обморок
昏厥 hūnjué, 晕倒 yūndǎo
упасть в обморок - 昏过去; 昏倒
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
昏迷, 昏厥, (阳)晕倒, 昏厥
. лежать(或быть) в ~е 处于昏厥状态
очнуться от ~а 从昏厥中苏醒过来
Падать в обморок 昏倒; 晕过去
晕倒, 昏厥, 昏迷不醒
упасть в обморок 晕过去, 昏倒
лежать в ~е 处于昏迷中обморок, -рка[阳]〈方〉孤儿
-а[阳][罪犯]<谑>雾
昏厥, 晕厥, 昏晕
晕厥, 失神
昏厥, 失神
昏迷,昏厥
слова с:
высокий обморок
падать в обморок
упасть в обморок
меры по предотвращению обморожения
обморожение
обмороженный
обморозить
обморозиться
обморочить
обморочное состояние
обморочный
обмораживать
обмораживаться
в русских словах:
инсценировать
инсценировать обморок - 假装昏迷
с
с больным обморок - 病人处在昏迷中
вырубать
6) разг. (привести в обморок ударом) 打晕
в китайских словах:
失觉
3) упасть в обморок, потерять сознание
立位低血压晕厥
обморок при ортостатической гипотензии
背过气
перехватило дыхание; задыхаться, удушье, приступ удушья; упасть в обморок, потерять сознание
这个不幸的消息差点儿让她背过气去。 От этого ужасного известия она чуть не упала в обморок.
昏倒
1) упасть в обморок
尸厥
кит. мед. обморок трупом (заболевание), мертвый обморок
假装昏迷
инсценировать обморок
氦昏厥
гелиевый обморок
晕倒
упасть в обморок, лишиться чувств
晕厥
падать в обморок; обморок
昏沉
3) упасть в обморок, потерять сознание
晕
1) терять сознание, падать в обморок
昏绝
потерять сознание, упасть в обморок
昏过去
потерять сознание, упасть в обморок
昏厥
обморок; лишиться чувств, потерять сознание
蒙灯
2) головокружение, обморок
晕池
упасть в обморок [во время купания в горячей воде]
昏死过去
упал в обморок, потерял сознание
中食
3) zhòngshí кит. мед. обморок в результате переедания
错倒
падать в обморок
闭气
3) обморочное состояние, обморок
昏扑
упасть в обморок
闷绝
терять сознание, лишаться чувств, падать в обморок
意识丧失
обморок, потеря сознания
背
5) падать в обморок [на спину]
排尿晕厥
обморок с непроизвольным мочеиспусканием, micturition syncope
惊厥
припадок (обморок) от страха (испуга); параличный обморок
血厥
анемический обморок
失神
4) обморок; быть без сознания
饿晕
упасть в голодный обморок
痰厥
кит. мед. обморочное состояние с хрипами (вызываемое удушьем от мокроты), обморок от удушья
晕过去
упасть в обморок, потерять сознание
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Внезапная потеря сознания, вызываемая болезненным состоянием или сильным душевным потрясением.
синонимы:
беспамятство, бесчувствие, забытье, гипноз, транс.примеры:
瘨而殚闷
упасть в обморок и лишиться сил
假装昏迷
инсценировать обморок
昏过去; 昏倒
упасть в обморок
饿昏
упасть в обморок от голода
他晕倒了
он упал в обморок [потерял сознание]
他一见到血就发晕了。
Он падал в обморок при виде крови.
他晕倒时幸好旁边正有一个医生。
К счастью, рядом как раз оказался врач, когда он упал в обморок.
他饿晕了。
Он упал в обморок от голода.
晕厥, 人事不省, 意识丧失
потеря сознания; обморок, синкопе
对某些人来说,如果这个世界没有伤害,生活将会多么有趣和美妙。我称这些人为——弱者。
Многие толком и драться-то не умеют – все хиханьки да хаханьки, а как кровь увидят – сразу чуть не в обморок падают. Это слабаки.
不用担心我会饿晕啦,姑且是想到赚钱的办法了…
Если я упаду в голодный обморок - не волнуйся. Я придумала способ подзаработать денег...
总算能歇一会了,再跑一天…我估计我非昏倒在地上不可…
Наконец-то можно передохнуть. Ещё немного и я бы, наверное, в обморок упал...
啊…啊,有吗?毕、毕竟是代理团长嘛,随便就倒下的话会造成很大麻烦吧!
Ты правда так считаешь? Она магистр ордена, мы не можем допустить, что бы она падала в обморок.
是不是写合同的人瞎写, 自己写晕了
Неужели человек, который написал контракт, написал его вслепую и сам упал в обморок при написании?
这么说你会用点法术,所以我是不是应该表现出很崇拜的样子?
Так ты знаешь пару заклинаний? Мне что, в ладоши похлопать или в обморок грохнуться?
那你应该会用法术喽。我是不是应该表现出很崇拜的样子?
Так ты знаешь пару заклинаний? Мне что, в ладоши похлопать или в обморок грохнуться?
不管怎么说,至少你说服他把海报贴出来了。很高兴看到老国王浑身都是正确的口号。我看见一只老鸟从弗利多出来时差点晕倒。
Ладно, по крайней мере ты убедил его развесить плакаты. Приятно видеть старого короля в окружении правильных лозунгов. Я видела, как одна старая кошелка чуть в обморок не грохнулась, когда вышла из „Фриттте“.
放轻松。总会有人狂欢过头昏过去,你只是脱水了而已。
Расслабься. Падать в обморок, когда так лихо отжигаешь, — совершенно нормально. Это всё от обезвоживания.
你感觉自己快要晕倒,差点从秋千上摔下去。你的双手变得湿冷,呼吸的空气也变得酸苦。
Кажется, ты сейчас упадешь в обморок — и с качелей. Ладони покрываются испариной, прогорклый воздух не вдохнуть.
他是那个年代最耀眼的明星。每当他出现在大银幕上的时候,姑娘们会晕倒在电影院的通道上,学校里的男孩会记下他的所有台词.
Он был величайшей звездой своего времени. Девицы падали в обморок в проходах синематографа, когда он появлялся на экране, а школяры заучивали его реплики наизусть.
狩魔猎人,你在暗示什么?你认为我看到血就会昏倒吗?我又不是宫女 - 我可是个矮人。
Ты чего, думаешь, я при виде крови в обморок хлопнусь, как придворная барышня? Я же краснолюд!
别昏在我身上就好。
Только в обморок не свались.
啊,但是万一你中埋伏了呢?被他们偷袭了呢?哦,快扶着我,我快要晕倒了!
А что если на тебя нападут из засады? Застанут врасплох? О, лови меня, я сейчас упаду в обморок!
我觉得骂脏话没关系啊。
Я вообще не падаю в обморок от бранных слов.
如果您因为口渴而觉得头晕,请晕倒,没关系。
Если от жажды у вас закружится голова, смело падайте в обморок.
морфология:
о́бморок (сущ неод ед муж им)
о́бморока (сущ неод ед муж род)
о́бмороку (сущ неод ед муж дат)
о́бморок (сущ неод ед муж вин)
о́бмороком (сущ неод ед муж тв)
о́бмороке (сущ неод ед муж пр)
о́бмороки (сущ неод мн им)
о́бмороков (сущ неод мн род)
о́бморокам (сущ неод мн дат)
о́бмороки (сущ неод мн вин)
о́бмороками (сущ неод мн тв)
о́бмороках (сущ неод мн пр)