偏巧
piānqiǎo
к несчастью; вопреки ожиданиям; как назло; и надо же было, чтобы как раз...; и случилось же, что как раз...; как нельзя кстати...
piānqiǎo
1) как нельзя кстати; как раз
2) как нарочно, как назло
piānqiǎo
① 恰巧:我们正在找他,偏巧他来了。
② 偏偏② :我找他两次,偏巧都不在家。
piānqiǎo
(1) [it so happened that]
(2) 用在句首, 表示事情发生的巧合, 相当于"恰巧"
我去找他, 偏巧他出去了
(3) 用在句首, 表示事情的发生跟希望或期待的恰恰相反
他们刚走出四五里路, 偏巧又下起雨来
piān qiǎo
1) 碰巧、恰巧。
如:「我正想找他,偏巧一出门就遇见他。」
2) 偏偏、不巧。
如:「找了他几次,偏巧都不在家。」
piān qiǎo
by coincidence
it so happened that
fortunately
against expectation
piān qiǎo
it so happened that; as luck would have it; by chance; fortunately:
偏巧那天他不在。 It happened that he was not there that day.
我们正在找她,偏巧她来了。 We were looking for her when she turned up.
piānqiǎo
by chance; as luck would have it
我正要找他偏巧他就来了。 I was just looking for him and here he came.
1) 特别灵巧。
2) 副词。恰巧。如:我正找他,偏巧他来了。
3) 副词。表示事实同所期待的正相反。如:我找他两次,偏巧都不在家。
частотность: #52249
синонимы:
同义①: 不巧, 偏, 偏偏
同义②: 恰巧, 凑巧, 可巧, 碰巧
相关: 恰巧, 凑巧, 可巧, 碰巧, 赶巧, 正巧, 恰好, 正好, 刚好, 恰恰, 刚刚, 恰, 刚, 巧, 正, 适, 无独有偶
同义②: 恰巧, 凑巧, 可巧, 碰巧
相关: 恰巧, 凑巧, 可巧, 碰巧, 赶巧, 正巧, 恰好, 正好, 刚好, 恰恰, 刚刚, 恰, 刚, 巧, 正, 适, 无独有偶
примеры:
偏巧那天他不在。
It happened that he was not there that day.
我们正在找她,偏巧她来了。
We were looking for her when she turned up.
他偏巧那天不在。
As luck would have it, he was away that day.
我正要找他偏巧他就来了。
I was just looking for him and here he came.
偏巧
как раз он пршел; как раз шел дождь
他经不起想要偏巧的诱惑。
He could not resist the temptation to steal.