阿克
ā kè
аттограмм (одна квинтиллионная (10^-18) часть грамма)
AG; attogram
примеры:
中石油阿克托别石油天然气股份公司
АО "СНПС-Актобемунайгаз", АО "КННК-Актобемунайгаз"
补充后经阿克拉协定阐明的科托努协定和阿科松博协定的阿布贾协定;阿布贾协定
Абуджийское соглашение, дополняющее Соглашение Котону и Соглашение Акосомбо с последующим уточнением, содержащимся в Аккрском соглашении
西非受战争影响儿童问题阿克拉宣言
Аккраская декларация о защите детей, пострадавших от войны в Западной Африке
阿克拉协定三高级会议
Аккрское совещание высокого уровня III
援助实效议程——在阿克拉和多哈达成共识
Повестка дня эффективности помощи — на пути к достижению консенсуса в Аккре и Дохе
阿克帕布约-巴卡西绿色运动
Akpabuyo Bakassi Green Movement
阿克斯林弹性织物试验仪
Axline tester
阿克瓦弗莱克斯聚烯烃纤维
Akvaflex
阿克里斯铁铬铝耐蚀耐热合金
Alcres
阿克里贝尔丙烯腈共聚物短纤维
Acrybel
республиканское государственное предприятие "Актауский морской торговый порт" 共和国国有企业"阿克套贸易海港"(哈萨克斯坦)
РГП АМТП
Aktiengesellschaft fūr Anilinfabrikatijn; Agfa; акционерное общество анилиновой промышлеиностиr 阿克发公司(联邦德国)
Агфа нем
高膨体阿克列纶(聚丙烯腈短纤维, 商名, 英国制)
хай-балк акрилан
纽阿克组 (北美三叠系的新红砂岩)
ньюарская свита
菲塞沙阿克利里克(聚丙烯腈纤维, 商名, 墨西哥制)
фисиса акрилик
阿克洛尼尔DAC-25(醋纤染料的表面活性剂混合物, 商名)
акронил DAC-
阿克列沃克司C(合成蜡, 拒水剂, 商名)
акревокс С
阿克里洛司A-1(25%聚丙稀酸溶液, 用作聚酰胺丝的浆料, 商名)
акрилос А
(美)克拉普及波利阿克公司
Клапп энд Полиак инкорпорейтед
阿克玛,唤潮者
Акмар, Призыватель приливов
阿克米库莱,统御之盾
Акмин-Курай, Щит Владычества
我们一定不能让萨特利用埃索达坠毁泄漏出的能量和水晶作为武器!到北边的阿克萨林去,杀掉它们的首领,找到它所收集的被腐蚀的水晶!
Сатиры не должны воспользоваться оскверненными кристаллами, оставшимися после гибели "Экзодара"; тем более они не должны использовать эти кристаллы в качестве оружия. Отправляйся на север, в Аксариен, разыщи предводителя сатиров, убей его и верни нам те кристаллы, которые он уже успел собрать.
这个蛮横的渣滓和他的斧头帮走狗砍光了萨布拉金以北的蘑菇林。我们必须阻止格罗阿克,否则他和他的手下就会开辟出一条直达萨布拉金城墙的通道。
Этот мерзавец и его прихвостни повинны в вырубке грибов к северу от поселения! Если их не остановить, эта банда прорубит тропу к самым стенами Забраджина!
击杀格罗阿克的勇士请将他的徽记交给暗影猎手德恩加,领取重赏。
Тот, кто доставит голову Грогака темному охотнику Дэнжаю, получит щедрое вознаграждение!
在我将所有的水晶送回埃索达前,还差一个样本没有收集到,<name>。最后一类样本来自西北边的萨特要塞阿克萨林。
Остался всего один образец, и я смогу отправить эти кристаллы в Экзодар. Послушай, <имя>: последний кристалл нужно добыть в Аксариене, оплоте сатиров – а он находится к северо-западу отсюда.
<race>,瞧见这些尸体了吗?是阿克努斯干的。他吸干了尸体,只留下一具干枯的躯壳。但是,你千万别被表象欺骗了!尸体中蛰伏着蠢蠢欲动的血肉兽,随时准备伏击那些放松警惕的蠢材。
Ты видишь эти трупы, <раса>? В этом убийстве повинен Арконус. Он высосал их досуха, оставив лишь мертвую плоть. Но не дай виду этих трупов обмануть тебя! Внутри них скрываются пожиратели плоти, готовые наброситься на любого, кто подойдет поближе.
这本书中列有斯克提斯爪之祭司所囚禁着的所有泰罗克的宿敌的后裔,包括猎手吉萨拉克、水晶巨人卡尔洛格,还有被贬为异端的黑暗尖啸者阿克卡莱和风怒者瓦克奇斯。必须要在泰罗克回到这个世界之前将他们全部杀死。
Потомки, которых держат в плену жрецы Когтя из Скеттиса, упомянуты в этой книге: Охотница Геззарак, хрустальный гигант Каррог, еретик по имени Темный Крикун Аккарай и Ваккиз Ветрояр. Для того чтобы Терокк вернулся в этот мир, нужно будет убить их всех.
两天前,我和阿拉克塞奉命来到乌提斯。我们的任务是找到并消灭虚空领主阿克努斯。我们一路追踪着他来到这座矿井,发现他一直在这片区域吸取其他生物体内的能量。
Араксес и я были отправлены в Ультрис два дня назад. Наша миссия: найти и уничтожить повелителя Бездны Арконуса. Мы проследили его до этой шахты и обнаружили, что он высасывает энергию из существ, обитающих в этом регионе.
在与阿克努斯初次交战的过程中,我和阿拉克塞失散了。眼下我身负重伤,被困在这里动弹不得。但任务绝不能就这样失败!
Во время последовавшей перестрелки мы с Араксесом потеряли друг друга из вида. И вот я застрял здесь, тяжело раненный. Наша миссия в опасности!
如果你能消灭阿克努斯的话,指挥官一定会对你表示感谢的。你愿意接受这项任务吗?我的镜像会协助你作战。
Если ты сможешь избавиться от Арконуса, наше командование будет тебе признательно. В том случае, если ты возьмешься за эту миссию, я помогу тебе – дам тебе в охранники свое отражение.
他叫阿克莱德,或许他会在这场迫在眉睫的战争中,成为获胜的关键。
Его зовут Акрайд, и он может стать залогом нашей победы в грядущем сражении.
跟我来吧。我们要跟阿克莱德谈谈,他回馈恩情的时候到了。然后我们要在黑石大军展开赤脊山的入侵计划之前将其扼杀。
Следуй за мной. Обратимся к Акрайду и напомним ему о том неоплаченном долге. Затем мы пресечем нападение на Красногорье.
最近,黑石山里出现了一个不太一样的兽人。他就住在黑石塔中,而且他不知道出于什么目的,竟然想推翻奈法利安和他的整个兽人军队。通常来说,我不会相信他们,但这一次我们的目标是一样的。去找到他,他叫阿克莱德。
Недавно на Черную гору проник необычный орк. Он обитает прямо в Верхнем пике, и по моим сведениям он также желает разгромить Нефариана с его армией орков. В обычных обстоятельствах я бы не решился довериться орку, но сейчас у нас есть общая цель. Отыщи орка по имени Акрайд.
我带来了黑石塔的消息。那边新来了个不速之客,名叫阿克莱德。
У меня новости с Пика Черной горы. У нас появился новый союзник. Имя ему – Акрайд.
你必须到西北方的黑石塔去,找到这个兽人,我们只知道他叫阿克莱德。也许他就是阻止兽人军队的关键。也许我们可以在一切都无可挽回之前阻止奈法利安……
Следуй на северо-запад к Пику Черной горы и разыщи этого диковинного орка по имени Акрайд. Он может сыграть ключевую роль в сражении с орочьей армией. Может статься, что мы успеем остановить Нефариана, пока еще не слишком поздно...
坐稳了,跟我来吧。我们要跟阿克莱德谈谈,他回馈恩情的时候到了。然后我们要在黑石大军展开赤脊山的入侵计划之前将其扼杀。
Вдохни поглубже и следуй за мной. Надо напомнить Акрайду о неоплаченном долге. Затем мы пресечем нападение на Красногорье прямо на корню.
阿克萨拉克斯是一个既狡诈又邪恶的生物。如果放任不管,他将通过隘口发起精心策划的攻击,对我们赶尽杀绝。
Его зовут Аркетракс. Это очень хитрый и злобный противник. Если мы не разберемся с ним, со временем он превратит врата Пламени Смерти в базу для наступательных операций, и тогда постепенно демоны истощат наши силы и сокрушат нас.
到达那里后,就把这份指令拿给阿克鲁看。
Когда туда прибудешь, отдай эти приказы Акру.
我要离开浮木镇。我不能冒险被人发现。不过如果你能出镇,我就可以逃到阿克斯城。
Мне бы только из Дрифтвуда убраться. Боюсь рисковать: вдруг меня заметят. Но если ты сможешь вывести меня из города, до Аркса я уж как-нибудь доберусь.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
阿克·贝希姆遗址
阿克丘林
阿克丘林娜
阿克亭
阿克什胡斯
阿克他利
阿克他宁
阿克他木
阿克他菌素
阿克他贸
阿克伐司
阿克休金
阿克伦
阿克伦河
阿克佐尔
阿克佐瑞克
阿克兰酯
阿克列纶
阿克列纶高膨体纱
阿克列维奇
阿克利兴
阿克利纶
阿克利艾蒙的爪刃
阿克利诺
阿克利齐德
阿克别尔
阿克别尔季耶夫
阿克别尔季耶娃
阿克加耶夫
阿克加耶娃
阿克卡什气田
阿克卡环
阿克卡莱之爪
阿克发-古伐集团
阿克发彩色
阿克发彩色反转片
阿克吉吉托夫
阿克吉吉托娃
阿克吐
阿克吞
阿克唑酸
阿克图恩
阿克图斯邪说
阿克图瑞斯
阿克图鲁斯
阿克塔
阿克塔什河
阿克塔内什区
阿克塔努斯
阿克塔耶夫
阿克塔耶娃
阿克塔西克湖
阿克塞县
阿克塞哈萨克族自治县
阿克塞哈萨克自治县
阿克塞尔
阿克塞尔松
阿克塞尔罗德
阿克塞斯卡
阿克夏
阿克多武拉克
阿克奈德
阿克套
阿克套市
阿克姆
阿克姆梯形扣丝锥
阿克姆河
阿克宁顿
阿克定
阿克尔别克
阿克尔别科夫
阿克尔别科娃
阿克尔山
阿克尼斯泰
阿克尼耶夫
阿克尼耶娃
阿克巴什套段
阿克巴什运河
阿克巴尔
阿克巴尔·哈什米·拉夫桑贾尼
阿克巴尔斯竞技场
阿克巴德·埃里森
阿克巴罗夫
阿克巴罗娃
阿克巴里
阿克希拜河
阿克希萨尔
阿克恰卡莱
阿克恰格尔阶
阿克恰达
阿克托
阿克托别
阿克托别州
阿克托盖
阿克托芬
阿克托贝
阿克托贝州
阿克拉
阿克拉乌头碱
阿克拉内斯
阿克拉协定三
阿克拉协定二
阿克拉协议
阿克拉卫生倡议
阿克拉城
阿克拉姆
阿克拉宁
阿克拉宣言
阿克拉希霉素
阿克拉明涂料
阿克拉机制
阿克拉比星
阿克拉莫林
阿克拉菌素
阿克拉菌酮
阿克拉行动议程
阿克拉西萨
阿克拉霉素
阿克拉鲁比星
阿克拉鲁比西
阿克提克斯·雷蹄
阿克撒
阿克斯
阿克斯城
阿克斯城城门
阿克斯城校舍
阿克斯城监狱
阿克斯塔法河
阿克斯塔病
阿克斯守卫
阿克斯明斯特地毯
阿克斯明斯特地毯织机
阿克斯河
阿克斯特
阿克斯胡斯城堡
阿克斯豪森持针钳
阿克斯霉特地毯
阿克斯霉特地毯织机
阿克日吉托夫
阿克日吉托娃
阿克明斯特地毯
阿克明斯特雪尼尔地毯
阿克普
阿克普希姆
阿克普西
阿克曼
阿克曼-金特式转向
阿克曼函数
阿克曼城堡
阿克曼氏角
阿克曼角
阿克曼车前轴
阿克曼车转向驾驶盘
阿克曼转向
阿克曼转向机构
阿克曼骨活检针
阿克替定
阿克替甙
阿克朗牌大客车
阿克梅主义
阿克梅内
阿克梅方法
阿克梅棉
阿克梅派
阿克森费尔德综合征
阿克森费耳德异常
阿克森费耳德氏试验
阿克森费耳德试验
阿克氏切断术
阿克汀喹
阿克汀喹钠
阿克汉姆
阿克沙克
阿克沙区
阿克沙林
阿克沙河
阿克法
阿克波夫
阿克波娃
阿克泰河
阿克泰特
阿克洛
阿克洛什
阿克洛夫
阿克洛奥斯河
阿克洛娃
阿克洛胺
阿克海林
阿克烟肼
阿克焦耳矿区
阿克特
阿克特城堡
阿克特拉格达河
阿克特炸药
阿克玛铁合金
阿克瑞司特
阿克瑞斯唤雷者
阿克瑞鲁斯
阿克瑟尔
阿克瑟尔·皮尔森-布拉姆斯托尔普
阿克瑟斯文明
阿克瓦伦尼龙单丝
阿克电解池
阿克秀莎
阿克秋别
阿克穆拉
阿克穆拉德
阿克穆鲁姆山
阿克米制螺纹
阿克米商业电码
阿克米商品及用语密码
阿克米补编
阿克米迪
阿克素
阿克索米塔斯
阿克索米纳斯
阿克索胺
阿克纠宾
阿克纠宾州
阿克纠宾州木戈贾尔地区
阿克纠宾斯克
阿克纠宾斯克州
阿克纠宾油气股份公司
阿克纠宾能源石油管理局
阿克纳卡利协定
阿克纳扎罗夫
阿克纳扎罗娃
阿克维洛诺夫
阿克维洛诺娃
阿克缅腾
阿克缩松
阿克罗佛林
阿克罗地芰他林
阿克罗塞尔聚酯纤维
阿克罗宁
阿克罗弗列克斯
阿克罗斯
阿克罗肯龙
阿克罗诺染料
阿克耶夫
阿克耶娃
阿克肖思
阿克肖思娃
阿克肖诺夫
阿克肖诺沃-济洛夫斯科耶
阿克脱牌手表
阿克苏
阿克苏地区
阿克苏姆
阿克苏姆帝国
阿克苏姆王国
阿克苏姆的遗产
阿克苏市
阿克苏格河
阿克苏河
阿克苏黄耆
阿克苏黄芪
阿克茹特
阿克莫拉
阿克莫拉州
阿克莫林斯克
阿克莫林斯克州
阿克莱公式
阿克莱司他吐根碱
阿克莱多斯塔兹
阿克莱德
阿克莱特方法
阿克萨
阿克萨加尔斯基
阿克萨加尔斯基娅
阿克萨卡尔
阿克萨布拉克
阿克萨拉克斯
阿克萨拉克斯姿态
阿克萨林
阿克萨林唤魔者
阿克萨林暗影行者
阿克萨林欺诈者
阿克萨林水晶样本
阿克萨林纳
阿克萨洪水行动
阿克萨清真寺
阿克萨清真寺寺院
阿克萨烈士旅
阿克萨科夫
阿克萨科娃
阿克萨缅托夫
阿克萨缅托娃
阿克萨聚丙烯腈短纤维
阿克萨赖
阿克萨起义
阿克萨阶
阿克萨黄芪
阿克蒂牌汽车
阿克蒙德的回响
阿克蒙德的回忆
阿克蒙德的诅咒
阿克蒙德的重生之恨
阿克蒙德的金币
阿克蒙德(史诗难度)
阿克蜡
阿克西克斯
阿克西妮娅
阿克西尼娅
阿克西磁控管
阿克西米尔
阿克西鸟
阿克诺亮蓝BDC
阿克诺克
阿克诺斯
阿克诺默耳
阿克谢尔姆
阿克谢希尔
阿克谢希尔湖
阿克谢年科
阿克谢年科夫
阿克谢年科娃
阿克谢涅诺克
阿克谢纳维丘斯
阿克赛
阿克赛区
阿克赛哈萨克族自治县
阿克赛工作法
阿克赛河
阿克赛混合炸药
阿克赛钦
阿克赛钦湖
阿克赛钦雪灵芝
阿克辛斯克
阿克辛粉属
阿克达格山
阿克达马代尼
阿克逊电炉
阿克通
阿克郎牌手表
阿克里丁
阿克里亚特玻璃
阿克里利染料
阿克里反应
阿克里塔斯计划
阿克里斯铁铬铝合金
阿克里棉
阿克里特硬质合金
阿克里紫
阿克里隆
阿克里隐带丽鱼
阿克阿特格霍尔湖
阿克陶
阿克陶县
阿克陶翠雀
阿克隆德变形
阿克隆德氏变形
阿克隆德氏隔板
阿克隆德隔板
阿克隆德骨科测量杆
阿克隆磨耗试验机
阿克隆铝铜硅合金
阿克隆黄铜
阿克雷哑霸鹟
阿克雷尔腱鞘囊肿
阿克雷恩棉
阿克雷耳氏腱鞘囊肿
阿克雷耳腱鞘囊肿
阿克雷蚁鵙
阿克雷里
阿克顿
阿克顿镇站
阿克马
阿克马塔雷
阿克马尔
阿克马托夫
阿克马托娃
阿克马梅德
阿克鲁
阿克鲁比的传送
阿克鲁比的开锁
阿克黎特理论
阿克齐乌斯