搁
gē, gé
![](images/player/negative_small/playup.png)
I gē
1) класть, ставить, помещать; составлять, складывать; помещаться, находиться; стоять; лежать
把书搁在桌子上 положить книги на стол
先把箱子搁下 сначала поставь чемодан (ящик)
桌子上搁着书 на столе лежат книги
油桶搁在哪里了? где стоит бидон с керосином?
船搁了岩了 судно село на камни
2) подкладывать, добавлять, примешивать
汤里没搁酱油 в суп не прибавили соевого соуса
3) размещать, помещать; вмещать
屋子里搁不下这么些人 в [этой] комнате не разместить такое количество людей
这个人心里搁不住事 этот человек не принимает ничего близко к сердцу
4) приостанавливать, откладывать (в сторону), отставлять; лежать без движения, затягиваться, задерживаться
这是件急事,可不能搁着! это ― срочное дело, его откладывать никак нельзя!
这件事搁了一个多月了 дело это лежит без движения больше месяца
II gé
лежать (в сохранности), сохраняться (неиспорченным); выдерживать (холод, жару, хранение)
天气热了,东西搁不住了! погода стала жаркой, продукты не пролежат!
鱼都搁臭了,也没人管?! рыба вся провоняла, ― и никого это не касается?!
gē
= 擱
1) поставить; положить
把箱子搁在架子上 [bă xiāngzi gē zài jiàzishang] - положить чемодан на полку
2) отложить; оставить
把事情到搁明天再办 [bă shìqing gē dào míngtiān zài bàn] - отложить дело на завтра
gē gé
place, put, lay down; delaygē
① 使处于一定的位置:把箱子搁在屋子里。
② 加进去:豆浆里搁点糖。
③ 搁置:这件事搁一搁再办吧 | 都是紧急任务,一样也搁不下。另见gé。
◆ 搁
gé
禁受。另见gē。
gē
I擱
(1) (形声。 从手, 阁声。 本义: 放, 放置)
(2) 同本义 [put]
况且我又年轻, 不压人, 怨不得不把我搁在眼里。 --《红楼梦》
(3) 又如: 搁手(放开手, 作罢); 搁开(放下, 放开); 再搁点糖
(4) 停顿; 耽搁 [stop; delay]
原来这一向因凤姐病了, 李纨探春料理家务, 不得闲暇; 接着过年过节, 许多杂事, 竟将诗社搁起。 --《红楼梦》七十回
(5) 又如: 延搁(拖延耽搁); 这事搁一搁再说; 搁煞(方言。 谓搁置不周转或不流通; 耽搁); 搁误(耽误)
(6) 另见
II擱
(1) 经受, 承受 [bear; stand]
不过是脸软心慈, 搁不住人求两句罢了。 --《红楼梦》十六回
再结实的身子骨儿, 搁得住这么折腾吗?
(2) 又如: 搁栅(支承地板、 楼板或天花板的梁)
(3) 另见
gē
1) 动 放置、安放。
如:「搁置」。
红楼梦.第五十七回:「我看见你文具里头有两三面镜子,你把那面小菱花的给我留下罢。我搁在枕头旁边,睡着好照。」
2) 动 停留、停滞。
如:「延搁」、「耽搁」。
3) 动 添上、加上。
如:「咖啡中多搁些糖。」
4) 动 承受。
三侠五义.第六回:「瞧你老爷们这个劲儿,立刻给我个眼里插棒槌,也要我们搁的住呀!」
gé
to bear
to stand
to endure
gē
to place
to put aside
to shelve
gē
动
(放) put; place:
搁好 put in a safe place
把东西搁在这儿吧。 Just leave your things here.
他把帽子和大衣搁在一张椅子上。 He placed his cap and overcoat on a chair.
这菜里你盐搁得太多了。 You put too much salt in this dish.
这样热的天,肉搁不住。 Meat doesn't keep in this hot weather.
(搁置) put aside; lay aside; leave over; shelve:
这事我打算暂时搁一搁。 I will leave the matter as it stands for the present.
这问题咱们先搁一搁。 Let's put (lay) the problem aside for a while.
另见 gé。
2) 搁
gé
动
(经受) bear; endure; stand:
搁不住冻 can't stand frost
这种布搁不住洗。 This cloth won't bear washing.
另见 gē。
gē
put (aside); shelve
搁那儿吧。 Put it there, please.
gé
bear; stand; endureI
gē
1) 放;放置。
2) 谓加入。
3) 停顿;耽搁。
4) 介词。表示处所、方向和动作由来。犹在、从、被。
II
gé
经受;承受。
частотность: #4161
в самых частых:
синонимы: