骑士之墓
_
Могила рыцаря
примеры:
此处之下是骑士之墓,我觉得我们会在它的深处揭开更多秘密。
Тут внизу есть гробница рыцаря. Думаю, в ее глубинах мы найдем ключи ко многим тайнам.
TXOK WIE JIJ BRUY DRYGY? XFORU MINJ JIL.(翻译:是谁在探寻骑士之墓的秘密?我们会把你碾成渣的,入侵者。)
ТКСОК УИЕ ЙИЙ БРУИ ДРИГЮ? КСФОРУ МИНЬ ЙИЛ. [Перевод: "Как ты смеешь посягать на тайны гробницы рыцаря? Мы растопчем тебя".]
此处之下是骑士之墓,我觉得我会在它的深处揭开更多秘密。
Тут внизу есть гробница рыцаря. Думаю, в ее глубинах я найду ключи ко многим тайнам.
循着血迹,我们在骑士之墓的上方发现了一个通风口。似乎有人从通风口被扔下去了,而且这个人还流了很多血。
Кровавый след привел нас к воздуховоду над гробницей рыцаря. Кого-то истекающего кровью сбросили в гробницу.
幻痛森林 - 骑士之墓
Призрачный лес: могила рыцаря
骑士之风
рыцарство, рыцарский дух
有一小队圣骑士声称自己知道提尔之墓的位置!他们还说自己是提尔战锤的守护者,不过那把古老的武器最近陷入了纷争。
Сюда явился небольшой отряд паладинов. Они утверждают, что им известно местонахождение могилы Тира! По их словам, они много лет охраняли его боевой молот, но теперь это древнее оружие в опасности.
古老的圣教骑士之剑
Древний меч паладина
不过,别以为每个圣教骑士都会提供安全的避风港。敌人的敌人并不一定都是朋友。如果我是你的话,我会去找阿户,阿克斯城的守护者大人,也是卢锡安之墓的守护者。他是一个聪明人,可能会为你提供一些帮助。
Но не стоит думать, что каждый паладин будет готов предложить тебе убежище. Враг моего врага – не всегда друг. На твоем месте я бы отыскал Арху – лорда-протектора... и хранителя гробницы Люциана. Он мудрый человек и может помочь тебе.
是威特!这叛贼和尚!真是我们骑士之耻!
Это де Ветт! Проклятый монах, позор на наш Орден! Он следил за мной, подлец!
有人试过捕猎恶兽吗?比如流浪骑士之类?
На эту Бестию уже охотились? Странствующие рыцари, например?
唉呀…所有骑士之花都来参加比武大赛了。
Эх... На турнир собрался весь цвет рыцарства.
пословный:
骑士 | 之 | 墓 | |
1) кавалерист, конник; всадник
2) ист. рыцарь
3) мотоциклист
|
могила; захоронение; гробница; мавзолей
|