麻醉
mázuì
1) мед. анестезия; быть под действием наркоза
电针麻醉 мед. электронаркоз
表面麻醉 поверхностная анестезия
麻醉药品 анестезирующие медикаменты
2) перен. дурман; дурманиться; одурманить
mázuì
1) обезболивание; наркоз; анестезия; обезболивать
2) обр. дурманить
Хлороформ
Усмирение
проведение наркоза; наркотизация; наркоз
анестезия
анестезия; наркоз
наркоз; наркотизация
анестезия; наркоз
наркоз, анестезия; анестезия, наркоз; проведение наркоза, наркотизация
mázuì
наркоз, обезболиваниеmázuì
① 用药物或针刺等方法使整个有机体或有机体的某一部分暂时失去知觉,多在施行外科手术时采用,分为全身麻醉、局部麻醉和脊髓麻醉三种。
② 比喻用某种手段使人认识模糊、意志消沉。
mázuì
[anaesthetize] 用药物或针刺使肌体暂时丧失知觉。 比喻用某种手段使人认识模糊、 意志消沉
无神论者认为宗教是用来麻醉人民的
má zuì
1) 医学上为便于施行外科手术,或其他剧痛的处置,而使用药物诱生局部性或全身性丧失感觉的方法。
2) 比喻利用某种方式,使某方面的意识模糊,藉以忘掉伤痛。
如:「自从母亲因车祸去世,他就经常喝酒来麻醉自己。」
má zuì
anesthesia
(fig.) to poison (sb’s mind)
má zuì
{医} (用药物或针刺等方法使整个机体或机体一部分暂时失去知觉) anaesthesia; narcosis; narcotism; anaesthetization; narcoticism; narcotization:
低温麻醉 hypothermic anaesthesia
脊髓麻醉 spinal anaesthesia
局部麻醉 local anaesthesia
全身麻醉 general anaesthesia
药物麻醉 drug anaesthesia
针刺麻醉 acupuncture anaesthesia
中药麻醉 herbal anaesthesia
(使人认识模糊) anaesthetize; poison:
麻醉自己 hypnotize oneself; give oneself over to
用诲淫诲盗的电影麻醉青年人 poison young people with films full of sex and violence
mázuì
I v.
1) anesthetize
2) poison; drug
II n.
anesthesia; narcosis
anaesthesia; anesthesia; narcosis
1) 用药物或其它方法(如针刺)使有机体的全部或一部分暂时失去知觉。常应用於外科手术等方面。
2) 比喻用某种手段使人精神麻木或认识模糊、意志消沉。
частотность: #13209
в самых частых:
в русских словах:
анестезировать
使...麻醉 shǐ...mázuì
анестезия
1) (обезболивание) 无痛法 wútòngfǎ, 麻醉[法] mázuì[fǎ]
местная анестезия - 局部麻醉
внутримышечная анестезия - 肌内麻醉
дурманить
使...麻醉 shǐ...mázuì, 使...迷糊 shǐ míhu; перен. 蔽 méngbì
нарко. . .
(复合词前一部分)表示“麻醉”、 "麻醉剂的”之意, 如: наркомания 麻醉剂瘾. наркопсихотерапия 麻醉心理疗法.
наркоз
1) мед. 麻醉 mázuì
местный наркоз - 局部麻醉
общий наркоз - 全身麻醉
операция под наркозом - 麻醉后施行手术
2) разг. (средство) 麻醉剂 mázuìjì, 麻药 máyào
наркотический
麻醉[的] mázuì[de], 麻醉性的 màzuìxìngde
наркотическое средство - 麻醉剂
наркотическое состояние - 麻醉状态
обезболивать
麻醉 mázuì; (роды) 使...无痛 shǐ...wútòng
одурманивать
使...昏迷 shǐ...hūnmí; (вином, наркотиками и т. п.) 使...麻醉 shǐ...mázuì
электронаркоз
电{流}麻醉
синонимы:
примеры:
肌内麻醉
внутримышечная анестезия
麻醉后施行手术
операция под наркозом
在麻醉下施行手术
операция под наркозом
我听说以前有个病人没送麻醉师红包,结果手术还没做完药效就过了
я слышал, что один пациент не подарил анестезиологу красный конверт (с деньгами), в результате анестетик перестал действовать еще до того, как закончилась операция
关于制止加勒比区海空非法贩运麻醉药品和精神药物的合作协定
Соглашение о сотрудничестве в пресечении незаконного оборота морем или воздухом наркотических средств и психотропных веществ в Карибском районе
葡萄牙语国家共同体各国政府关于减少需求、防止不当消费及打击生产和非法贩运麻醉药品和精神药物的合作协定
Соглашение о сотрудничестве между правительствами Сообщества португалоязычных стран в целях сокращения спроса на наркотики и психотропные вещества, предотвращения злоупотребления ими и борьбы с их производством и незаконным оборотом
执行联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约第17条的海上非法贩运协定
Соглашение о незаконном обороте на море в осуществление статьи 17 Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ
消除非法贩运麻醉品区域合作协定
Соглашение о региональном сотрудничестве в целях ликвидации незаконного оборота наркотиков
麻醉气;笑气
1. наркозный газ; 2. газонаркотическая смесь; 3. ингаляционный анастетик
阿拉伯禁止非法使用和贩运麻醉药品和精神药物公约
Конвенция арабских стран о борьбе против незаконного использования и оборота наркотических средств и психотропных веществ
阿拉伯麻醉品区域会议
Региональная конференция арабских стран по наркотикам
东盟和中国对危险麻醉品采取合作行动计划
план совместной деятельности АСЕАН и Китая в отношении опасных наркотиков
禁止麻醉药品和精神药物及其前体非法种植、生产、贩运、分销和消费区域合作巴库协定
Бакинское соглашение о региональном сотрудничестве в борьбе против незаконного культирования, производства, оборота, распределения и потребления наркотических средств и психотропных веществ и их прекурсеров
商业犯罪、毒品和麻醉品管制队
подразделение по борьбе с экономическими преступлениями и контролю над наркотическими средствами
麻醉品和药物滥用委员会
Комитет по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами и веществами
麻醉药品估计数字和统计数字对比表
Сравнительная оценка и статистические данные по наркотикам
通过禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约全权代表会议
Конференция полномочных представителей для принятия конвенции о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ
南美洲麻醉药品和精神药物协定缔约国会议
Конференция государств-участников Южноамериканского соглашения по наркотическим средствам и психотропным веществам
西非国家麻醉药品实验室负责人协商会议
Консультативное совещание руководителей наркологических лабораторий в странах Западной Африки
阿根廷共和国政府和哥伦比亚共和国政府在预防滥用麻醉药品和精神药物领域进行合作公约
Конвенция между Правительством Республики Аргентины и Республикой Колумбии по сотрудничеству в области предотвращения злоупотребления наркотикаим и психотропными препаратами
限制麻醉品制造及管制麻醉品运销的公约
Конвенция об ограничении производства и регламентации распределения наркотических средств
打击滥用麻醉药品原则宣言
Декларация принципов борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами
麻醉品滥用和非法贩运问题国际会议宣言
Декларация Международой конференции по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом
禁毒执法;执行麻醉药品法
соблюдение законов о наркотиках
麻醉药品需要量估计数
оценка наркопотребностей
19xx年世界麻醉药品估计需求量
Оценка всемирных потребностей в наркотиках в 19.. году
讨论以无害环境方法根除非法麻醉药用植物专家组会议
Совещание Группы экспертов по экологически безопасным методам уничтожения незаконных посадок наркотических растений
讨论在审判前销毁缴获的麻醉药品、精神药物、前体和重要化学品问题专家组会议
Совещание группы экспертов по уничтожению изъятых наркотических средств, психотропных веществ, прекурсоров и основных химических веществ до судебного разбирательства
遥感探测非法种植麻醉药用植物问题专家组会议
Совещание группы экспертов по обнаружению районов незаконного выращивания наркотических растений с пожмощью дистанционного зондирования
用无害环境方法根除非法麻醉药用植物问题专家组
Группа экспертов по экологически безопасным методам ликвидации посадок наркотических растений
联合国关于通过《禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》的会议最后文件
Заключительный акт Конференции Организации Объединенных Наций для принятия конвенции о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ
取缔非法麻醉药品全球行动纲领
Всемирная программа действий по борьбе с незаконными наркотическими средствами
关于国际合作取缔麻醉药品和精神药物的非法生产、供应、需求、贩运和分销的全球行动纲领
Всемирная программа действий по международному сотрудничеству в борьбе против незаконного производства, предложения, спроса, оборота и распространения наркотических средств и психотропных веществ
非法生产和贩运麻醉药品
незаконные производство и торговля наркотиками
麻醉药品滥用管制问题机构间咨询委员会
Межучрежденческий консультативный комитет по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами
里约热内卢美洲取缔非法使用、生产和贩运麻醉药品和精神药物行动纲领
Межамериканская программа действий по борьбе против злоупотребления наркотическими средствами и психотропными веществами и их незаконного производства и оборота, принятая в Рио-де-Жанейро
美洲麻醉药品贩运问题专门会议
Межамериканская специализированная конференция по обороту наркотических средств
反对滥用麻醉品国际年
Международный год борьбы со злоупотреблением наркотиками
玻利维亚-秘鲁预防药物滥用和打击麻醉药品和精神药物非法贩运联合小组委员会
Совместная боливийско-перуанская подкомиссия по предупреждению злоупотребления наркотическим средствами и психотропными веществами и пресечению их незаконного oборота
国际管制的麻醉药品清单;黄单
Список наркотических препаратов, находящихся под международным контролем
非法制造国际管制的麻醉药品和精神药物常用前体和化学品清单;红单
List of Precursors and Chemicals frequently used in the Illicit Manufacture of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances under International Control; Red List
防止非法制造、进口、出口、贩运和分销用于非法制造麻醉药品和精神药物的前体的措施
Меры по предупреждению незаконного изготовления, импорта, экспорта, оборота и распространенияпрекурсеров, используемых при незаконном изготовлении наркотических средств и психотропных веществ
关于在管制麻醉药品和精神药物及其前体的非法生产、贩运和滥用方面合作的谅解备忘录
Меморандум о взаимопонимании о сотрудничестве в области контроля за незаконным производством,оборотом, злоупотреблением наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров
受国际管制的麻醉药品和精神药物多种语文词典
Многоязычный словарь по наркотическим средствам и психотропным веществам, находящимся по международным контролем
麻醉药品;麻醉品
наркотическое вещество; наркотическое лекарство; наркотическое лекарственное средство; наркотическое средство; наркотик
具有麻醉功能的植物
наркотическое растение
麻醉品;麻醉药品
1. средство для наркоза; наркотизирующий, вызывающий наркоз; 2. наркотик; дурман; наркотическое средство; 3. снотворное средство
非政府组织麻醉药品委员会
Kомитет НПО по наркотикам
非政府组织麻醉药品和精神药物委员会
Комитет НПО по наркотическим средствам и психотропным веществам
非政府组织麻醉品和药物滥用问题委员会
Комитет НПО по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами и веществами
国家麻醉药品执法机构业务负责官员, 远东区域
исполнительные главы национальных учреждений по обеспечению соблюдения заканов о наркотиках
泛阿拉伯麻醉药品事务局
Панарабское бюро по наркотикам
南美洲麻醉药品和精神药物协定常设秘书处
Постоянный секретариат Соглашения о наркотических средствах и психотропных веществах стран Южной Америки
修订1961年麻醉品单一公约全权代表会议
Конференция полномочных представителей для внесения поправок в Единую конвенцию о наркотических средствах 1961 года
关于国际合作取缔麻醉药品和精神药物的非法生产、供应、需求、贩运和分销的政治宣言
Политическая декларация по международному сотрудничеству в борьбе против незаконного производства, предложения, спроса, оборота и распространения наркотических средств и психотропных веществ
修正1912年1月23日在海牙签订,1925年2月11日、1925年2月19日、1931年7月13日在日内瓦签订,1931年11月27日在曼谷签订,及1936年6月26日在日内瓦签订的关于麻醉品的各项协定、公约及议定书的议定书
Протокол о внесении изменений в Соглашения, Конвенции и Протоколы о наркотиках, заключенные в Гааге 23 января 1912 года, в Женеве 11 февраля 1925 года, 19 февраля 1925 года и 13 июля 1931 года, в Бангкоке 27 ноября 1931 года и в Женеве 26 июня 1936 года
修正1961年麻醉品单一公约的议定书
Протокол о поправках к Единой конвенции о наркотических средствах 1961 г.
将经1946年12月11日签署于纽约成功湖的议定书修正的1931年7月13日限制麻醉品制造及管制麻醉品运销的公约范围外的药品置于国际管制之下的议定书
Протокол, ставящий под международный контроль наркотические средства, не включенные в Конвенцию от 13 июля 1931 года об орграничении производства и регламентации распределения средств, пересмотренную в соответствии с Протоколом, подписанным в Лейк-Саксес,
基多禁止贩运麻醉药品宣言
Декларация о борьбе с незаконным оборотом наркотиков, принятая в Кито
减少和管制麻醉品滥用区域方案
Региональная программа сокращения злоупотребления наркотиками и борьбы с ними
麻醉品专门知识和服务登记册
реестр специалистов и услуг в области наркотиков
卡塔赫纳协定成员国之间关于合作防止滥用及取缔非法贩运麻醉药品及精神药物的罗德里戈 ·拉腊 ·博尼利亚公约
Соглашение "Родриго Лара Бонилья" о сотрудничестве в целях предотвращения злоупотребления наркотическими средствами и психотропными веществами и пресечения их незаконного оборота между государствами - участниками Картахенского соглашения
南盟麻醉药品和精神药物公约
Конвенция СААРК о наркотических средствах и психотропных веществах
麻醉药品委员会秘书处
Секретариат Комиссии по наркотическим средствам
国际麻醉品管制局秘书处
Секретариат Международного комитета по контролю над наркотиками
第三世界不发达国家中麻醉品使用根源问题讨论会
семинар по вопросу о причинах наркомании, вызванных недостаточным уровнем развития в странах третьего мира
大会第十七届特别会议;审议国际合作取缔麻醉药品和精神药物的非法生产、供应、需求、贩运和分销问题的大会第十七届特别会议
cемнадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи; семнадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи для рассмотрения вопроса о международном сотрудничестве в борьбе против незаконного производства, предложения, спроса, оборота и распространения нар
1961年麻醉品单一公约;1961年单一公约
Единая конвенция о наркотических средствах 1961 года; Единая конвенция 1961 года
南美洲麻醉药品和精神药物协定
Южноамериканское соглашение по наркотическим средствам и психотропным веществам
19xx年麻醉药品统计数字
Statistics on Narcotic Drugs for 19..
经常用于非法制造麻醉药品或精神药物的物质
вещества, часто используемые в незаконном производстве наркотических и психотропных средств
(麻醉药品)替代品
замена (наркотикам)
爆炸物和麻醉品检测器
детектор взрывчатых веществ/наркотиков
阿拉伯统一麻醉品示范法
единый типовой закон о наркотиках арабских стран
联合国关于通过《禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》的会议
Конференция Организации Объединенных Наций для принятия конвенции о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ
联合国审议1961年麻醉品单一公约修正案会议
Конференция Организации Объединенных Наций по рассмотрению поправок к Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года
联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约
Конвенция Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ
世界麻醉师学会联合会
Всемирная федерация обществ анестезиологов
世界减少麻醉药品需求论坛
Всемирный форум по вопросам сокращения спроса на наркотики
使针刺麻醉不断完善
bring about steady improvement in acupuncture anaesthesia
麻醉药物的副作用
side effects from the use of anesthetics
麻醉自己
hypnotize oneself; give oneself over to
用诲淫诲盗的电影麻醉青年人
poison young people with films full of sex and violence
青少年服用麻醉药在许多国家中都是一个问题。
The use of narcotics by teenagers is a problem in many countries.
他服了麻醉药后睡得很熟。
He lay in a drugged sleep.
用针刺麻醉做外科手术
employ acupuncture anaesthesia in surgery
往返吸注脊髓麻醉法
barbotage
处于明显醉酒、中毒或者麻醉等状态,不能正常感知或者正确表达的证人所提供的证言,不得作为证据使用
не могут использоваться в качестве доказательств показания свидетелей, находящихся в состоянии явного алкогольного, токсического или наркотического опьянения, не способных к нормальному восприятию или правильной формулировке
奥尔达式麻醉气体吸收器
aldasorber
格瓦思米氏油醚直肠麻醉
Gwathmey’s oil-ether anesthesia
麻醉刺激性的
narcotico-irritant
华佗是世界上第一个发明麻醉药的人,也是最先采用全身麻醉方法施行手术的医生。
Хуа То — первый в мире человек, открывший анестезирующее лекарство, а также раньше всех врачей при проведении хирургических операций использовавший метод общего наркоза.
华佗发明的麻醉药叫“麻沸散”。
Изобретенный Хуа То анестетик называют, как "Обезболивающее лекарство".
在手术前,患者服用麻沸散后即进入全身麻醉状态,手术时病人不感到痛苦。
Перед хирургической операцией пациент приняв обезболивающий порошок, быстро входит в состояние общего наркоза, во время операции больной не чувствует страданий.
宗教是麻醉人们的精神鸦片。
Религия есть опиум народа. (Маркс)
Управление ООН по контролю за наркотиками и предупреждению преступности 联合国麻醉品监控和犯罪预防司
УКНПП ООН
Государственный комитет Российской Федерации по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ 俄罗斯联邦国家麻醉药和兴奋流通监督委员会
Госнаркоконтроль России
那一支麻醉剂完全可以迷晕一头大象
Такая доза анестетика может вырубить даже слона
麻醉
давать наркоз
神经传导阻滞, 传导(阻滞)麻醉
проводниковая анестезия
静脉(注射)麻醉法
внутривенный наркоз
吸入麻醉(法)
ингаляционный наркоз
药栓使用(局部麻醉法)
тампонирование для местной анестезии
全身{性}麻醉
общая анестезия
用…麻醉意识
травить сознание
针刺麻醉经济安全,手术后并发症较少。
Иглоанестезия - более экономный и безопасный метод, применение которого вызывает меньше осложнений.
连战斗工具:麻醉剂
Полевой набор компании "Браво": Хлороформ
这个任务的第一部分就是秘密行动,<name>。想要完成任务,我们需要悄无声息地放倒敌人。麻醉剂是必不可少的。
Первая часть нашего задания – это только тайные операции, <имя>. Поэтому нам нужно лишить врагов дееспособности, и чтоб ни звука, а для этого потребуется хлороформ.
止水湖底的泥浆鱼人的腮腺里含有麻醉剂。我要你下到水底去,然后给我搞点泥浆鱼人的腮腺来。这活你能干吗?
Хлороформ можно извлечь из гланд грязекопов, которые живут на дне озера Безмолвия, но для этого придется нырять и сражаться под водой. Как думаешь, у тебя получится?
打过麻醉
под наркозом
如果我们想潜行过去,你就得保持安静。给,霍布斯分了我一些麻醉飞镖给我。这应该能让他们保持安静。
Если мы хотим пробраться внутрь, надо действовать тихо. Хоббс дал мне несколько усыпляющих дротиков. Они помогут тебе избежать ненужного шума.
对他使用这个麻醉飞镖,上面的强力成份连恐角龙能催眠,这应该能奏效。
Держи дротик. Он содержит двойную дозу состава, который валит с ног дикорога. Это должно подействовать.
钩子让种子散布。麻醉与止血,为了不痛。
Крючки помогают семенам распространяться.
…至于风魔龙本身,我倒是不怎么担心,那些用酒精麻醉自己的客人纯粹是害怕过头了。
Сам Ужас бури меня не так уж и беспокоит. Пьяные буйные посетители - вот, что куда страшнее его.
的确。钩钩果的种子上面有层汁液,不仅能轻微麻醉痛觉,还能止血。
Верно. Волчий крюк содержит вещество, которое обладает не только обезболивающим эффектом, но и усиливает свёртываемость крови.
我做麻醉医生几十年了,手术结束之后来主动跟我说声谢谢的,我双手都数得过来。
Я работаю анестезиологом несколько десятков лет, и чтобы пересчитать тех, кто после завершенной операции подходит поблагодарить меня, мне хватит пальцев рук.
他们称这咒语为「拼接师的麻醉」,用来在这些疯狂医师开始其恶心工作前切断情绪。
Его называют «анестезией сшивателя» — заклинание, притупляющее чувствительность, когда безумные доктора начинают свою жуткую работу.
玩家无法移动,瞄准,或使用武器和技能。例如,安娜的麻醉镖会造成此效果。
Лишает игрока возможности двигаться, целиться, использовать оружие и способности. Например, таким свойством обладает способность Аны «Транквилизатор».
利用麻醉镖对付敌方的伏击人员,让你可以转移到更安全的位置。
Если вас застали врасплох, используйте «Транквилизатор», чтобы выйти из боя.
在快速或竞技比赛中,用安娜的麻醉镖打断一个敌人的终极技能
Прервите суперспособность врага «Транквилизатором» Аны в быстром или соревновательном матче.
我是个残废。我有麻醉自己的理由。
Я калека. У меня есть что заливать выпивкой.
缩短麻醉镖冷却时间,并可减速
«Транквилизатор» восстанавливается быстрее и замедляет цель.
麻醉镖的冷却时间缩短2秒。醒来的敌方英雄还会减速25%,持续3秒。
Уменьшает время восстановления «Транквилизатора» на 2 сек. Замедляет проснувшихся героев на 25% на 3 сек.
普通攻击对敌人施加一层药剂,在5秒内造成40~~0.04~~点持续伤害,外加等同于目标当前所叠加层数的额外伤害,最多叠加5层。安娜每0.5秒受到一次治疗,数值相当于伯劳鸟造成伤害的60%。观瞄视界激活伯劳鸟会使你的移动速度降低25%,但治疗镖和麻醉镖的射程提高25%,并且允许它们穿透一名英雄。持续直到取消为止。
Автоатаки отравляют противников дозами яда, который наносит 40~~0.04~~ ед. урона в течение 5 сек. и дополнительный урон в зависимости от количества доз. Суммируется до 5 раз. Раз в 0.5 сек. Ана восполняет здоровье в объеме 60% урона, нанесенного «Ифритой».Режим снайпераПри использовании «Ифриты» дальность действия «Исцеляющего дротика» и «Транквилизатора» увеличивается на 25% и они проходят сквозь одного героя, но скорость передвижения Аны снижается на 25%. Действует до отмены.
麻醉镖可施加4层药剂。当观瞄视界激活时,麻醉镖可以穿透所有敌方英雄。
«Транквилизатор» поражает цели 4 дозами яда. Во время действия «Режима снайпера» «Транквилизатор» проходит сквозь вражеских героев.
麻醉镖击中英雄时获得25%的移动速度,每击中一名英雄,持续2秒。醒来时,敌方英雄受到相当于其最大生命值8%的伤害。
Повышает скорость передвижения на 25% на 2 сек. за каждого героя, пораженного «Транквилизатором». Когда герой просыпается, он получает урон в объеме 8% своего максимального запаса здоровья.
强化麻醉镖
Усиливает «Транквилизатор».
麻醉镖施加药剂并能穿透目标
«Транквилизатор» отравляет и проходит сквозь противников.
你有把麻醉剂给第四房的患者吗?
Ты дала анестетик пациенту в 4 палате?
或许我可以调配出一种麻醉剂不让我的过敏恶化…∗吸鼻涕∗…150奥伦。
Может быть, такое вещество не будет вызывать у меня аллергию ∗шмыг∗... Вот 150 оренов.
萨琳‧舒玛兹!这解释了呻吟的声音…听说过麻醉吗?
Захин Шмарц! Понятно, что за крики слышны из твоей башни... ты бы лучше пользовался обезболивающими.
所以才有呻吟声。有听说过麻醉吗?
Это объясняет крики и стоны. Ты слыхал об обезболивающих?
麻醉镖成功率
Доля срабатываний «Транквилизатора»
51年2月6日:跟本地渔民稍微聊了一会儿。说我不应该靠近那个地方,还说那个教堂∗闹鬼∗,里面全是∗麻醉剂∗。好吧,是有一点恐怖的感觉。还是没弄明白怎么用电。
06.02.51. Поговорила с местными рыбаками. Говорят, что мне стоит держаться подальше от этого места, что в церкви ∗жутковато∗ и полно ∗наркотиков∗. Здесь и правда немного жутковато. До сих пор не знаю, как быть с электричеством.
不。酒精是强大的反毒品中介。有78%每天酗酒的人觉得没必要去碰它的对立面——麻醉剂。如果有什么的话,你应该再多喝一点,被它净化。
Отнюдь. Алкоголь — мощное антинаркотическое средство. 78 % людей, ежедневно употребляющих алкоголь, не нуждаются в его противоположности — наркоголе. Если уж на то пошло, пить тебе надо больше. Это очищает организм.
这张明信片描绘了一片欠考虑的住宅区,正俯视着加姆洛克地区。13层高的大楼像石棺一样排列在半山腰,背后已经升起一团不祥的浓雾。这是最后的繁荣年代——39年的工程遭遇了灾难性的失败,只留下一个麻醉剂和乙型肝炎泛滥的贫民窟。
На открытке изображен построенный вопреки здравому смыслу жилой район с видом на квартал Джемрок. На склоне холма, словно саркофаги, торчат 13-этажные здания, за ними уже клубится зловещий туман. Это последние годы экономического подъема. В 39-м году проект полностью заглох, оставив после себя трущобы, в которых процветает наркомания и гепатит В.
∗麻醉剂上瘾∗不是什么值得骄傲的事,小姐。
∗Наркомания∗ — не то, чем стоит гордиться.
“当然了,警探。∗迅速∗的正义。别担心,我们不需要调查麻醉剂的所有来源……”警督指了指角落里的梯子。
«Конечно, детектив. ∗Мгновенное∗ правосудие. Не волнуйтесь, нам не нужно проверять каждый связанный с наркотиками след...» Лейтенант указывает на лестницу в углу.
哦,高档麻醉剂,非法武器之类的东西。
А, да всякую ерунду. Первоклассные наркотики, нелегальное оружие...
你的言语听起来空洞又牵强。你是一个弱者,是诚服于麻醉剂瘾那黑暗艺术的奴隶。
Твои слова звучат тускло и неубедительно. Ты — слабак, прислуживающий темным силам Нарко-мании.
你知道二乙醚被当成轻度麻醉剂用的吗?或者是溶剂、爆炸物,还能用来制造安非他命。
А ты знал, что этиловый эфир используют в качестве легкого анестетика? И растворителя. И взрывчатого вещества. А еще в процессе производства амфетаминов.
但是后来,有什么东西变了。众所周知,∗嗅用麻醉品∗和先锋平面设计是密不可分的……
Но потом что-то изменилось. Видишь ли, все знают, что ∗пудра для носа∗ и передовой графический дизайн всегда идут рука об руку...
你对自己大声说到。这样听起来更有说服力一些。那些话语称赞着你——你总算踏上了对抗麻醉剂瘾的神圣之路!
Ты громко говоришь это вслух. Звучит убедительно. Мир рукоплещет тебе, ведь ты вступил на тропу священной войны с Нарко-манией!
你说得对,他就是个麻醉剂狂。还有他攀爬的方式!真是太可怕了。
Ты был прав, он настоящий наркоманьяк. А как он карабкается по балкам! Просто жуть.
“你知道的,龙舌兰。”他拍了两下鼻翼。“∗嗅用∗麻醉品。白色铁路。∗派对可可精∗!”
«Ну знаешь, Текила...» Он дважды ударяет пальцем по крылу носа. «∗Пудра∗ для носа. Белая дорожка. ∗Веселящий порошок∗!»
是的,你很纯粹。没有为麻醉剂堕落。很明显,你过去碰了不少毒品——未来可能只多不少——不过这个不重要。
Да. Ты чист. Нетронут Нарко. Ты, конечно, явно злоупотреблял наркотиками в прошлом и, вероятно, еще больше наляжешь на них в будущем, но это неважно.
“我不会容忍任何形式的麻醉剂狂,在我的管辖范围内不允许出现∗麻醉剂狂∗。”(严肃地摇头。)
«Я не потерплю здесь никаких ∗наркоманьяков∗! Только через мой труп!» (Сердито покачать головой.)
他在试图迎合你的保守程度。在他这个年纪,没有人会板着脸使用∗麻醉剂狂∗这样的字眼,别上当了!
Попытка угодить твоим очевидно консервативным взглядам. В его возрасте невозможно использовать слово ∗наркомания∗ с таким невозмутимым видом. Не ведись на это!
我明白了。这是你对抗麻醉剂瘾的又一个站点。我∗还∗希望我们是在追查凶杀案的嫌疑人……
Понятно. Очередной этап священной войны с наркоманией. Я-то надеялся, что мы преследуем потенциального убийцу...
“嗯,”她点点头,笑了。“比如说,∗麻醉剂上瘾∗。”
Ага, — кивает она, улыбаясь, — то есть ∗наркоманьяков∗.
“啊,老兄,我和麻醉剂有很深的交情了。”他双手枕在脑后,身体后仰。“在自己知觉的精神海浪上享受过一些好时光,你知道的吧?”
Ох, дружище, у нас с наркотиками долгая история, — он откидывается назад, сложив руки за головой. — Я, знаешь ли, неплохо повеселился, катаясь на безумных волнах собственного сознания.
现在她没有撒谎。她真的很疲惫。她的新陈代谢正在衰退,不管她服用了什么麻醉剂,后劲也在渐渐消退。
Сейчас она говорит правду. Она действительно очень устала. Метаболизм нарушен, остаточные эффекты от принятых наркотиков выветриваются.
麻醉药在这座镇子里泛滥……真得有人清理这一团乱麻。那个人——就是你。相信这一点吧,你这个麻醉药疯子!
В этом городе свирепствует наркомания... Кому-то определенно стоит расчистить улицы от грязи. Тебе. Подумать только, наркоманьяки!
有些人相信那个设计师下葬的时候,鼻窦里还塞着那1/4的嗅用麻醉品。那些探险队寻找的就是∗那个东西∗……
Есть люди, которые верят, что дизайнера так и похоронили с четвертью кило пудры в носовых пазухах. Именно ∗его∗ и ищут все эти экспедиции...
从严格的意义上讲,持有麻醉剂在瑞瓦肖是合法的。不过你还是应该训斥她。
Технически законы Ревашоля не запрещают хранить наркотики. Но ты все равно должен сделать ей выговор.
那只不过是因为你经常沉醉于所谓的‘优质麻醉剂’。戒掉可能要花∗几个月∗的时间。
Только потому, что у тебя постоянное похмелье из-за упомянутой „первоклассной наркоты“. Чтобы очиститься, организму нужен ∗не один месяц∗.
在加姆洛克住宅区,音乐、公司和人类的帕里瑟姆……或者是河流的门户,为了死亡和人造麻醉剂。又或者,远在科戎东部,像∗榭赫蒂∗一样星光闪耀的∗夜总会∗……远离这里,远离你,这条颤抖的老狗。
В Джемрок, в Пализей — за музыкой, тусовками и мужчинами... или в «Дверь на реку», за смертью и синтетическими опиатами. Или далеко на восток, в Курон, где в свете звезд переливается ∗boîte de nuits∗ вроде Ля Шерт... Подальше отсюда и от тебя, облезлого пса.
“麻醉剂狂……”(若有所思地点点头。)“我们到底在说什么啊?”
Наркотическая мания... — Ты задумчиво киваешь. — О чем именно идет речь?
总算能有人理解,麻醉剂狂的困境了!表现地冷静一点,你也许能在这里找到伙伴。
Наконец хоть кто-то понимает, что наркомания — это чума! Сохраняй спокойствие. Возможно, у тебя появился союзник.
那里面还有麻醉剂。你想拿走它们吗?那就去吧!
Там еще были наркотики. Хочешь их забрать? Давай!
按她这么说,好像某种∗麻醉剂∗才是真正的原因。
Она говорит так, будто настоящая причина кроется в чем-то ∗наркотическом∗.
确实。所以他们中的一个人偶然邂逅了这座被遗弃的教堂。他们想把它改造成一间舞曲俱乐部,但麻醉剂的代理人已经占领了它。你一想到他们已经在里面消耗了那么多毒品就不寒而栗!毒品非常不好。
Всё так. Значит, один из них пришел в заброшенную церковь. Они хотели открыть в ней клуб танцевальной музыки, однако какие-то наркоманы не дали им это сделать. Ты содрогаешься от одной мысли о том, какое количество наркоты они там ∗уже∗ употребили! Наркотики — это плохо.
“等等,∗麻醉剂∗?”(四下查看这栋废弃的建筑。)
«Что, ∗наркотики∗?» (Осмотреть заброшенное здание.)
你听见我说的了:麻醉剂上瘾是一个很严重的问题,没什么好嘲笑的,小姐。
Вы слышали, что я сказал: наркотическая мания — серьезная проблема. С этим не шутят.
嗯。然后还有麻醉剂狂。
Хм-м-м. А еще ведь эта наркомания.
有人拿走了这里的麻醉剂。也许警方应该介入?
Здесь кто-то принимал наркотики. Может, полиции стоит вмешаться?
不!你说∗麻醉剂上瘾∗。这是什么词?
Нет-нет, вы сказали ∗наркомания∗. Что это за слово такое?
那些麻醉剂是怎么回事?这个好像有点意思啊。
Что там было про наркотики? Любопытно...
“听你这么说,我很高兴。”警督已经习惯了你奇怪的咕哝声。他说这句话的时候,身上明显没有服用麻醉剂的迹象。这是好事。
«Рад это слышать», — отзывается лейтенант на твой странный бубнеж. Наркотиков ты на данный момент при нем не видишь. Это хорошо.
天啦,现在又变成麻醉剂上瘾了。如果是∗两个词∗的话,那就是来真的了。
Боже! Теперь это еще и „наркотическая мания“. ∗Два∗ слова куда серьезнее одного!
仔细想想,又或许他是被麻醉了。
Или обдолбался до беспамятства, тоже вариант.
那是不是说……我磕了∗麻醉剂∗?
Это означает, что я... употреблял ∗наркотики∗?
“对自己说这种话挺奇怪的,警官。”年轻女子抿了一口咖啡。里面好像没放麻醉剂。
«Странные вещи вы себе говорите, офицер». Девушка отпивает кофе. Наркотиков в напитке, кажется, нет.
看见没——∗全是∗麻醉剂。安德烈也是这么说的。
Вот видишь, ∗полно наркотиков∗, как и говорил Андре.
这就让我想到了被占领的教会财产的问题。我敢说你一定注意到海岸上∗麻醉剂狂∗的废弃窝点了吧?
И это приводит нас к проблеме захваченной церковной собственности. Вы наверняка заметили этот заброшенный притон ∗наркомании∗ на побережье?
你瞧得一清二楚,在一家夜总会后面的黑暗小巷里,一对年轻的情侣正在购物车上欢爱。他俩的眼中布满血丝,大脑正在高潮。两人已然身陷∗麻醉剂上瘾者∗的阵痛之中。在一幢办公大楼的顶楼,一位年轻的高管对着短短一截大麻烟嘬了一口,眼珠立刻翻到了颅骨后面。他也是个∗麻醉剂上瘾者∗。该有人表明立场了。这个世界需要一个缉毒特警。这个世界需要你。(别担心,你还可以抽烟喝酒,那些都不是真正的毒品。)
Ты очень хорошо это видишь. В темной аллее за boite de nuit молодая парочка занимается сексом на магазинной тележке. Их глаза налились кровью, их мозги поджарились. Они в лапах ∗наркомании∗. На верхнем этаже офисного здания молодой менеджер высшего звена коротко затягивается косяком, закатывает глаза. Он тоже ∗наркоман∗. Кто-то должен дать этому бой. Миру нужен наркополицейский. Миру нужен ты. (Не беспокойся, ты сможешь и дальше пить и курить — это не настоящие наркотики.)
据推测,这状态被归纳为经由自我催眠或服用麻醉药物来产生。
...вызываемый, как видно, самовнушением или же дурманом.
等等——嗅用麻醉品?
«Погоди. Пудра для носа?
没收麻醉剂。(眨眼!)
Конфисковать наркотики. (Ха-ха.)
麻醉剂上瘾的困扰。
Ищейка наркомании.
麻醉剂尤指非法使用或使人上瘾的麻醉剂
A drug, especially an illicit or addictive one.
麻药一种麻醉剂,尤指易成瘾的麻醉剂
A narcotic, especially an addictive narcotic.
医生给他全身麻醉。
Врач дал ему общий наркоз.
他处于麻醉状态。
He is under anaesthetic.
病人情况危急,因而需要手术,但又无法保证她是否能经受得住麻醉剂,外科医生处于进退两难的境地。
The patient’s condition was critical and she needed an operation but there was no guarantee that she would survive the anaesthetic; the surgeon was on the horns of a dilemma.
你丈夫麻醉后还没有苏醒。
Your husband hasn’t yet come round after the anaesthetic.
给你施麻醉后, 你就什麽也感觉不到了。
You’ll be under (an) anaesthetic, so you won’t feel a thing.
他的学术报告打算重点谈针刺麻醉在脑外科方面的应用。
His lecture is intended to bear down on the application of acupuncture anesthesia in brain surgery.
针灸,针刺疗法,针刺麻醉以细针扎入身体特定部位以减轻疼痛或诱导局部麻醉的方法
A technique, as for relieving pain or inducing regional anesthesia, in which thin needles are inserted into the body at specific points.
麻醉是一项伟大的医学创新。
Anesthesia was a great innovation in medicine.
气体麻醉剂一种气态的麻醉剂,如二氧化氮
A gaseous anesthetic, such as nitrous oxide.
我受了麻醉药的刺激, 头脑里充满了稀奇古怪的幻觉。
Under the influence of the drug my mind was filled with surreal images.
心理助产法的与一种生孩子方法有关的或这种方法的,在该法中怀孕的母亲不借助麻醉药而是在心理和身体上作充分的准备
Relating to or being a method of childbirth in which the expectant mother is prepared psychologically and physically to give birth without the use of drugs.
可卡因是一种麻醉药品。
Cocaine is a anaesthetic.
牙医用奴佛卡因麻醉神经。
The dentist deadened the nerve with novocaine.
他对他的室友下了麻醉药,然后偷了他的钱。
He drugged his roommate and stole his money.
他的酒里被人掺了麻醉药。
His wine has been drugged.
据估计那个城市有8000人静脉注射麻醉药安非他明。
In that city it is estimated there are8, 000 who"shoot up" amphetamines.
这人养成了服用有害麻醉品的习惯。
The man formed a habit of taking harmful drugs.
大麻印度大麻,用作麻醉剂;大麻
Indian hemp used as a narcotic; cannabis.
这种灵感上和情感上的刺激可能给予我们一副麻醉剂,使我们暂时免除痛苦。
It is possible for such inspirational, emotion shots in the arm the hop us up and give us temporary relief.
麻醉毒品使他昏迷了。
The drug knocked him out.
医生认为这次手术用局部麻醉就可以了。
The doctor thinks local anesthesia will do for the operation.
使醉的喝醉了的,被麻醉品例如可卡因或大麻麻醉了的
Intoxicated by or as if by alcohol or a drug, such as cocaine or marijuana.
麻醉是医学上重大的创新。
Anesthesia was a great innovation in medicine.
幻觉使用麻醉毒品而产生的一种愉悦的感觉;激情
The pleasurable sensation that accompanies the use of a drug; a rush.
猎物保护区管理员用麻醉射器让犀牛静了下来。
The game wardens tranquillized the rhinoceros with a drugged dart.
鸦片制剂一种含有镇静性的麻醉剂,含有鸦片或一种或多种自然或人工合成的衍生物
Any of various sedative narcotics containing opium or one or more of its natural or synthetic derivatives.
安神的,麻醉的,镇静的
Inducing sleep or sedation; soporific.
猎物保护区管理员用麻醉射器让犀牛静了下来。 A town of southeast Massachusetts near the Rhode Island border southwest of Boston。 It was settled in1660。 Population, 22,09A town of north-central Rhode Island, a manufacturing suburb of Providence。 Population, 24,90A town of extrem
The game warden tranquillize the rhinoceros with a drug dart.
使用血浆、消辐宁、麻醉药物后,您成功稳定病人的状况。
При помощи плазмы, антирадина и анестетиков вам удалось стабилизировать состояние пациента.
我的妈啊!如此有热情。也许我低估了麻醉药物的好处了。
Ого, какой энтузиазм. Возможно, я недооценивала преимущества, которые дают наркотики.
该执行麻醉了吗?
Мне ввести вам анестетик?
我打麻醉之前他可说了你不少事情。很抱歉你没机会说再见。
Он много о тебе говорил перед анестезией. Мне жаль, что у вас не было шанса попрощаться.
你刚注意到?你到底去了哪里?上次动手术我差点没打麻醉药。
Заметили наконец? Да где вы были все это время? Последнюю операцию мне пришлось проводить почти без анестезии.
一种富含营养的异星植物,食用后有极大的致幻效果。这种自然生成的麻醉性植物有在其他植物的荫蔽下生长的习性,使其在荒野中难以被发现。
Богатое питательными веществами растение, которое вызывает сильные галлюцинации. Этот природный наркотик растет в тени других растений, поэтому его трудно найти.
начинающиеся:
麻醉下双手触诊检查
麻醉下推拿
麻醉下检查
麻醉下盆腔检查
麻醉下眼检查
麻醉下缝合除去术
麻醉下阴道扩张术
麻醉下除去嵌塞粪便
麻醉下骨盆检查
麻醉与兴奋性的
麻醉与脑功能监测仪
麻醉业分会
麻醉乙醚
麻醉人员
麻醉仪器
麻醉休克
麻醉作用
麻醉依打
麻醉催眠
麻醉兴奋剂
麻醉兴奋性的
麻醉准备
麻醉分析
麻醉分析法
麻醉分析讯问法
麻醉制剂
麻醉刺激性的
麻醉剂
麻醉剂三叉神经
麻醉剂中毒
麻醉剂拮抗药
麻醉剂接受体
麻醉剂控制法
麻醉剂标准
麻醉剂混和及吸引针
麻醉剂滥用
麻醉剂狂
麻醉剂狂者
麻醉剂瘾
麻醉剂瘾者
麻醉剂皮肤病
麻醉剂胸神经内注射
麻醉剂腋神经内注射
麻醉剂腰区内注射
麻醉剂膈神经内注射
麻醉剂过量肺水肿
麻醉剂量调节器
麻醉剂面神经内注射
麻醉剂颈丛内注射
麻醉剂麻醉品
麻醉前准备
麻醉前投药
麻醉前用药
麻醉前病情评估
麻醉前的
麻醉前给药
麻醉动物
麻醉动物解剖
麻醉动物解剖学
麻醉医师
麻醉医生
麻醉危险性
麻醉口罩
麻醉台
麻醉后吸入性肺炎
麻醉后复苏室
麻醉后并发症
麻醉后恢复分数
麻醉后恢复病室
麻醉后的
麻醉后监测治疗室
麻醉后窒息
麻醉后肺炎
麻醉后苏醒
麻醉后麻痹
麻醉听诊器
麻醉员
麻醉呼吸两用机
麻醉呼吸器
麻醉呼吸机
麻醉呼吸风箱
麻醉咽喉镜
麻醉品
麻醉品作物
麻醉品嗜好
麻醉品委员会
麻醉品学
麻醉品注射
麻醉品禁戒局
麻醉品管制
麻醉品管制和估量科
麻醉品管治和预防犯罪官员
麻醉品管理人员
麻醉品管理员
麻醉品管理局
麻醉品联合调查分队
麻醉品贸易
麻醉喉镜
麻醉器
麻醉器械
麻醉器械包
麻醉器械桌
麻醉回路
麻醉基
麻醉复苏中心
麻醉套管扩张器
麻醉套管针
麻醉学
麻醉学家
麻醉学文凭
麻醉学硕士
麻醉学科
麻醉学者
麻醉室
麻醉导管
麻醉导管器械包
麻醉导管固定钳
麻醉导管导引钳
麻醉小组设备
麻醉屏架
麻醉工作者
麻醉师
麻醉师协会会员
麻醉平面
麻醉并发症
麻醉床
麻醉度计
麻醉延缓恢复
麻醉开口器
麻醉开始
麻醉弹
麻醉强度
麻醉性休克
麻醉性体温过高
麻醉性受体
麻醉性局部止痛法
麻醉性感觉异常
麻醉性昏睡
麻醉性毒气
麻醉性物质
麻醉性痴呆
麻醉性的
麻醉性稠浸膏
麻醉性镇咳剂
麻醉性镇痛剂
麻醉性镇痛药
麻醉性阻断
麻醉性麻痹
麻醉意外
麻醉抗心律失常药
麻醉护士
麻醉护理学硕士
麻醉拮抗剂
麻醉拮抗性镇痛药
麻醉拮抗药
麻醉指数
麻醉接管
麻醉推拿
麻醉插管
麻醉操作
麻醉操作预投药
麻醉敌人
麻醉文献文摘检索法
麻醉暗示法
麻醉期
麻醉期痉挛
麻醉术
麻醉机
麻醉枪
麻醉柜
麻醉椒
麻醉椒树脂
麻醉椒根及根茎
麻醉椒种子油
麻醉椒素
麻醉椒苦素
麻醉止痛
麻醉止痛剂
麻醉止痛药
麻醉死亡
麻醉毒
麻醉毒品
麻醉毒物学
麻醉气
麻醉气体
麻醉气体清除系统
麻醉气体监护仪
麻醉气提供系统
麻醉气计量器
麻醉氯仿
麻醉法
麻醉注射器
麻醉注射针
麻醉测试刷
麻醉深度
麻醉深度监护仪
麻醉深度监视器
麻醉滴瓶
麻醉滴管
麻醉物
麻醉物中毒
麻醉状态
麻醉狂
麻醉瓶
麻醉生物碱
麻醉用
麻醉用乙炔
麻醉用乙烯
麻醉用的乙炔
麻醉用的器械
麻醉用醚
麻醉疗法
麻醉瘾
麻醉监视器
麻醉相
麻醉相关并发症
麻醉碱
麻醉科
麻醉科医师
麻醉科医生
麻醉穿刺包
麻醉精神疗法
麻醉纸
麻醉维持
麻醉综合法
麻醉罩
麻醉致恶性低体温
麻醉苏醒剂
麻醉苏醒物
麻醉苗用植物
麻醉药
麻醉药保险柜
麻醉药催眠
麻醉药受体部位
麻醉药品
麻醉药品中毒
麻醉药品司
麻醉药品委员会
麻醉药品监督机构
麻醉药品简报
麻醉药品管制法
麻醉药品管制法规
麻醉药品管制股
麻醉药品调配
麻醉药处方
麻醉药成瘾
麻醉药成瘾者
麻醉药拮抗药
麻醉药法规
麻醉药浓度
麻醉药物
麻醉药物依赖
麻醉药物学
麻醉药物成瘾者
麻醉药理学
麻醉药用植物
麻醉药电影
麻醉药瘾
麻醉药瘾戒断
麻醉药癖
麻醉药的皮下注射
麻醉药筛查
麻醉药管理者
麻醉药蒸发器
麻醉药诱导中死亡
麻醉药调剂
麻醉药贮藏橱
麻醉药阻滞
麻醉藤
麻醉装置
麻醉记录
麻醉记录单
麻醉诱发肌红蛋白尿
麻醉诱导
麻醉费
麻醉辅助药物中毒
麻醉过量
麻醉迷走神经内注射
麻醉通气机
麻醉通气系统
麻醉醚
麻醉针
麻醉钳
麻醉镖
麻醉附加剂
麻醉面罩
麻醉面罩弯接头
麻醉面罩接头
麻醉面谈
麻醉飞镖
麻醉高体温
похожие:
假麻醉
电麻醉
半麻醉
浅麻醉
使麻醉
骶麻醉
喉麻醉
醚麻醉
镁麻醉
上麻醉
牙麻醉
氮麻醉
拭麻醉
面麻醉
管麻醉
深麻醉
咽麻醉
康宁麻醉
压迫麻醉
腰部麻醉
推拿麻醉
直肠麻醉
点穴麻醉
相对麻醉
低温麻醉
经骶麻醉
平衡麻醉
结肠麻醉
前躯麻醉
冷却麻醉
表面麻醉
局部麻醉
戊烯麻醉
细胞麻醉
外科麻醉
抗麻醉药
电流麻醉
轻麻醉的
油醚麻醉
基础麻醉
诊断麻醉
静脉麻醉
持续麻醉
安定麻醉
末梢麻醉
中药麻醉
按摩麻醉
安神麻醉
骶管麻醉
乙醚麻醉
全身麻醉
复合麻醉
脊椎麻醉
药物麻醉
脉麻醉药
腹剖麻醉
抗麻醉的
自我麻醉
压入麻醉
针刺麻醉
合并麻醉
头针麻醉
指压麻醉
笑气麻醉
施以麻醉
腰髓麻醉
完全麻醉
诱导麻醉
氮气麻醉
肺内麻醉
再吸麻醉
脱麻醉药
初期麻醉
酩酊麻醉
离解麻醉
脊尾麻醉
耳针麻醉
齿髓麻醉
浅麻醉期
鼻针麻醉
深麻醉期
唇针麻醉
电气麻醉
醚麻醉法
扼颈麻醉
小儿麻醉
血液麻醉
产科麻醉
脊髓麻醉
足针麻醉
腰椎麻醉
鼻内麻醉
针灸麻醉
朦胧麻醉
体针麻醉
分离麻醉
冷霜麻醉
准备麻醉
加压麻醉
手针麻醉
吗啡麻醉
骨内麻醉
背髓麻醉
骶旁麻醉
骶部麻醉
传导麻醉
区域麻醉
鞍状麻醉
椎旁麻醉
电针麻醉
穴位麻醉
电离麻醉
部位麻醉
口内麻醉
氯醛麻醉
抗麻醉剂
乙烯麻醉
冰冻麻醉
临床麻醉
口腔麻醉
气醚麻醉
前驱麻醉
吹入麻醉
臂丛麻醉
阻滞麻醉
催眠麻醉
面针麻醉
电性麻醉
浸润麻醉
阻断麻醉
涂布麻醉
骶前麻醉
牙周麻醉
氟烷麻醉
压力麻醉
综合麻醉
椎管麻醉
球后麻醉
腹腔麻醉
冷冻麻醉
全部麻醉
宰前麻醉
混合麻醉
内脏麻醉
渗入麻醉
接触麻醉
草药麻醉
强化麻醉
互补麻醉
水针麻醉
阴部麻醉
氯仿麻醉
用麻醉药
喷雾麻醉
口外麻醉
吸入麻醉
用醚麻醉
针刺麻醉针
氟醉麻醉剂
安定麻醉术
安定麻醉剂
外科麻醉期
前驱麻醉剂
失能麻醉机
基础麻醉药
低温性麻醉
冷冻麻醉剂
可卡因麻醉
脊髓麻醉法
静脉麻醉药
非法麻醉品
全身麻醉剂
非法麻醉剂
全脊椎麻醉
安定麻醉法
催眠麻醉法
舌浸润麻醉
局部麻醉剂
口腔麻醉学
颊神经麻醉
失能麻醉剂
腰椎麻醉法
使用麻醉品
区域性麻醉
大麻麻醉剂
针麻麻醉揿针