истец
м юр.
原告[人] yuángào[rén]
истец и ответчик - 原告和被告[人]
原告
, -тца(阳)<法>原告人(与
ответчик 相对). ||истица(阴)
原告, -тца(阳)<法>原告人(与
ответчик 相对). ||истица(阴)
原告, -тца(阳)<法>原告人(与
ответчик 相对). ||истица(阴)
〈法〉(民事)原告人(与
ответчик“被告人”相对)申诉人
原告人(与отв"етчик 相对)
原告人(与отв"етчик 相对)
(法)原告人(与
ответчик 相对) ||истица [阴]
原告人, 起诉人, 申诉人
в русских словах:
истерия
военная истерия - 战争热; 战争歇斯底里
истерик
〔阳〕患歇斯底里病的人, 癔病患者; ‖ истеричка, 〈复二〉 -чек〔阴〕.
истекать
время истекло - 时间过去了
срок договора истек - 条约已经满期
истек срок хранения продукта - 食品保存期到期了
ввиду
ввиду того, что срок истек... - 因为期限已满...
в китайских словах:
歧视性损害
«убытки в презрение» (возмещение убытков, носящее характер осуждения действий истца и присуждаемое в случае, когда истец формально прав, но, по мнению присяжных, не должен был бы предъявлять иск)
请愿人
проситель; истец
索赔者
лицо, предъявляющее требование, претензию; истец; лицо, заявляющее права (на что-л.) ; претендент
反请求
原告对被告提出反请求 истец подал встречный иск в адрес Ответчика
权益当事人
юр. сторона, обратившаяся в суд в суд за защитой законных интересов, истец
附带民事诉讼的当事人
гражданский истец
元申人
юр. истец
三曹
2) три категории участников судебного процесса (истец, ответчик, свидетель)
状头
2) уст. жалобщик, истец
起诉人
юр. истец, податель иска
两曹
обе стороны, истец и ответчик
曹
两曹 тяжущиеся стороны; истец и ответчик
告发人
2) уст. истец; обвинитель
附加损害赔偿金
страх. дополнительное возмещение убытков, дополнительный ущерб (о котором заявляет истец, неудовлетворенный полученной компенсацией)
原点
2) уст. возбудитель [судебного дела], истец
上告者
апеллянт; истец по апелляции; податель апелляции
原点儿
2) уст. возбудитель [судебного дела], истец
原被告
истец и ответчик (в суде)
原告
юр. истец, жалобщик
声索国
государство-истец
原告人
юр. истец; жалобщик; обвинитель
三造
три стороны (напр. истец, ответчик и свидетель в деле); все заинтересованные стороны
原被
юр. истец и ответчик
不分原被 не различать, кто истец, кто ответчик
原被两造 обе стороны в деле, истец и ответчик
供述人
2) истец
原造
юр. истец
提请复审的当事人
истец по апелляции
私诉人
юр. гражданский истец
诉愿人
проситель; истец
讼者
истец; приходящий с жалобой
适格原告
надлежащий истец
一方当事人
юр. одна сторона; заинтересованное лицо; истец
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Лицо или организация, предъявляющие иск.
примеры:
不分原被
не различать, кто истец, кто ответчик
原被两造
обе стороны в деле, истец и ответчик
原告和被告
истец и ответчик
申请人; 申诉人
истец
原告;检举人; 投诉人
истец; жалобщик
原告撤诉了。
Истец отозвал иск.
原告变被告
истец стал ответчиком
原告竟然变成了被告,真是荒天下之大谬!
Истец вдруг превратился в ответчика, ну просто полный абсурд!
морфология:
исте́ц (сущ одуш ед муж им)
истцá (сущ одуш ед муж род)
истцу́ (сущ одуш ед муж дат)
истцá (сущ одуш ед муж вин)
истцо́м (сущ одуш ед муж тв)
истце́ (сущ одуш ед муж пр)
истцы́ (сущ одуш мн им)
истцо́в (сущ одуш мн род)
истцáм (сущ одуш мн дат)
истцо́в (сущ одуш мн вин)
истцáми (сущ одуш мн тв)
истцáх (сущ одуш мн пр)