единодушный
同心的 tóngxīnde, 全体一致的 quántǐ yīzhì-de, 万众一心的 wànzhòng-yīxīn-de
единодушное одобрение - 一致的赞同
一致的, -шен, -шна(形)(全体)一致的, 完全一致的; 同心同德的, 万众一心的
~ое пожелание 一致的愿望
~ые стремления 同心同德
прийти к ~ому решению 一致决定
В этом вопросе все были ~шны. 在这个问题上大家意见一致.||единодушно
全体一致的, 完全一致的; 齐心协力的, 同心一意的, 万众一心的(副
единодушно) ~ое пожелание 一致的愿望
~ое решение 一致的决定
Сценарий был принят читателями с единодушным одобрением. 脚本受到读者一致好评。
В этом вопросе все были единодушны. 在这个问题上大家都意见一致。
действовать единодушно 一致行动
слова с:
в русских словах:
солидарность
2) (общность интересов, единодушие) 团结 tuánjié; 一致 yīzhì
в китайских словах:
剪剪
4) 齐心; 和睦相处, единодушный
一致
1) единый; единодушный, единогласный, дружный; единодушно, единогласно, как один; единообразный, одинаковый; сходиться, совпадать
2) единое направление; единодушие, согласие, единство; целостность; единообразие
共心
единодушие; единодушный
一心一德
одно сердце, одна душа; единство, единодушие; единый, единодушный
一揆
единый; единодушный
和协
согласие и сотрудничество; дружные общие усилия; дружный, единодушный; согласованный, координированный
息息
[как] вздох за вздохом, [как] дыхание за дыханием; единый, единодушный, сплоченный, неразрывный
合把
быть единодушным (единогласным); единодушный, согласный; совместно, сообща
一致的愿望
единодушный пожелание; единодушное пожелание
齐心
единодушный; сердцем согласный, дружный (напр. коллектив); единодушно
众口一词
говорить в один голос; единодушный, согласный
专一
2) единодушный; единодушие
德
一心一德 единым сердцем, единой душой; единодушный
同心
1) единодушный; единодушие, единомыслие; моральное единство; быть единомышленниками
一个心眼儿
2) единодушный 一条心
同心同德
[держаться] одних помыслов (стремлений) и одних [моральных] устоев; [идейное и моральное] единство, единодушие; единый, единодушный
思想一致
единство в мыслях, идеологическое единство; единодушный
众口一辞
говорить в один голос; единодушный, согласный
一致赞同
единодушный одобрение; единодушное одобрение
толкование:
прил.1) Проявляющий полное единодушие.
2) Согласно проявляемый всеми, преисполненный единодушие.
примеры:
在这个问题上大家意见一致。
В этом вопросе все были единодушны.
如果我们同心协力, 就没有完不成的任务
когда мы единодушны, для нас нет невыполнимых задач
我们是一致的——这个星球需要各种不同的敌对接管。
Эта планета нуждается во враждебном поглощении несколько иного типа, и в этом мы с вами единодушны.
我才不会听信“随便哪个人”的话,我只信我的品酒师——而他们的意见完全一致。因此如果要我买你的酒…不打折我是不会买的。
А мне нет дела до "каждого", я слушаю только опытных сомелье, а они в этом вопросе единодушны. Поэтому если я и куплю твое вино... то только с большой скидкой.
没什么。我只是发现,你们经常妇唱夫随。
Да ничего. Просто я заметила, что вы... очень единодушны.