阿尔达
ā‘ěrdá
Арда (вымышленный мир в книгах Толкина)
примеры:
∗来自赫姆达尔的男人∗是一系列畅销作品里的主人公,故事是以虚构版的卡特拉创作的,现在主要指的是阿尔达nfd。
Человек из Хельмдалля — это герой серии популярных книг. Их действие разворачивается в вымышленном мире, вдохновением для которого стала Катла — в основном, в тех местах, где сейчас Арда.
“不。我不会∗死开∗的。”他立马就回嘴了。“恐怖驼鹿是阿尔达广泛报道的一种神秘动物。它完全依靠肉食为生,甚至还会挖掘新坟来寻找食物。”
Ничего я не гоню! — немедленно огрызается он. — Страхолось — это известный криптид из Арды, о коем есть много свидетельств. Питается он исключительно мясом, а иногда даже раскапывает свежие могилы в поисках пропитания.
这本书收集了阿尔达的民族食谱,全都是关于湖红点鲑的。
Сборник рецептов национальной кухни Арды. Во всех рецептах используется озерная форель.
卢拉贝尔蜂蜜酒,产于纪元1218年,古代帝国阿尔达坎
Медовое вино Лулабелль, 1218 г., Ардакин, Древняя Империя
阿西尔达斡尔族乡
Ашилы-Даурская национальная волость
阿达尔在哪儿?!
Где Ардаль?!
阿达尔正在等着你……
Адал ждет тебя...
阿尔维塞·卡达莫斯托
Алоизий Када-Мосто
Иероним 戴·拉达(Ieronim De Rada, 1814-1903, 阿尔巴尼亚诗人)
Де Рада
阿达尔!猎魔人要见男爵!
Ардаль! Ведьмак к барону!
阿达尔中士说我能带他走。
Сержант Ардаль разрешил.
阿达尔贝特亲王号装甲巡洋舰
броненосный крейсер «Принц Адальберт»
苏丹达尔富尔冲突和平会谈;阿布贾和平会谈
межсуданские мирные переговоры по конфликту в Дарфуре; абуджийские мирные переговоры
三达斯特合金(又名: 阿尔西非铁硅铝合金)
сендаст алсифер, альсифер
或许沙塔斯城的阿达尔知晓内情。
Возможно, Адал в Шаттрате сможет вам что-то разъяснить.
阿尔西非铁硅铝合金(又名:三达斯特)
алсифер (сендаст, альсифер)
阿尔西非铁硅铝合金(又名: 三达斯特)
алсифер сендаст, альсифер; альсифер алсифер, сендаст
塔利班二号人物阿布杜尔•贾尼•巴拉达尔
второй человек в Талибане Абдул Гани Барадар
非洲-阿拉伯达尔富尔问题部长级委员会
Заявление, опубликованное Комитетом министров африканских арабских стран по Дарфуру
斯丹达尔保佑。你找到它了,阿祖拉之星。
Стендарр милостивый! Это она. Звезда Азуры.
阿布·贝克尔·凯莱维(? -1366, 撒马尔罕 сербедары 沙尔别达尔起义首领)
Абу Бекр Келеви
Хайдар Али海达尔·阿里(1722—1782, 印度迈索尔国的统治者, 南印度抗击英国侵略者的组织者)
хайдар али
你知道的,胡尔达。我一直在学这首动人的阿尔贡人民谣。
Знаешь, Хульда, я выучил одну чудесную аргонианскую балладу...
阿尔法变异株
贝塔变异株
伽马变异株
德尔塔变异株
厄普西隆变异株
泽塔变异株
埃塔变异株
西塔变异株
约塔变异株
卡帕变异株
拉姆达变异株
缪变异株
贝塔变异株
伽马变异株
德尔塔变异株
厄普西隆变异株
泽塔变异株
埃塔变异株
西塔变异株
约塔变异株
卡帕变异株
拉姆达变异株
缪变异株
альфа-штамм коронавируса
бета-штамм коронавируса
гамма-штамм коронавируса
дельта-штамм коронавируса
эпсилон-штамм коронавируса
зета-штамм коронавируса
эта-штамм коронавируса
тета-штамм коронавируса
йота-штамм коронавируса
каппа-штамм коронавируса
лямбда-штамм коронавируса
мю-штамм коронавируса
бета-штамм коронавируса
гамма-штамм коронавируса
дельта-штамм коронавируса
эпсилон-штамм коронавируса
зета-штамм коронавируса
эта-штамм коронавируса
тета-штамм коронавируса
йота-штамм коронавируса
каппа-штамм коронавируса
лямбда-штамм коронавируса
мю-штамм коронавируса
<阿达尔发出的乐声中突然搀杂了几个“不悦的”重音。>
<В голосе А’дала слышатся негармоничные ноты.>
<阿达尔所发出的平和而宁静的音律略略转向低沉与忧郁。>
<Умиротворяющая мелодия Адала делается тише и печальнее.>
啊,因达拉。愿阿尔凯的赐福照耀你们夫妇,你们可在此随意停留。
А, Индара. Благослови Аркей тебя и твоего мужа. Оставайся здесь столько, сколько хочешь.
哈利里·马尔达姆-贝克(1895-1959, 叙利亚诗人, 文艺学家, 国务活动家, 阿拉伯科学院院长)
Халиль Мардам-Бек
史裘达尔领主下令营建的灯塔,用来照亮通往阿林比翁的海路。
Этот маяк построен здесь по приказу ярла Скьордаля, дабы освещать морской путь в Аринбьорн.
说话小心点,仁达尔,不然你那帮人明天就会被阿尔贡人扔到海里去。
Поосторожнее с выражениями, Рендар, или уже завтра все твои сородичи пойдут грузить балласт к аргонианам.
拜托你了,立刻前往沙塔斯城,到圣光广场的阿达尔身旁去找他。
Прошу тебя – отправляйся в Шаттрат и поговори с ним в чертоге Адала на Террасе Света.
查尔斯·达尔文和阿尔弗雷德· 罗素·华莱士各自独立地发现了进化论。
Charles Darwin and Alfred Russell Wallace discovered evolution independently.
将阿塔玛水晶交给圣光广场中的纳鲁阿达尔,愿自由之风伴你前行。
Отдай кристалл наару по имени Адал, обитающему на Террасе Света. Пусть несут тебя попутные ветра торговли!
阿尔菲发出几声深情的呼噜声。显然,他对成功抵达白银谷感到很高兴。
Алфи прочувствованно фыркает. Видно, что он рад был добраться до Силверглена.
亚历山德拉·费多罗夫娜(18? 2―1918, 原名Алиса Гессен-Дармштадтская 阿利萨·格森-达尔姆什塔特茨卡娅, )872―1918, 俄国皇后)
Александра Фёдоровна
到沙塔斯城去请求阿达尔的帮助。有了他的帮助,我们就可以突破伊利丹的防线。
Отправляйся к Адалу и расскажи ему о нашем плане. Если мы нанесем удар одновременно, мы сокрушим оборону Иллидана.
说话小心点,仁达尔,不然你的一帮子人明天就会被阿尔贡蜥人扔到海里去。
Поосторожнее с выражениями, Рендар, или уже завтра все твои сородичи пойдут грузить балласт к аргонианам.
若是你能在战斗中活下来,请一定要将此地的情形转告给沙塔斯城的阿达尔。
Если ты решил принять бой, и тебе каким-то чудом удастся уцелеть, передай те сведения, которые мы раздобыли Адалу в Шаттрат.
我的兄弟塔尔达尼斯登上了一艘开往阿苏纳的船。海巨人伏击了他们的船只,还俘虏了我的兄弟。
На борту корабля, шедшего в Азсуну, был мой брат Талдранис. На корабль напали морские великаны, и брат попал к ним в плен.
别拿那么多的问题去打扰阿达尔,<class>。他是你所能面对的最强大的存在。
Не беспокойте Адала незначительными вопросами, <класс>. Это, возможно, самое могущественное существо из тех, что вы встречали.
对着黑石使用这根净化法杖,它受到过阿达尔的赐福,应该可以净化黑石。出发吧,愿圣光与你同在。
Возьми этот жезл Очищения и направь его на Темный камень. Этот жезл благословлен самим Адалом, и его чистоты должно хватить для того, чтобы изгнать всю скверну из этого алтаря. Ступай, и да озарит свет твой путь.
得益于一位名叫阿尔米拉的魅魔的帮助,我的秘源之力达到了一个新的等级。距离完成我的使命更近一步。
Благодаря суккубу по имени Альмира мне удалось достичь нового уровня контроля над силой Истока. Я все ближе к тому, чтобы исполнить свое предназначение.
没有阿尔菲和他的工具,我就像一个丢了鱼竿的渔夫一样!我做的东西再也无法达到那么高的水准了。
Но без Алфи, без инструментов, которые он несет, я буду словно рыбак, который ловит лосося голыми руками! Я больше никогда не смогу создавать свои знаменитые шедевры.
也许你能看出他是人还是野兽?我的手下叫他乌马,说他是怪物,但我觉得他应该是人,只不过跟阿达尔拉的屎一样丑。
А эт ты мне скажи. Чудище это или человек? Мои люди называют его Ума и считают монстром. А мне кажется, это человек. Только страшный, как говно Ардаля.
只有阿达尔能封印我的虚空漩涡,解放兽人的灵魂。去泰罗卡森林的沙塔斯城找他吧,我感觉得到,他就在那里。
И теперь, чтобы разорвать этот круг и освободить души орков, нужна помощь другого наару – Адала. Я ощущаю его присутствие в древнем городе Шаттрате в лесу Тероккар.
拿去吧,把这个作为我发誓要与你共同对抗伊利丹的信物,拿去吧。你可以把这个卡拉波护符交给沙塔斯城的阿达尔代为保管。
Возьми его как залог того, что когда ты встретишься лицом к лицу с Иллиданом, я буду на твоей стороне. Отнеси его тому, кому мы можем безоговорочно доверять, Адалу в Шаттрат.
第一,应胡锦涛主席邀请,巴基斯坦伊斯兰共和国总统阿西夫·阿里·扎尔达里将于7月6日至11日来华进行工作访问。
По приглашению председателя КНР Ху Цзиньтао президент Пакистана Асиф Али Зардари 6-11 июля совершит рабочий визит в Китай.
教团,我的战友们...我不后悔跟阿尔米拉离开,但是我的确宣过誓。我听说亚历山大主教带着一些追随者到达了岛上,他结果怎么样了?
Орден. Мои товарищи... Я не жалею, что сбежал с Альмирой, однако я давал клятву. Я слышал, епископ Александар добрался до острова с несколькими последователями – что с ним стало?
我要你前往沙塔斯城,与纳鲁阿达尔谈一谈。长久以来,他一直是圣光的象征,是圣骑士强大的盟友。将布雷登布莱德的事迹告诉他,恳求他给予帮助。
Отправляйся в Шаттрат и поговори с Адалом из народа наару. Он всегда был поборником Света и преданным другом паладинов. Расскажи ему историю Бриденбрада и попроси о помощи.
пословный:
阿 | 尔 | 达 | |
1) служит для записи звука "a" в иностранных заимствованиях, географических названиях, именах собственных и др.
2) префикс некоторых существительных в восточных диалектах; выражает ласковое или уважительное отношение
II [ē]тк. в соч.угождать; подлаживаться
|
книжн.;
ты; твой; то; тот
|
1) достигать; добиваться (напр., цели)
2) прибывать
3) выражать; высказывать; передавать
4) высокопоставленный
|
начинающиеся:
похожие:
阿达尔
阿达洛尔
阿达比尔
阿尔盖达
阿尔伯达
阿达尔月
阿伦达尔
阿扎达尔
阿尔美达
达尔邦格阿
召唤阿达尔
阿尔卡达克
阿格索达尔
阿达尔中士
阿达尔胸铠
阿达尔之光
上阿尔加达
阿尔夫达尔
达尔里阿达
上阿尔达丹
阿卡里达尔
阿尔恰达河
阿尔加达河
阿达尔之手
阿尔切达河
阿美瑞尔达
阿尔克达姆
范阿尔巴达
北阿尔沃拉达
阿达尔的礼物
阿特里帕尔达
阿达尔的祝福
阿达尔的战歌
乌尔加阿达河
阿尔诺尔达碱
阿尔伯达低压
阿达尔达什山
阿尔巴达黄铜
阿姆达尔定律
阿达尔的恩赐
阿尔切达特河
阿达尔铝合金
阿什卡达尔河
阿尔甘达卜河
阿尔卡达克区
阿尔吉尔达斯
阿达尔的命令
阿达尔斯坦‧胡
阿尔巴达寻像器
阿尔巴达取景器
阿尔巴达瞄准器
大阿尔卡达克河
阿尔巴达探视器
阿尔坦柴达赫河
阿夫德尔达克山
马来酸阿达洛尔
阿尔巴达寻象器
看护者阿比达尔
捍卫者阿尔苏达
控制阿基尔达拉
阿布·尼达尔组织
达什特格阿尔特山
盖达尔·阿利耶夫
瑟阿雷萨尔达赫河
阿达尔的防御徽记
阿拉斯达尔·白山
阿达尔的恢复项链
范阿尔巴达陨石坑
达拉然王子阿尔萨斯
阿尔发-别达钛合金
阿雷达尔的战星之锤
阿尔加-肯格赖达赫河
阿尔切达河-顿河沙漠
瓦尔达斯·阿达姆库斯
波克罗夫斯卡亚阿尔恰达
马加良伊斯-迪阿尔梅达
阿尔吉尔达斯·布拉藻斯卡斯
安东尼奥·若泽·德·阿尔美达
阿利萨格森-达尔姆什塔特茨卡娅
捷别尔达自然保护区阿尔黑兹分区