会
代理问题特别委员会
放手处理问题的权力
词法模式的理论问题
土地管理问题工作队
秘书处间水问题小组
国际残疾问题理事会
处理机可访问寄存器
总统哥萨克问题管理局
在理论问题上毫无原则
发明式的问题解决理论
进位的动力学理论问题
您提的问题是完全合情合理
联合国毒品和犯罪问题办事处
全苏组织管理问题科学研究所
地表温度状况问题的理论研究
您提的问题是完全合情合理的
联合国安理会政治问题和事务部
关于正确处理人民内部矛盾的问题
中央防范和处理邪教问题领导小组办公室
国际科学联合会理事会环境问题科学委员会