闲置
xiánzhì
![](images/player/negative_small/playup.png)
свободный, незанятый; простаивать (напр. о технике), стоять, быть свободным, бездействовать, быть неиспользуемым
闲置土地 незанятая (свободная) земля
闲置资金 свободные средства
xiánzhì
простаивать; стоять (напр., о технике)В неактивные
Бездействует
xiánzhì
бездействие || бездействовать; простаивать || неиспользуемый; простаивающийxiánzhì
搁在一边不用:闲置设备。xiánzhì
[knock about] 搁置在一边不用
你愿意让我的画随便闲置在某个画商那里吗
xián zhì
闲放在一旁。
汉.马融.围棋赋:「踔度闲置兮,徘徊中央。」
xián zhì
to leave sth unused
to lie idle
xián zhì
leave unused; let sth. lie idle; set (lay) aside:
闲置不用 lay aside (up); put to one side; put away (aside)
闲置机器 idle machines
xiánzhì
let sth. lie idle; set asideidling; leave unused; lie idle; set aside
空放着;搁在一边不用。
частотность: #12310
в русских словах:
незанятой капитал
闲置资本
незанятость
闲置
нерабочий режим
闲置模式(工况)
прикольный флот
停航船队, 闲置船队
простаивать
2) (бездействовать) 停工 tínggōng, 闲置 xiánzhì
простой
м (бездействие) 停工 tínggōng, 闲置 xiánzhì, 窝工 wōgōng, 停留 tíngliú; (время простоя) 停工时间 tínggōng shíjiān, 停留时间 tíngliú shíjiān
свободные средства
闲置资金
синонимы:
примеры:
闲置土地
незанятая (свободная) земля
投闲置散
жить на досуге, не занимать важных постов
闲置不用
lay aside (up); put to one side; put away (aside)
这些没有进取精神的人把钱都闲置在银行里。
These unenterprising people have money lying idle in a bank.
闲置时间和划用时间百分比
percent of idle time to utilization of time
闲置的机器
idle machines
闲置的货币资本
idle money-capital
闲置的车辆
idle vehicle
свободный объём 可用容积, 未占用容积, 闲置容积
свободный объем
闲置模式(工况)
нерабочий режим
(船)长期系留不用, 闲置不用
стоянка на приколе; на приколе
闲置床比例
свободный коечный фонд
05索拉雅闲置对话测试(给宝儿)
05 Тестовая беседа с Сорайей (Для Бао Эр)
用料朴素的菜汤。汤汁有些寡淡无味,黯淡的菜叶让人想到闲置已久无人打理的荒地。
Простой овощной суп. Пресные и безвкусные овощи напоминают вам об умирающем на полях урожае.
二楼的审讯大厅已经闲置两年了,明明给我用作元素工坊的话,就不至于那么荒废…赫塔小姐真是死脑筋。
Комнатой допросов наверху не пользовались уже более двух лет... Она была бы более оживлённой, если бы Герта разрешила мне использовать её в качестве личной мастерской... Эх, почему она такая упрямая...
「虽然他们的巨锤早已闲置多年,我依然能听见敲打的回响。」 ~锻石秘教徒塔斯欧岚
«Я слышу давно затихшее эхо их молотков». — Тарс Олан, мистик-кователь камней
拉尼卡容不下停顿迟滞,许不得土地闲置荒废。
В Равнике ничто не стоит без дела, там нет невозделанных и незасеянных земель.
闲置的心灵在睡觉。
Бесполезный разум спит.
双手曾经闲置。
Руки наши были пусты.
啊,我明白了。总之,会特别保留住那块闲置地皮,直到你存够支付的资金。
А, понятно. Что ж, возможно, предложение еще будет в силе, когда ты соберешь необходимые средства.
喔,是的,没错。你可以购买那片闲置的土地。
Ах да, конечно. Ты можешь приобрести землю.
这里目前没有闲置待售的房产,不过我可以出售一处地点不错的土地给你,你可以在那里为自己盖栋房子。
Домов на продажу нет, но я могу предложить отличный участок земли, где можно построить собственное жилище.
没错。你可以考虑是否要购买那片闲置的土地。
Конечно. Земля свободна, если желаешь купить.
不,恐怕是没有了。不过如果你有兴趣的话可以购买闲置的土地(使用权)。
Нет, боюсь, что нет. Но есть земля на продажу, если желаешь.
没有,很抱歉。不过你可以购买开放出售(使用权)的闲置土地。
Нет, извини. Но земля на продажу есть.
唔,他非常忙,说不定他今天会有点闲置时间。
Ну, он был очень занят. Возможно, сегодня у него найдется время.
这个嘛,他非常忙,说不定他今天会有点闲置时间。
Ну, он был очень занят. Возможно, сегодня у него найдется время.
把这辆悬浮摩托闲置起来简直是跨国犯罪。它可不是用来观赏的展品。
Заглушать мотор этого ховерцикла – преступление международного масштаба. Он был создан для постоянного движения.
这把钥匙刚好能插进这把锁里。经过多年的闲置,拧动钥匙稍微费力了一些。不过——锁还是打开了。
Ключ подходит к замку. Прошло немало лет, поворачивается он с трудом, но потом — щелчок.
一台积满灰尘的无线电脑沉睡在有线框架上,被人闲置,被人遗忘。它的键盘上有一个矩形的开启/关闭按钮;还有一张纸挂在打印机上。
Пыльный радиокомпьютер дремлет в каркасе проводов, позабытый и бездействующий. На клавиатуре есть прямоугольная кнопка «вкл./выкл.»; из принтера торчит клочок бумаги.
这里是先知雷比欧达雕像的施工现场。我们正在雕刻他。当然不是一次成形,而是逐一雕出每个部分。一名虔诚的投资人在闲置数年之后重新开始了这个计划。为了完成这个计划,他包下附近所有采石场。
Делаем статую пророка Лебеды. Значитца, не всю сразу, а так, по кусочкам. Тут объявился богобоязненный заказчик, и, считай, через пятьдесят лет заново запустил строительство. Подрядил все каменоломни в округе.
让所有这些机器闲置着,我们可负担不起损失。
We can’t afford to have all this expensive machinery lying idle.
如果我们把这座闲置的教堂买下来,就可以将其改造成一个很吸引人的家。
If we buy the disused church, we could make it into an attractive home.
车间里有几台旧机器闲置不用。
Some old machines in the workshop sit idle.
这机器已经闲置了好几个月。
The machinery has been standing idle for months.
好,关掉它。左引擎闲置。
Так, надо его потушить. Перекрываю подачу топлива к левому двигателю.
我已经下令要所有闲置的义勇兵强化城堡驻军。
Я объявил по радио, чтобы все свободные минитмены направлялись в Замок.
我已经下令要所有闲置义勇兵到城堡集合,这战一定要赢。
Я объявил по радио, чтобы все свободные минитмены направлялись в Замок. Мы должны отбить эту атаку.
所有义勇兵注意。接收到超级变种人攻击情报,闲置人员请回报。
Внимание всем минитменам! Мы получили сообщение о нападении супермутантов. Требуется срочная помощь.
注意。其中一座聚落附近有无控管的合成人出没。闲置的义勇兵请回应。
Тревога! Рядом с одним из поселений замечены беглые синты. Если рядом есть минитмены, ответьте на вызов.
注意。其中一座聚落附近有学院合成人出没。闲置的义勇兵请回应。
Тревога! Рядом с одним из поселений замечены синты Института. Если рядом есть минитмены, ответьте на вызов.
即时消息回报。其中一座检查站报告需要人手帮忙替学院难民寻找新家。闲置人员请出手帮忙。
Срочное сообщение! Один из блокпостов передает, что им нужна помощь с поиском убежища для группы беженцев из Института. Если вы рядом, помогите им.
此城市中已经有一个固定单位了,比如闲置的商人或未发射的轨道单位,正等待你的指令。
Клетка этого города уже содержит неподвижный юнит - такой, как бездействующий торговец или незапущенный орбитальный юнит, ожидающий ваших указаний.
你有一个单位已经闲置一段时间了。也许你应该派它去进行探索。如果你不想手动控制,也可以让它自动行动。
Один из юнитов уже какое-то время бездействует. Может, отправите его исследовать мир? Вы также можете автоматизировать деятельность юнита, если не хотите управлять им вручную.
начинающиеся:
闲置不用
闲置人员
闲置人工成本
闲置余额
闲置吨位
闲置商标
闲置喷灯
闲置土地税
闲置基因
闲置存款
闲置容积
闲置寿命
闲置居民
闲置工况
闲置工厂
闲置库存
闲置成本
闲置托盘的贮存
闲置折旧
闲置折磨
闲置损失
闲置时间
闲置时间差异
闲置时间补充率
闲置机器
闲置模式
闲置油槽船
闲置油轮
闲置现金
闲置生产能力
闲置生产能力成本
闲置生产能力损失
闲置电池
闲置的哨兵
闲置的埃匹希斯卫士
闲置的埃匹希斯毁灭者
闲置的宠物项圈
闲置的木材堆
闲置的机器设备
闲置矿井
闲置矿井, 无用矿井
闲置线路
闲置能力
闲置能力损失
闲置能量
闲置能量差异
闲置能量成本
闲置能量损失
闲置腐蚀
闲置船
闲置船双
闲置船只
闲置设备
闲置设备情况
闲置设施
闲置试验
闲置货币
闲置资产
闲置资本
闲置资源
闲置资源效果
闲置资金
闲置资金额