аристократия
1) 贵族[阶级] guìzú [jiējí]
2) перен. 特权阶级 tèquán jiējí
финансовая аристократия - 财阀
рабочая аристократия - 工人贵族
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 贵
2. 〈
3. 〈转〉(某阶级的)有势力的上层, 特权阶层, 阀阅
финансовая аристократия 财阀
рабочая аристократия 工会上层分子, 工人贵族
1. 贵族
2. 特权阶层
3. 贵族阶级, 特权阶级
1. 贵族(阶层)
2. <转>特权阶层
финансовая аристократия 财阀
贵族; 特权阶层; 贵族阶级, 特权阶级
贵族; 特权阶层, 上层分子
贵族, 贵族阶级; 贵族政体
слова с:
в русских словах:
благородство
2) (аристократизм) 贵族出身 guìzú chūshēn; 贵族习气 guìzú xīqì
в китайских словах:
工人贵族
рабочая аристократия
贵族政治
ист. аристократия; аристокартическая олигархия (aristocracy)
世袭贵族
потомственная аристократия
金童玉女
2) перен. аристократия
王公贵族
аристократия; знать
精神贵族
интеллектуальный аристократ; интеллектуальная аристократия
阀
2) знать, аристократия, каста; сильные (знатные) люди
两班
2) янбан, корейская аристократия
华腴
2) знать, аристократия
甲族
1) первый (напр. по родовитости) род; потомственная аристократия
华族
1) знатный род; знать, аристократия
新贵
1) новый вельможа, новая аристократия
右姓
аристократия, знать
贵族统治
аристократия
阀阅
2) аристократия, знать
贵族身份
дворянство, аристократия
奴隶
奴隶贵族 рабовладельческая аристократия
大贵族
бояре; боярин, крупная аристократия
贵族
1) аристократия; знать, дворянство; аристократический
贵族政治 ист. аристократическая олигархия
贵族阶层
аристократия, аристократы
领主
ист. владелец майората; владетель; сеньор; наследственный землевладелец; феодал; землевладельческая аристократия
氏族贵族
родовая аристократия
地主阶级
1) земельная аристократия, землевладельческий класс
工会上层分子
рабочая аристократия
工人
工人贵族 рабочая аристократия
толкование:
ж.1) Форма государственного правления, при которой власть принадлежит немногочисленной привилегированной группе знатных, родовитых людей.
2) а) Привилегированная часть общества, состоящая из знатных, родовитых людей, находящихся у власти.
б) Привилегированная часть какой-л. общественной группы.
синонимы:
знать, высшее общество, свет (большой), бомонд (beau-monde), high life (чит.: хайлайф). Родовая аристократия, денежная аристократия; аристократия ума, таланта. Прот. <Чернь>. Ср. <Знать>. См. знать || денежная аристократияпримеры:
奴隶贵族
рабовладельческая аристократия
联姻,使得蒙古上层贵族和清朝皇族成为了“一家人”
Породнение привело к тому, что высшая аристократия Монголии и и царствующая фамилия династии Цин стали членами одной семьи, "сородичами".
三大领主(贵族, 寺院, 地方政府)
три крупных феодальных силы (аристократия, монастыри и местные правительства старого Китая)
但是,即使在文字方面也不可能重弹复辟时期的老调了。为了激起同情,贵族们不得不装模作样,似乎他们已经不关心自身的利益,只是为了被剥削的工人阶级的利益才去写对资产阶级的控诉书。他们用来泄愤的手段是:唱唱诅咒他们的新统治者的歌,并向他叽叽咕咕地说一些或多或少凶险的预言。
Ей оставалась только литературная борьба. Но и в области литературы старые фразы времен Реставрации стали уже невозможны. Чтобы возбудить сочувствие, аристократия должна была сделать вид, что она уже не заботится о своих собственных интересах и составляет свой обвинительный акт против буржуазии только в интересах эксплуатируемого рабочего класса. Она доставляла себе удовлетворение тем, что сочиняла пасквили на своего нового властителя и шептала ему на ухо более или менее зловещие пророчества.
燃烧舞者偏爱速度和灵敏胜于打击的力量,让对手毫无机会反击。如同尼斯榭尔所写的「完美的剑士如同火焰不会受到伤害,并灼伤触摸它的人」。此招式在精灵贵族 之间是相当热门的。
Для этого стиля скорость и ловкость важнее, чем сила удара. Огненный Танцор не дает противнику возможности нанести удар. Как писал Ниссаил, Идеальный фехтовальщик - это пламя, которое невозможно ударить и которое жалит каждый раз, когда до него дотрагиваются. Этот стиль использует почти вся эльфийская аристократия.
通常陶森特的贵族都不太搞政治和皇室阴谋。你可以推测得出来…
Разумеется, аристократия Туссента ничего не знает о политике и придворных интригах. Остальное ты можешь домыслить сам...
法国和英国的贵族,按照他们的历史地位所负的使命,就是写一些抨击现代资产阶级社会的作品。在法国的1830年七月革命和英国的改革运动中,他们再一次被可恨的暴发户打败了。从此就再谈不上严重的政治斗争了。他们还能进行的只是文字斗争。
Французская и английская аристократия по своему историческому положению была призвана к тому, чтобы писать памфлеты против современного буржуазного общества. Во французской июльской революции 1830 г. и в английском движений’ в пользу парламентской реформы ненавистный выскочка еще. раз нанес ей поражение. О серьезной политической борьбе не могло быть большей речи.
自由派一般都是中产阶级,警探。或者是剩下来的上流阶层。大革命∗筹划∗之前的受益者。
К либералам обычно относятся представители среднего класса, детектив. Или оставшаяся аристократия. Бенефициары предреволюционного ∗соглашения∗.
(乙)小资产阶级的社会主义
封建贵族并不是被资产阶级所推翻的、其生活条件在现代资产阶级社会里日益恶化和消失的唯一阶级。中世纪的城关市民和小农等级是现代资产阶级的前身。在工商业不很发达的国家里,这个阶级还在新兴的资产阶级身旁勉强生存着。
封建贵族并不是被资产阶级所推翻的、其生活条件在现代资产阶级社会里日益恶化和消失的唯一阶级。中世纪的城关市民和小农等级是现代资产阶级的前身。在工商业不很发达的国家里,这个阶级还在新兴的资产阶级身旁勉强生存着。
b) МЕЛКОБУРЖУАЗНЫЙ СОЦИАЛИЗМ
Феодальная аристократия – не единственный ниспровергнутый буржуазией класс, условия жизни которого в современном буржуазном обществе ухудшались и отмирали. Средневековое сословие горожан и сословие мелких крестьян были предшественниками современной буржуазии. В странах, менее развитых в промышленном и торговом отношении, класс этот до сих пор еще прозябает рядом с развивающейся буржуазией.
Феодальная аристократия – не единственный ниспровергнутый буржуазией класс, условия жизни которого в современном буржуазном обществе ухудшались и отмирали. Средневековое сословие горожан и сословие мелких крестьян были предшественниками современной буржуазии. В странах, менее развитых в промышленном и торговом отношении, класс этот до сих пор еще прозябает рядом с развивающейся буржуазией.
欧洲城市的崛起意味着一个新阶级的兴起,它超越了封建世界传统的“贵族——教会——农民”模式。大多数统治者将其视为资助战争的有效课税基础。
Рост городов в Европе означал также появление нового сословия вне традиционной системы «аристократия–духовенство–крестьянство». Многие правители увидели в этом сословии перспективных налогоплательщиков.
морфология:
аристокрáтия (сущ неод ед жен им)
аристокрáтии (сущ неод ед жен род)
аристокрáтии (сущ неод ед жен дат)
аристокрáтию (сущ неод ед жен вин)
аристокрáтией (сущ неод ед жен тв)
аристокрáтии (сущ неод ед жен пр)
аристокрáтии (сущ неод мн им)
аристокрáтий (сущ неод мн род)
аристокрáтиям (сущ неод мн дат)
аристокрáтии (сущ неод мн вин)
аристокрáтиями (сущ неод мн тв)
аристокрáтиях (сущ неод мн пр)