предсказание
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 预报; 预言
2. 预报; 预告
3. 预报, 预告, 预测
предсказание, -я[中]
предсказать 的动
предсказание погоды 天气预报
2. 预言; 预断, 预后
1. 见предсказать
2. 预言
предсказание сбылось. 预言实现了
预报; 预言; 预报; 预告; 预报, 预告, 预测
(见 прогноз 有关词)预测, 预报, 预言
(прогноз)预计; 预测; 预报; 预告
预报, 预告, 预测, 预期, 预言
(气象)预告, 预报, 预测
предсказать 的动
предсказание погоды 天气预报
2. 预
预报, 预测, 预告
预报, 预测, 预言
预言, 预告, 预报
预报; 预言; 预测
[中]预言; 预报
预言, 预见
预报,预告; 预报,预测,推算
слова с:
печенье с предсказанием
предсказание конца предложения
предсказание отказов
статистическое предсказание
предсказатель
предсказательница
предсказать
предсказуемость
предсказывать
в русских словах:
печенье
печенье с предсказанием - 幸运饼
карканье
2) перен. разг. (зловещее предсказание) 凶[预]报 xiōng[yù]bào
оправдываться
предсказания оправдались - 预言证实了
предсказывать
предсказать
предсказывать будущее - 预示将来
предсказывать погоду - 预报天气
предречь
-еку, -ечешь, -екут; -рек, -екла; -еченный (-ен, -ена) 〔完〕предрекать, -аю, -аешь〔未〕что〈旧〉=предсказать предсказывать.
каркать
2) тк. несов. перен. разг. (предсказывать неприятности) 说丧气话 shuō sàngqihuà, 预报不祥 yùbào bùxiáng
в китайских словах:
预议
предвидение; предсказание
兆
2) * трещины на панцире черепахи (при гадании) ; гадание, предсказание
预言
предсказывать, прорицать, пророчествовать, предвещать, предвозвещать; пророчество, предсказание, прогноз
显现未来
Предсказание Времени
岁德
1) астрол. Суй-дэ (название благоприятных созвездий и доброй силы, обозначается одним из нечетных знаков десятеричного цикла: 甲, 庚, 丙, 壬, 戊, дает благоприятное предсказание)
卫星矿山断裂预测
предсказание рудничных трещин с спутникаи
天气预报天气预报, 天气报告
предсказание погоды
峦头
геомант. гадание, предсказание
喜兆
счастливое предзнаменование (предсказание)
星步
2)* предсказание судьбы по движению звезд; гадание по звездам
罗隐题破
догадка Ло Иня (обр. в знач.: точное предсказание, меткий прогноз)
玉书
1) миф. яшмовая грамота (с предсказанием рождения и славы Конфуция; обр. в знач.: прорицание, предсказание)
墨
7) * трещины на щите черепахи (образующиеся в огне при гадании) ; перен. предзнаменование, предсказание
灵语
вдохновенные слова; предсказание, пророчество
繇
4) zhòu гадательный жребий; предсказание
抽繇 вынуть (гадая) предсказание
占验
1) сбывшееся предсказание (гадание)
2) сбываться (о гадании, предсказании)
卜算
пророчество, предсказание
珞琭
предсказывать судьбу (человека); предсказание о судьбе
强增水预报
предсказание сильного нагона
洛食
получить счастливое предсказание (как некогда было предсказано Лояну быть столицей)
末日预言
Предсказание Судного дня
习
卜不习吉 в гадании счастливое предсказание не повторяется
经谶
предсказание по текстам канонических книг
卦气
2) предсказание судьбы с помощью восьми триграмм (соотносимых со стихиями)
龟兆
трещины, получившиеся в результате прожигания щита черепахи (способ гадания в древнем Китае); предвестие, предсказание
纬谶
предсказание в символических знаках (образах, в гадательных книгах); пророчество в апокрифах
六甲
2) гадание по пяти стихиям, предсказание
神谕
2) видение, провидение, прорицание, предсказание
预测
предполагать, делать (строить) предположения, строить гипотезы, гадать, предугадывать, предсказывать; предположение, предсказание, догадка; прогноз; прогностический
预测将来 предсказывать будущее
非熊非罴
не панду и не медведя (добудете на охоте, а талантливого помощника, с помощью которого можно успешно довести большое дело до конца, – предсказание гадателя Вэнь-вану, едущему на охоту; говорится о блестящем кандидате на важную должность)
颂
5) sòng * предсказание, предвестие
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: предсказать.
2) То, что предсказано кем-л.; пророчество.
синонимы:
предвещание, предвестье (предвестник), прорицание, пророчество, предположение, предчувствие, предзнаменование, гороскоп, ворожба, колдовство, предупреждение. Прорицания древних оракулов. Ср. <Догадка и Знак>. См. предупреждениепримеры:
卜不习吉
в гадании счастливое предсказание не повторяется
孔子卜得贲
Конфуций гадал и получил [в ответ] противоречивое [предсказание]
天气预告
предсказание погоды
抽繇
вынуть ([i]гадая[/i]) предсказание
让我们的预言成为现实
пусть наше предсказание превратится в реальность
预言实现了
предсказание сбылось
统计(性)预测
статистическое предсказание
奥术魔法的学派 - 占卜
Школы тайной магии – Предсказание
塞格的塔罗牌#1
Предсказание Воржея #1
去年恭请神谕的是「璃月七星」的「玉衡星」…
В прошлом году чести испрашивать предсказание удостоилась Нефритовое Равновесие Цисин.
当然是在说我的爱情运势啊。
Это моё предсказание!
预测未来是件脏活。
Предсказание будущего — грязное занятие.
来找奥拉瓦算命,是吗?抱歉,年轻人,我现在没那个心情。
Хочешь получить предсказание Олавы? Прости, малыш, но я сейчас не в настроении.
我不相信预言。但我别无选择。我得尝试看看。如果我的失忆症是魔法所引起的,那么这精灵的预言就只是常识而已。
Я не верю. Но... вдруг получится. И потом, если моя амнезия - это следствие чар, то предсказание вполне осмысленно.
不对,都不是这样…但这样解读好多了!敬你们身体健康,占卜大师!
Нет, кое-что другое... Но это предсказание мне даже больше нравится! За здоровье предсказателей!
阿瓦拉克的预测完全正确。当希里抵达凯尔莫罕,狂猎也立刻降临。尽管所有人都使出浑身解数保护希里,然而最终却是希里保护了大家。她释放了不受控制的强大力量,来自上古之血的原始之力,让凯尔莫罕守护者们幸免于难。
Предсказание Аваллакха о том, что Дикая Охота нападет на Каэр Морхен, едва там окажется Цири, сбылось. Никто из собравшихся не мог ей помочь. И в конце концов Цири сама пришла на помощь своим товарищам: вспышкой неукротимой энергии, первозданной силой Старшей Крови спасла она защитников Каэр Морхена от неминуемой гибели.
重复一次:注意。全然仰赖本机预测结果,将是不智之举。
Повторяю. Осторожно. Нерационально полностью полагаться на предсказание данного модуля.
морфология:
предсказáние (сущ неод ед ср им)
предсказáния (сущ неод ед ср род)
предсказáнию (сущ неод ед ср дат)
предсказáние (сущ неод ед ср вин)
предсказáнием (сущ неод ед ср тв)
предсказáнии (сущ неод ед ср пр)
предсказáния (сущ неод мн им)
предсказáний (сущ неод мн род)
предсказáниям (сущ неод мн дат)
предсказáния (сущ неод мн вин)
предсказáниями (сущ неод мн тв)
предсказáниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
предсказать
预言 yùyán, 预示 yùshì; (погоду и т. п.) 预报 yùbào, 预告 yùgào
предсказывать будущее - 预示将来
предсказывать погоду - 预报天气